Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 65

Ruhānī aur Jismānī Barkatoṅ ke lie Shukrguzārī

1 Dāūd zabūr. Mausīqī ke rāhnumā ke lie gīt.

Ai Allāh, is lāyq hai ki insān Koh-e-Siyyūn par ḳhāmoshī se tere intazār meṅ rahe, terī tamjīd kare aur tere huzūr apnī mannateṅ pūrī kare.

2 duāoṅ ko suntā hai, is lie tamām insān tere huzūr āte haiṅ.

3 Gunāh mujh par ġhālib ā gae haiṅ, hamārī sarkash harkatoṅ ko muāf kar.

4 Mubārak hai wuh jise chun kar qarīb āne detā hai, jo terī bārgāhoṅ meṅ bas saktā hai. Baḳhsh de ki ham tere ghar, terī muqaddas sukūnatgāh achchhī chīzoṅ se ser ho jāeṅ.

5 Ai hamārī najāt ke Ḳhudā, haibatnāk kāmoṅ se apnī rāstī qāym karke hamārī sun! Kyoṅki zamīn tamām hudūd aur dūr-darāz samundaroṅ tak sab ummīd hai.

6 apnī qudrat se pahāṛoṅ mazbūt buniyādeṅ ḍāltā aur quwwat se kamarbastā rahtā hai.

7 mutalātim samundaroṅ ko thamā detā hai, un garajtī lahroṅ aur ummatoṅ shor-sharābā ḳhatm kar detā hai.

8 Duniyā intahā ke bāshinde tere nishānāt se ḳhauf khāte haiṅ, aur tulū-e-subah aur ġhurūb-e-āftāb ko ḳhushī manāne detā hai.

9 zamīn dekh-bhāl karke use pānī kasrat aur zarḳhezī se nawāztā hai, chunāṅche Allāh nadī pānī se bharī rahtī hai. Zamīn ko yoṅ taiyār karke insān ko anāj achchhī fasal muhaiyā kartā hai.

10 khet reghāriyoṅ ko sharābor karke us ke ḍheloṅ ko hamwār kartā hai. bārish bauchhāṛoṅ se zamīn ko narm karke us fasloṅ ko barkat detā hai.

11 sāl ko apnī bhalāī tāj pahnā detā hai, aur tere naqsh-e-qadam tel farāwānī se ṭapakte haiṅ.

12 Bayābān charāgāheṅ tel Lafzī tarjumā: ‘charbī,’ jo farāwānī kā nishān thā. kasrat se ṭapaktī haiṅ, aur pahāṛiyāṅ bharpūr ḳhushī se mulabbas ho jātī haiṅ.

13 Sabzāzār bheṛ-bakriyoṅ se ārāstā haiṅ, wādiyāṅ anāj se ḍhakī huī haiṅ. Sab ḳhushī ke nāre lagā rahe haiṅ, sab gīt rahe haiṅ!

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também