1 Filhinhos meus, isto vos escrevo para que não pequeis. Mas, se alguém pecar, temos um intercessor junto ao Pai, Jesus Cristo, o Justo.2 Ele é a expiação pelos nossos pecados, e não somente pelos nossos, mas também pelos de todo o mundo.3 Eis como sabemos que o conhecemos: se guardamos os seus mandamentos.4 Aquele que diz conhecê-lo e não guarda os seus mandamentos é mentiroso e a verdade não está nele.5 Aquele, porém, que guarda a sua palavra, nele o amor de Deus é verdadeiramente perfeito. É assim que conhecemos se estamos nele:6 aquele que afirma permanecer nele deve também viver como ele viveu.7 Caríssimos, não vos escrevo nenhum mandamento novo, mas sim o mandamento antigo, que recebestes desde o princípio. Este mandamento antigo é a palavra que acabais de ouvir.8 Todavia, eu vos escrevo agora um mandamento novo - verdadeiramente novo, nele como em vós, porque as trevas passam e já resplandece a verdadeira luz.9 Aquele que diz estar na luz, e odeia seu irmão, jaz ainda nas trevas.10 Quem ama seu irmão permanece na luz e não se expõe a tropeçar.11 Mas quem odeia seu irmão está nas trevas e anda nas trevas, sem saber para onde dirige os passos; as trevas cegaram seus olhos.12 Filhinhos, eu vos escrevo, porque vossos pecados vos foram perdoados pelo seu nome.13 Pais, eu vos escrevo, porque conheceis aquele que existe desde o princípio. Jovens, eu vos escrevo, porque vencestes o Maligno.14 Crianças, eu vos escrevo, porque conheceis o Pai. Pais, eu vos escrevi, porque conheceis aquele que existe desde o princípio. Jovens, eu vos escrevi, porque sois fortes e a palavra de Deus permanece em vós, e vencestes o Maligno.15 Não ameis o mundo nem as coisas do mundo. Se alguém ama o mundo, não está nele o amor do Pai.16 Porque tudo o que há no mundo - a concupiscência da carne, a concupiscência dos olhos e a soberba da vida - não procede do Pai, mas do mundo.17 O mundo passa com as suas concupiscências, mas quem cumpre a vontade de Deus permanece eternamente.18 Filhinhos, esta é a última hora. Vós ouvistes dizer que o Anticristo vem. Eis que já há muitos anticristos, por isto conhecemos que é a última hora.19 Eles saíram dentre nós, mas não eram dos nossos. Se tivessem sido dos nossos, ficariam certamente conosco. Mas isto se dá para que se conheça que nem todos são dos nossos.20 Vós, porém, tendes a unção do Santo e sabeis todas as coisas.21 Não vos escrevi como se ignorásseis a verdade, mas porque a conheceis, e porque nenhuma mentira vem da verdade.22 Quem é mentiroso senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? Esse é o Anticristo, que nega o Pai e o Filho.23 Todo aquele que nega o Filho não tem o Pai. Todo aquele que proclama o Filho tem também o Pai.24 Que permaneça em vós o que tendes ouvido desde o princípio. Se permanecer em vós o que ouvistes desde o princípio, permanecereis também vós no Filho e no Pai.25 Eis a promessa que ele nos fez: a vida eterna.26 Era isto o que eu vos tinha a escrever a respeito dos que vos seduzem.27 Quanto a vós, a unção que dele recebestes permanece em vós. E não tendes necessidade de que alguém vos ensine; mas, como a sua unção vos ensina todas as coisas, assim é ela verdadeira e não mentira. Permanecei nele, como ela vos ensinou.28 E agora, filhinhos, permanecei nele, para que, quando aparecer, tenhamos confiança e não sejamos confundidos por ele, na sua vinda.29 Se sabeis que ele é justo, sabei também que todo aquele que pratica a justiça é nascido dele.
