1 I am the [noble] man who has seen affliction by the rod of his wrath.2 He has led me and caused me to walk in darkness, and not in light.3 Surely against me he turns his hand again and again all the day.4 My flesh and my skin he has made old; he has broken my bones.5 He has built against me, and surrounded me with gall and travail.6 He has made me to dwell in dark places, as those who have been long dead.7 He has walled me about, that I can't go forth; he has made my chain heavy.8 Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer.9 He has walled up my ways with cut stone; he has made my paths crooked.10 He is to me as a bear lying in wait, as a lion in secret places.11 He has turned aside my ways, and pulled me in pieces; he has made me desolate.12 He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow.13 He has caused the shafts of his quiver to enter into my reins.14 I have become a derision for my whole nation, and their song all the day.15 He has filled me with bitterness, he has sated me with wormwood.16 He has also broken my teeth with gravel stones; he has covered me with ashes.17 And you have removed my soul far off from peace; I forgot prosperity.18 And I said, My strength has perished, and my expectation from Yahweh.19 Remember my affliction and my wandering, the wormwood and the gall.20 My soul has them still in remembrance, and is bowed down inside me.21 This I recall to my mind; therefore I have hope.22 [It is of] Yahweh's loving-kindnesses that we are not consumed, because his compassions do not fail.23 They are new every morning; great is your faithfulness.24 Yahweh is my portion, says my soul; therefore I will hope in him.25 Yahweh is good to those who wait for him, to the soul who seeks him.26 It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Yahweh.27 It is good for a [noble] man that he bear the yoke in his youth.28 Let him sit alone and keep silent, because he has laid it on him.29 Let him put his mouth in the dust, if perhaps there may be hope.30 Let him give his cheek to him who strikes him; let him be filled full with reproach.31 For the Lord will not cast off forever.32 For though he causes grief, yet he will have compassion according to the multitude of his loving-kindnesses.33 For he does not afflict willingly, nor grieve the sons of a man.34 To crush under foot all the prisoners of the earth,35 To turn aside the right of a [noble] man before the face of the Most High,36 To subvert man in his cause, the Lord does not approve.37 Who is he that says, and it comes to pass, when the Lord does not command it?38 Out of the mouth of the Most High does there not come evil and good?39 Why does man complain, a living [noble] man for the punishment of his sins?40 Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh.41 Let us lift up our heart with our hands to God in the heavens.42 We have transgressed and have rebelled; you have not pardoned.43 You have covered with anger and pursued us; you have slain, you have not pitied.44 You have covered yourself with a cloud, so that no prayer can pass through.45 You have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.46 All our enemies have opened their mouth wide against us.47 Fear and the pit have come upon us, devastation and destruction.48 My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.49 My eye pours down, and does not cease, without any intermission,50 Until Yahweh looks down, and beholds from heaven.51 My eye affects my soul, because of all the daughters of my city.52 They have chased me intensely like a bird, those who are my enemies without cause.53 They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone on me.54 Waters flowed over my head; I said, I am cut off.55 I called on your name, O Yahweh, out of the lowest dungeon.56 You heard my voice; don't hide your ear at my breathing, at my cry.57 You drew near in the day that I called on you; you said, Don't be afraid.58 O Lord, you have pleaded the causes of my soul; you have redeemed my life.59 O Yahweh, you have seen my wrong; judge my cause.60 You have seen all their vengeance and all their devices against me.61 You have heard their reproach, O Yahweh, and all their devices against me,62 The lips of those who rose up against me, and their device against me all the day.63 Look at their sitting down, and their rising up; I am their song.64 You will render to them a recompense, O Yahweh, according to the work of their hands.65 You will give them hardness of heart, your curse to them.66 You will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Yahweh.
