1 No terceiro ano de Ciro, rei da Pérsia, um oráculo foi revelado a Daniel {cognominado Baltazar}. Esse oráculo era verídico e anunciava grandes lutas. Daniel compreendeu o oráculo e teve conhecimento do sentido da visão.2 Naquele tempo, eu, Daniel, fiz penitência durante três semanas.3 Não provei alimento delicado algum: não passou em minha boca nem carne nem vinho; não me ungi de óleo absolutamente durante o transcurso dessas três semanas.4 No vigésimo quarto dia do primeiro mês, encontrava-me à beira do grande rio, o Tigre.5 Levantando os olhos, vi um homem vestido de linho. Cingia-lhe os rins um cinto de ouro de Ufaz.6 Seu corpo era como o crisólito; seu rosto brilhava como o relâmpago, seus olhos, como tochas ardentes, seus braços e pés tinham o aspecto do bronze polido e sua voz ressoava como o rumor de uma multidão.7 Eu, Daniel, era o único a ver essa aparição; meus companheiros não a viram, mas se apoderou deles um tão grande pavor que fugiram para esconder-se.8 Fiquei portanto sozinho a contemplar essa grandiosa aparição. As forças me abandonaram: a tez do meu rosto tornou-se lívida e eu desfaleci.9 Ouvi então esse homem falar, e, ao som de suas palavras, caí desmaiado, com o rosto por terra.10 Eis porém que uma mão me tocou, e fez com que me erguesse sobre os joelhos e as palmas das mãos.11 Daniel, homem de predileção, disse-me ele, presta atenção às palavras que vou dirigir-te. Levanta-te, pois tenho uma mensagem a te confiar. Como me falasse assim, levantei-me tremendo.12 Não temas, Daniel, disse-me, porque desde o primeiro dia em que aplicaste teu espírito a compreender, e em que te humilhaste diante de teu Deus, tua oração foi ouvida, e é por isso que eu vim.13 O chefe do reino persa resistiu-me durante vinte e um dias; porém Miguel, um dos principais chefes, veio em meu socorro. Permaneci assim ao lado dos reis da Pérsia.14 Aqui estou para fazer-te compreender o que deve acontecer a teu povo nos últimos dias; pois essa visão diz respeito a tempos longínquos.15 Enquanto assim me falava, eu mantinha meus olhos fixos no chão e permanecia mudo.16 De repente, um ser de forma humana tocou-me nos lábios. Abri a boca e falei; disse ao personagem que estava perto de mim: Meu senhor, essa visão transtornou-me, e estou sem forças.17 Como poderia o servo de meu senhor conversar com seu senhor, quando está sem forças e sem fôlego?18 Então o ser em forma humana tocou-me novamente e me reanimou.19 Não temas nada, homem de predileção! Que a paz esteja contigo! Coragem, coragem! Enquanto ele me falava senti-me reanimado. Fala, meu senhor, disse, pois tu me restituíste as minhas forças.20 Sabes bem, prosseguiu ele, porque vim a ti? Vou voltar agora para lutar contra o chefe da Pérsia, e no momento em que eu partir virá o chefe de Javã.21 Mas {antes}, far-te-ei conhecer o que está escrito no livro da verdade.Contra esses adversários não há ninguém que me defenda a não ser Miguel, vosso chefe.
1 La troisième année de Cyrus, roi de Perse, une parole fut révélée à Daniel qui avait été nommé Baltassar ; cette parole est vérité et grande calamité. Il fit attention à la parole et il fut attentif à la vision.2 En ces jours-là, moi, Daniel, je fus dans le deuil pendant trois semaines entières.3 Je ne mangeai aucun mets délicat ; il n'entra dans ma bouche ni viande, ni vin et je ne m'oignis point jusqu'à ce que les trois semaines entières fussent écoulées.4 Le vingt-quatrième jour du premier mois, je me trouvais sur le bord du grand fleuve.5 Je levai les yeux et je regardai, et voici, je vis un homme vêtu de lin et ayant sur les reins une ceinture d'or et d'or pur.6 Son corps était comme la pierre de Tharsis, son visage brillait comme l'éclair, ses yeux étaient comme des torches de feu, ses bras et ses pieds avaient l'éclat de l'airain poli et le son de ses paroles était comme le son d'une multitude.7 Moi, Daniel, je vis seul l'apparition et les hommes qui étaient avec moi ne virent point l'apparition ; mais une grande frayeur tomba sur eux et ils enfuirent pour se cacher.8 Et moi, je restai seul et je vis cette grande apparition, et il ne me resta plus de force ; mon visage fut changé jusqu'à être défiguré et je ne conservai aucune force.9 J'entendis le son de ses paroles, et en entendant le son de ses paroles je tombai assoupi sur ma face par terre.10 Et voici une main me toucha et me dressa sur mes genoux et sur les paumes de mes mains.11 Puis il me dit : "Daniel, homme bien-aimé, fais attention aux paroles que je vais te dire et tiens-toi debout à la place où tu te trouves, car je suis maintenant envoyé vers toi." Quand il m'eut dit cette parole, je me tins debout en tremblant.12 Et il me dit : "Ne crains point, Daniel ; car dès le premier jour où tu as pris à cœur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont été exaucées et moi, je suis venu à cause de tes paroles.13 Mais le chef du royaume de Perse m'a résisté vingt et un jours ; et voici, Michel, un des premiers chefs, est venu à mon secours, et moi je l'ai laissé là auprès du chef des rois de Perse.14 Et je suis venu pour t'apprendre ce qui doit arriver à ton peuple à la fin des jours ; car c'est encore une vision pour ces jours."15 Pendant qu'il m'adressait ces paroles, je tournai la face vers la terre et je gardai le silence.16 Et voici, quelqu'un qui avait la ressemblance d'un fils d'homme toucha mes lèvres, et j'ouvris la bouche et je parlai et je dis à celui qui se tenait devant moi : "Mon Seigneur, à cette apparition des douleurs m'ont bouleversé et je n'ai conservé aucune force.17 Comment le serviteur de mon seigneur que voici pourrait-il parler à mon seigneur que voilà ? A présent il n'y a plus de force en moi et il ne me reste plus de souffle."18 Alors celui qui avait l'aspect d'un homme me toucha de nouveau et me fortifia.19 Puis il me dit : "Ne crains point, homme bien-aimé ; que la paix soit avec toi ! Courage ! Courage !" Pendant qu'il me parlait, je repris des forces et je dis : "Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifié."20 Alors il me dit : "Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi ? Maintenant je vais retourner combattre le chef de la Perse ; quand je serai à bout de celui-ci, voici, le chef de Javan viendra,21 et il n'y a personne qui me soutienne contre ceux-là sinon Michel, votre chef,