1 Mes petits enfants, je vous écris ces choses pour que vous ne péchiez point. Mais si quelqu'un vient à pécher, nous avons un avocat auprès du Père, Jésus-Christ, le Juste ;2 et c'est Lui qui est propitiation pour nos péchés, non seulement pour les nôtres, mais pour ceux du monde entier.3 Et voici en quoi nous savons que nous le connaissons, en ce que nous gardons ses commandements.4 Celui qui dit : "Je le connais" et qui ne garde pas ses commandements est un menteur et la vérité n'est pas en lui.5 Mais celui qui garde sa parole, vraiment c'est en lui que l'amour de Dieu est parfait. Voici par quoi nous savons que nous sommes en Lui :6 Celui qui dit demeurer en Lui doit marcher, à son tour, comme Celui-là a marché.7 Bien-aimés, ce n'est pas un commandement nouveau que je vous écris, mais un commandement ancien, que vous avez eu dès le commencement. Ce commandement ancien, c'est la parole que vous avez entendue.8 Toutefois, c'est un commandement nouveau que je vous écris, ce qui est vrai en Lui et en vous, puisque les ténèbres s'en vont et que la véritable lumière brille déjà.9 Celui qui dit être dans la lumière et qui hait son frère est dans les ténèbres jusqu'à présent.10 Celui qui aime son frère demeure dans la lumière et il n’y a en lui aucune occasion de chute,11 mais celui qui hait son frère est dans les ténèbres et marche dans les ténèbres, et il ne sait pas où il va, parce que les ténèbres ont aveuglé ses yeux.12 Je vous écris, petits enfants, parce que les péchés vous sont remis par son nom.13 Je vous écris, pères, parce que vous avez connu Celui qui est dès le commencement ; je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le Malin.14 Je vous ai écrit, petits enfants, parce que vous avez connu le Père. Je vous ai écrit, pères, parce que vous avez connu Celui qui est dès le commencement. Je vous ai écrit, jeunes gens, parce que vous êtes forts et que la parole de Dieu demeure en vous et que vous avez vaincu le Malin.15 N'aimez pas le monde, ni ce qui est dans le monde. Si quelqu'un aime le monde, l'amour du Père n'est pas en lui.16 Car tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, et la convoitise des yeux, et le faste de la vie, ne vient pas du Père, mais du monde.17 Et le monde passe, et avec lui sa convoitise, mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement.18 Petits enfants, c'est la dernière heure, et, comme vous avez appris que l'Antéchrist vient, voici que maintenant plusieurs antéchrists ont été produits. Aussi bien, connaissons-nous que c'est la dernière heure.19 Ils sont sortis de chez nous, mais ils n'étaient pas des nôtres. Car, s'ils avaient été des nôtres, ils seraient demeurés avec nous. Mais cela arriva afin qu'il fût mis en évidence que tous ceux-là n'étaient pas des nôtres.20 Quant à vous, vous possédez l'onction qui vient du Saint, et tous, vous avez la science.21 Je vous ai écrit, non parce que vous ne savez pas la vérité, mais parce que vous la savez et qu'aucun mensonge ne procède de la vérité.22 Qui est le menteur, sinon celui qui nie que Jésus soit le Christ ? Voilà l'Antéchrist, celui qui nie le Père et le Fils.23 Quiconque nie le Fils ne possède pas plus le Père ; celui qui confesse le Fils possède tout autant le Père.24 Pour vous, ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous, vous aussi vous demeurez dans le Fils et dans le Père.25 Et telle est la promesse que Lui-même nous a faite, la vie éternelle.26 Ces choses, je vous les ai écrites touchant ceux qui vous trompent.27 Pour vous, l'onction que vous avez reçue de Lui demeure en vous, et vous n'avez pas besoin que personne vous enseigne, mais selon que son onction vous instruit de toutes choses, et qu'elle est vraie et n'est point mensonge, et selon qu'elle vous a enseigné, demeurez en Lui.28 Et maintenant, petits enfants, demeurez en Lui, afin que s'il vient à paraître, nous ayons de l'assurance et que nous n'ayons pas honte devant Lui, à son avènement.29 Si vous savez qu'il est juste, reconnaissez aussi que quiconque pratique la justice est né de Lui.