1 Eu sou o homem que viu a aflição trazida pela vara da sua ira.2 Ele me impeliu e me fez andar na escuridão, e não na luz;3 sim, ele voltou sua mão contra mim vez após vez, o tempo todo.4 Fez que a minha pele e a minha carne envelhecessem e quebrou os meus ossos.5 Ele me sitiou e me cercou de amargura e de pesar.6 Fez-me habitar na escuridão como os que há muito morreram.7 Cercou-me de muros, e não posso escapar; atou-me a pesadas correntes.8 Mesmo quando chamo ou grito por socorro, ele rejeita a minha oração.9 Ele impediu o meu caminho com blocos de pedra; e fez tortuosas as minhas sendas.10 Como um urso à espreita, como um leão escondido,11 arrancou-me do caminho e despedaçou-me, deixando-me abandonado.12 Preparou o seu arco e me fez alvo de suas flechas.13 Atingiu o meu coração com flechas de sua aljava.14 Tornei-me motivo de riso de todo o meu povo; nas suas canções eles zombam de mim o tempo todo.15 Fez-me comer ervas amargas e fartou-me de fel.16 Quebrou os meus dentes com pedras; e pisoteou-me no pó.17 Tirou-me a paz; esqueci-me do que significa prosperidade.18 Por isso digo: "Meu esplendor já se foi, bem como tudo o que eu esperava do Senhor".19 Lembro-me da minha aflição e do meu delírio, da minha amargura e do meu pesar.20 Lembro-me bem disso tudo, e a minha alma desfalece dentro de mim.21 Todavia, lembro-me também do que pode dar-me esperança:22 Graças ao grande amor do Senhor é que não somos consumidos, pois as suas misericórdias são inesgotáveis.23 Renovam-se cada manhã; grande é a tua fidelidade!24 Digo a mim mesmo: A minha porção é o Senhor; portanto, nele porei a minha esperança.25 O Senhor é bom para com aqueles cuja esperança está nele, para com aqueles que o buscam;26 é bom esperar tranqüilo pela salvação do Senhor.27 É bom que o homem suporte o jugo enquanto é jovem.28 Leve-o sozinho e em silêncio, porque o Senhor o pôs sobre ele.29 Ponha o seu rosto no pó; talvez ainda haja esperança.30 Ofereça o rosto a quem o quer ferir, e engula a desonra.31 Porque o Senhor não o desprezará para sempre.32 Embora ele traga tristeza, mostrará compaixão, tão grande é o seu amor infalível.33 Porque não é do seu agrado trazer aflição e tristeza aos filhos dos homens.34 Esmagar com os pés todos os prisioneiros da terra,35 negar a alguém os seus direitos, enfrentando o Altíssimo,36 impedir a alguém o acesso à justiça; não veria o Senhor tais coisas?37 Quem poderá falar e fazer acontecer, se o Senhor não o tiver decretado?38 Não é da boca do Altíssimo que vêm tanto as desgraças como as bênçãos?39 Como pode um homem reclamar quando é punido por seus pecados?40 Examinemos e submetamos à prova os nossos caminhos, e depois voltemos ao Senhor.41 Levantemos o coração e as mãos para Deus, que está nos céus, e digamos:42 "Pecamos e nos rebelamos, e tu não nos perdoaste.43 Tu te cobriste de ira e nos perseguiste, massacraste-nos sem piedade.44 Tu te escondeste atrás de uma nuvem para que nenhuma oração chegasse a ti.45 Tu nos tornaste escória e refugo entre as nações.46 Todos os nossos inimigos escancaram a boca contra nós.47 Sofremos terror e ciladas, ruína e destruição".48 Rios de lágrimas correm dos meus ohos porque o meu povo foi destruído.49 Meus olhos choram sem parar, sem nenhum descanso,50 até que o Senhor contemple dos céus e veja.51 O que eu enxergo enche-me a alma de tristeza, de pena de todas as mulheres da minha cidade.52 Aqueles que, sem motivo, eram meus inimigos caçaram-me como a um passarinho.53 Procuraram fazer minha vida acabar na cova e me jogaram pedras;54 as águas me encobriram a cabeça, e cheguei a pensar que o fim de tudo tinha chegado.55 Clamei pelo teu nome, Senhor, das profundezas da cova.56 Tu ouviste o meu clamor: "Não feches os teus ouvidos aos meus gritos de socorro".57 Tu te aproximaste quando a ti clamei, e disseste: "Não tenha medo".58 Senhor, tu assumiste a minha causa; e redimiste a minha vida.59 Tu tens visto, Senhor, o mal que me tem sido feito. Toma a teu cargo a minha causa!60 Tu viste como é terrível a vingança deles, todas as suas ciladas contra mim.61 Senhor, tu ouviste os seus insultos, todas as suas ciladas contra mim,62 aquilo que os meus inimigos sussurram e murmuram o tempo todo contra mim.63 Olha para eles! Sentados ou em pé, zombam de mim com as suas canções.64 Dá-lhes o que merecem, Senhor, conforme o que as suas mãos têm feito.65 Coloca um véu sobre os seus corações e esteja a tua maldição sobre eles.66 Persegue-os com fúria e elimina-os de debaixo dos teus céus, ó Senhor.