Publicidade

1 Crônicas 29

Rab ke Ghar Tāmīr ke lie Nazarāne

1 Phir Dāūd dubārā pūrī jamāt se muḳhātib huā, "Allāh ne mere beṭe Sulemān ko chun kar muqarrar kiyā hai ki wuh aglā bādshāh bane. Lekin wuh abhī jawān aur nātajrabākār hai, aur yih tāmīrī kām bahut wasī hai. Use to yih mahal insān ke lie nahīṅ banānā hai balki Rab hamāre Ḳhudā ke lie. 2 Maiṅ pūrī jāṅfishānī se apne Ḳhudā ke ghar tāmīr ke lie sāmān jamā kar chukā hūṅ. Is meṅ sonā-chāṅdī, pītal, lohā, lakaṛī, aqīq-e-ahmar, muḳhtalif jaṛe hue jawāhar aur pachchīkārī ke muḳhtalif patthar baṛī miqdār meṅ shāmil haiṅ. 3 Aur chūṅki mujh meṅ apne Ḳhudā ghar banāne ke lie bojh hai is lie maiṅ ne in chīzoṅ ke alāwā apne zātī ḳhazānoṅ se bhī sonā aur chāṅdī hai 4 yānī taqrīban 1,00,000 kilogrām ḳhālis sonā aur 2,35,000 kilogrām ḳhālis chāṅdī. Maiṅ chāhtā hūṅ ki yih kamroṅ dīwāroṅ par chaṛhāī jāe. 5 Kuchh kārīgaroṅ ke bāqī kāmoṅ ke lie bhī istemāl ho saktā hai. Ab maiṅ āp se pūchhtā hūṅ, āj kaun merī tarah ḳhushī se Rab ke kām ke lie kuchh dene ko taiyār hai?"

6 Yih sun kar wahāṅ hāzir ḳhāndānī sarparastoṅ, qabīloṅ ke buzurgoṅ, hazār hazār aur sau sau faujiyoṅ par muqarrar afsaroṅ aur bādshāh ke ālā sarkārī afsaroṅ ne ḳhushī se kām ke lie hadiye die. 7 Us din Rab ke ghar ke lie taqrīban 1,70,000 kilogrām sonā, sone ke 10,000 sikke, 3,40,000 kilogrām chāṅdī, 6,10,000 kilogrām pītal aur 34,00,000 kilogrām lohā jamā huā. 8 Jis ke pās jawāhar the us ne unheṅ Yihiyel Jairsonī ke hawāle kar diyā jo ḳhazāṅchī thā aur jis ne unheṅ Rab ke ghar ke ḳhazāne meṅ mahfūz kar liyā. 9 Pūrī qaum is farāḳhdilī ko dekh kar ḳhush huī, kyoṅki sab ne dilī ḳhushī aur faiyāzī se apne hadiye Rab ko pesh kie. Dāūd Bādshāh bhī nihāyat ḳhush huā.

Dāūd Duā

10 Is ke bād Dāūd ne pūrī jamāt ke sāmne Rab tamjīd karke kahā,

"Ai Rab hamāre bāp Isrāīl ke Ḳhudā, azal se abad tak terī hamd ho. 11 Ai Rab, azmat, qudrat, jalāl aur shān-o-shaukat tere haiṅ, kyoṅki jo kuchh bhī āsmān aur zamīn meṅ hai wuh terā hai. Ai Rab, saltanat tere hāth meṅ hai, aur tamām chīzoṅ par sarfarāz hai. 12 Daulat aur izzat tujh se miltī hai, aur sab par hukmrān hai. Tere hāth meṅ tāqat aur qudrat hai, aur har insān ko tāqatwar aur mazbūt banā saktā hai. 13 Ai hamāre Ḳhudā, yih dekh kar ham terī satāish aur tere jalālī nām tārīf karte haiṅ.

