Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 74

Rab ke Ghar Behurmatī par Afsos

1 Āsaf zabūr. Hikmat gīt.

Ai Allāh, ne hameṅ hameshā ke lie kyoṅ radd kiyā hai? Apnī charāgāh bheṛoṅ par terā qahr kyoṅ bhaṛaktā rahtā hai?

2 Apnī jamāt ko yād kar jise ne qadīm zamāne meṅ ḳharīdā aur ewazānā de kar chhuṛāyā tāki terī mīrās qabīlā ho. Koh-e-Siyyūn ko yād kar jis par sukūnatpazīr rahā hai.

3 Apne qadam in dāymī khanḍarāt taraf baṛhā. Dushman ne maqdis meṅ sab kuchh tabāh kar diyā hai.

4 Tere muḳhālifoṅ ne garajte hue terī jalsāgāh meṅ apne nishān gāṛ die haiṅ.

5 Unhoṅ ne gunjān jangal meṅ lakaṛhāroṅ tarah apne kulhāṛe chalāe,

6 apne kulhāṛoṅ aur kudāloṅ se us tamām kandākārī ko ṭukṛe ṭukṛe kar diyā hai.

7 Unhoṅ ne tere maqdis ko bhasm kar diyā, farsh tak tere nām sukūnatgāh behurmatī hai.

8 Apne dil meṅ wuh bole, "Āo, ham un sab ko ḳhāk meṅ milāeṅ!" Unhoṅ ne mulk meṅ Allāh har ibādatgāh nazar-e-ātish kar hai.

9 Ab ham par koī ilāhī nishān zāhir nahīṅ hotā. Na koī nabī hamāre pās rah gayā, na koī aur maujūd hai jo jāntā ho ki aise hālāt kab tak raheṅge.

10 Ai Allāh, harīf kab tak lān-tān karegā, dushman kab tak tere nām takfīr karegā?

11 apnā hāth kyoṅ haṭātā, apnā dahnā hāth dūr kyoṅ rakhtā hai? Use apnī chādar se nikāl kar unheṅ tabāh kar de!

12 Allāh qadīm zamāne se merā Bādshāh hai, wuhī duniyā meṅ najātbaḳhsh kām anjām detā hai.

13 ne apnī qudrat se samundar ko chīr kar pānī meṅ azhdahāoṅ ke saroṅ ko toṛ ḍālā.

14 ne Liwiyātān ke saroṅ ko chūr chūr karke use janglī jānwaroṅ ko khilā diyā.

15 Ek jagah ne chashme aur nadiyāṅ phūṭne dīṅ, dūsrī jagah kabhī na sūkhne wāle dariyā sūkhne die.

16 Din bhī terā hai, rāt bhī terī hai. Chāṅd aur sūraj tere hāth se qāym hue.

17 ne zamīn hudūd muqarrar kīṅ, ne garmiyoṅ aur sardiyoṅ ke mausam banāe.

18 Ai Rab, dushman lān-tān yād kar. Ḳhayāl kar ki ahmaq qaum tere nām par kufr baktī hai.

19 Apne kabūtar jān ko wahshī jānwaroṅ ke hawāle na kar, hameshā tak apne musībatzadoṅ zindagī ko na bhūl.

20 Apne ahd lihāz kar, kyoṅki mulk ke tārīk kone zulm ke maidānoṅ se bhar gae haiṅ.

21 Hone na de ki mazlūmoṅ ko sharmindā ho kar pīchhe haṭnā paṛe balki baḳhsh de ki musībatzadā aur ġharīb tere nām par faḳhr kar sakeṅ.

22 Ai Allāh, uṭh kar adālat meṅ apne muāmale difā kar. Yād rahe ki ahmaq din-bhar tujhe lān-tān kartā hai.

23 Apne dushmanoṅ ke nāre na bhūl balki apne muḳhālifoṅ musalsal baṛhtā huā shor-sharābā yād kar.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também