1 There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy on man:2 a man to whom God gives riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he desires, yet God does not give him power to eat of it, but an alien eats it; this is vanity, and it is an evil disease.3 If a man begets a hundred children, and live many years, so that the days of his years are many, but his soul is not filled with good, and moreover he has no burial; I say, that an untimely birth is better than he:4 for he comes in vanity, and departs in darkness, and his name is covered with darkness;5 moreover he has not seen the sun nor known it; this has rest rather than the other:6 yes, though he lives a thousand years twice told, and yet enjoys no good, do not all go to one place?7 All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.8 For what advantage has the wise more than the fool? [Or] what has the poor man, that knows how to walk before the living?9 Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind.10 Whatever has been, its name was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him who is mightier than he.11 Seeing there are many things that increase vanity, what is the advantage to man?12 For who knows what is good for man in [his] life, all the days of his vain life which he spends as a shadow? For who can tell man what will be after him under the sun?
1 Vi ainda outro mal debaixo do sol, que pesa bastante sobre a humanidade:2 Deus dá riquezas, bens e honra ao homem, de modo que não lhe falta nada que os seus olhos desejam; mas Deus não lhe permite desfrutar tais coisas, e outro as desfruta em seu lugar. Isso não faz sentido; é um mal terrível.3 Um homem pode ter cem filhos e viver muitos anos. No entanto, se não desfrutar as coisas boas da vida, digo que uma criança que nasce morta e nem recebe um enterro digno, tem melhor sorte do que ele.4 Ela nasce em vão, e parte em trevas, e nas trevas o seu nome fica escondido.5 Embora jamais tenha visto o sol ou conhecido qualquer coisa, ela tem mais descanso do que tal homem.6 Pois, de que lhe valeria viver dois mil anos, e não poder desfrutar a sua prosperidade? Afinal, não vão todos para o mesmo lugar?7 Todo o esforço do homem é feito para a sua boca, contudo, o seu apetite jamais se satisfaz.8 Que vantagem tem o sábio em relação ao tolo? Que vantagem tem o pobre em saber como se portar diante dos outros?9 Melhor é contentar-se com o que os olhos vêem do que vaguear o apetite. Isso também não faz sentido, é correr atrás do vento.10 Tudo o que existe já recebeu um nome, e já se sabe o que o homem é; não se pode lutar contra alguém mais forte.11 Quanto mais palavras, mais tolices, e sem nenhum proveito.12 Pois, quem sabe o que é bom para o homem, nos poucos dias de sua vida vazia, em que ele passa como uma sombra? Quem poderá lhe contar o que acontecerá debaixo do sol depois que ele partir?