14 Merī aur merī qaum kyā haisiyat hai ki ham itnī faiyāzī se yih chīzeṅ de sake? Āḳhir hamārī tamām milkiyat terī taraf se hai. Jo kuchh bhī ham ne tujhe de diyā wuh hameṅ tere hāth se milā hai. 15 Apne bāpdādā tarah ham bhī tere nazdīk pardesī aur ġhairshahrī haiṅ. Duniyā meṅ hamārī zindagī sāye tarah ārizī hai, aur maut se bachne koī ummīd nahīṅ. 16 Ai Rab hamāre Ḳhudā, ham ne yih sārā tāmīrī sāmān is lie ikaṭṭhā kiyā hai ki tere muqaddas nām ke lie ghar banāyā jāe. Lekin haqīqat meṅ yih sab kuchh pahle se tere hāth se hāsil huā hai. Yih pahle se terā hai. 17 Ai mere Ḳhudā, maiṅ jāntā hūṅ ki insān dil jāṅch letā hai, ki diyānatdārī tujhe pasand hai. Jo kuchh bhī maiṅ ne diyā hai wuh maiṅ ne ḳhushī se aur achchhī nīyat se diyā hai. Ab mujhe yih dekh kar ḳhushī hai ki yahāṅ hāzir terī qaum ne bhī itnī faiyāzī se tujhe hadiye die haiṅ.

18 Ai Rab hamāre bāpdādā Ibrāhīm, Is’hāq aur Isrāīl ke Ḳhudā, guzārish hai ki hameshā tak apnī qaum ke diloṅ meṅ aisī taṛap qāym rakh. Atā kar ki un ke dil tere sāth lipṭe raheṅ. 19 Mere beṭe Sulemān bhī madad kar tāki wuh pūre dil-o-jān se tere ahkām aur hidāyāt par amal kare aur us mahal ko takmīl tak pahuṅchā sake jis ke lie maiṅ ne taiyāriyāṅ haiṅ."

20 Phir Dāūd ne pūrī jamāt se kahā, "Āeṅ, Rab apne Ḳhudā satāish kareṅ!" Chunāṅche sab Rab apne bāpdādā ke Ḳhudā tamjīd karke Rab aur bādshāh ke sāmne muṅh ke bal jhuk gae.

21 Agle din tamām Isrāīl ke lie bhasm hone wālī bahut-sī qurbāniyāṅ un mai nazaroṅ samet Rab ko pesh gaīṅ. Is ke lie 1,000 jawān bailoṅ, 1,000 menḍhoṅ aur 1,000 bheṛ ke bachchoṅ ko chaṛhāyā gayā. Sāth sāth zabah beshumār qurbāniyāṅ bhī pesh gaīṅ. 22 Us din unhoṅ ne Rab ke huzūr khāte-pīte hue baṛī ḳhushī manāī. Phir unhoṅ ne dubārā is tasdīq ki Dāūd beṭā Sulemān hamārā bādshāh hai. Tel se use masah karke unhoṅ ne use Rab ke huzūr bādshāh aur Sadoq ko imām qarār diyā.

Sulemān Zabardast Hukūmat

23 Yoṅ Sulemān apne bāp Dāūd jagah Rab ke taḳht par baiṭh gayā. Use kāmyābī hāsil huī, aur tamām Isrāīl us ke tābe rahā. 24 Tamām ālā afsar, baṛe baṛe faujī aur Dāūd ke bāqī beṭoṅ ne bhī apnī tābedārī izhār kiyā. 25 Isrāīl ke deḳhte deḳhte Rab ne Sulemān ko bahut sarfarāz kiyā. Us ne us saltanat ko aisī shān-o-shaukat se nawāzā jo māzī meṅ Isrāīl ke kisī bhī bādshāh ko hāsil nahīṅ huī thī.

Dāūd Wafāt

26,27 Dāūd bin Yassī kul 40 sāl tak Isrāīl bādshāh rahā, 7 sāl Habrūn meṅ aur 33 sāl Yarūshalam meṅ. 28 Wuh bahut umrrasīdā aur umr, daulat aur izzat se āsūdā ho kar intaqāl kar gayā. Phir Sulemān taḳhtnashīn huā.

29 Bāqī jo kuchh Dāūd hukūmat ke daurān huā wuh tīnoṅ kitāboṅ Samuel Ġhaibbīn Tārīḳh,Nātan Nabī Tārīḳhaur Jād Ġhaibbīn Tārīḳhmeṅ darj hai. 30 In meṅ us hukūmat aur asar-o-rasūḳh tafsīlāt bayān gaī haiṅ, nīz wuh kuchh jo us ke sāth, Isrāīl ke sāth aur gird-o-nawāh ke mamālik ke sāth huā.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-