Publicidade

Lucas 24

1 No primeiro dia da semana, muito cedo, dirigiram-se ao sepulcro com os aromas que haviam preparado.2 Acharam a pedra removida longe da abertura do sepulcro.3 Entraram, mas não encontraram o corpo do Senhor Jesus.4 Não sabiam elas o que pensar, quando apareceram em frente delas dois personagens com vestes resplandecentes.5 Como estivessem amedrontadas e voltassem o rosto para o chão, disseram-lhes eles: Por que buscais entre os mortos aquele que está vivo?6 Não está aqui, mas ressuscitou. Lembrai-vos de como ele vos disse, quando ainda estava na Galiléia:7 O Filho do Homem deve ser entregue nas mãos dos pecadores e crucificado, mas ressuscitará ao terceiro dia.8 Então elas se lembraram das palavras de Jesus.9 Voltando do sepulcro, contaram tudo isso aos Onze e a todos os demais.10 Eram elas Maria Madalena, Joana e Maria, mãe de Tiago; as outras suas amigas relataram aos apóstolos a mesma coisa.11 Mas essas notícias pareciam-lhes como um delírio, e não lhes deram crédito.12 Contudo, Pedro correu ao sepulcro; inclinando-se para olhar, viu só os panos de linho na terra. Depois, retirou-se para a sua casa, admirado do que acontecera.13 Nesse mesmo dia, dois discípulos caminhavam para uma aldeia chamada Emaús, distante de Jerusalém sessenta estádios.14 Iam falando um com o outro de tudo o que se tinha passado.15 Enquanto iam conversando e discorrendo entre si, o mesmo Jesus aproximou-se deles e caminhava com eles.16 Mas os olhos estavam-lhes como que vendados e não o reconheceram.17 Perguntou-lhes, então: De que estais falando pelo caminho, e por que estais tristes?18 Um deles, chamado Cléofas, respondeu-lhe: És tu acaso o único forasteiro em Jerusalém que não sabe o que nela aconteceu estes dias?19 Perguntou-lhes ele: Que foi? Disseram: A respeito de Jesus de Nazaré... Era um profeta poderoso em obras e palavras, diante de Deus e de todo o povo.20 Os nossos sumos sacerdotes e os nossos magistrados o entregaram para ser condenado à morte e o crucificaram.21 Nós esperávamos que fosse ele quem havia de restaurar Israel e agora, além de tudo isto, é hoje o terceiro dia que essas coisas sucederam.22 É verdade que algumas mulheres dentre nós nos alarmaram. Elas foram ao sepulcro, antes do nascer do sol;23 e não tendo achado o seu corpo, voltaram, dizendo que tiveram uma visão de anjos, os quais asseguravam que está vivo.24 Alguns dos nossos foram ao sepulcro e acharam assim como as mulheres tinham dito, mas a ele mesmo não viram.25 Jesus lhes disse: Ó gente sem inteligência! Como sois tardos de coração para crerdes em tudo o que anunciaram os profetas!26 Porventura não era necessário que Cristo sofresse essas coisas e assim entrasse na sua glória?27 E começando por Moisés, percorrendo todos os profetas, explicava-lhes o que dele se achava dito em todas as Escrituras.28 Aproximaram-se da aldeia para onde iam e ele fez como se quisesse passar adiante.29 Mas eles forçaram-no a parar: Fica conosco, já é tarde e já declina o dia. Entrou então com eles.30 Aconteceu que, estando sentado conjuntamente à mesa, ele tomou o pão, abençoou-o, partiu-o e serviu-lho.31 Então se lhes abriram os olhos e o reconheceram... mas ele desapareceu.32 Diziam então um para o outro: Não se nos abrasava o coração, quando ele nos falava pelo caminho e nos explicava as Escrituras?33 Levantaram-se na mesma hora e voltaram a Jerusalém. Aí acharam reunidos os Onze e os que com eles estavam.34 Todos diziam: O Senhor ressuscitou verdadeiramente e apareceu a Simão.35 Eles, por sua parte, contaram o que lhes havia acontecido no caminho e como o tinham reconhecido ao partir o pão.36 Enquanto ainda falavam dessas coisas, Jesus apresentou-se no meio deles e disse-lhes: A paz esteja convosco!37 Perturbados e espantados, pensaram estar vendo um espírito.38 Mas ele lhes disse: Por que estais perturbados, e por que essas dúvidas nos vossos corações?39 Vede minhas mãos e meus pés, sou eu mesmo; apalpai e vede: um espírito não tem carne nem ossos, como vedes que tenho.40 E, dizendo isso, mostrou-lhes as mãos e os pés.41 Mas, vacilando eles ainda e estando transportados de alegria, perguntou: Tendes aqui alguma coisa para comer?42 Então ofereceram-lhe um pedaço de peixe assado.43 Ele tomou e comeu à vista deles.44 Depois lhes disse: Isto é o que vos dizia quando ainda estava convosco: era necessário que se cumprisse tudo o que de mim está escrito na Lei de Moisés, nos profetas e nos Salmos.45 Abriu-lhes então o espírito, para que compreendessem as Escrituras, dizendo:46 Assim é que está escrito, e assim era necessário que Cristo padecesse, mas que ressurgisse dos mortos ao terceiro dia.47 E que em seu nome se pregasse a penitência e a remissão dos pecados a todas as nações, começando por Jerusalém.48 Vós sois as testemunhas de tudo isso.49 Eu vos mandarei o Prometido de meu Pai; entretanto, permanecei na cidade, até que sejais revestidos da força do alto.50 Depois os levou para Betânia e, levantando as mãos, os abençoou.51 Enquanto os abençoava, separou-se deles e foi arrebatado ao céu.52 Depois de o terem adorado, voltaram para Jerusalém com grande júbilo.53 E permaneciam no templo, louvando e bendizendo a Deus.

1 Le premier jour de la semaine, de grand matin, elles se rendirent au tombeau, portant les aromates qu'elles avaient préparés.2 Et elles trouvèrent la pierre roulée de devant le tombeau ;3 mais, étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.4 Tandis qu'elles en demeuraient perplexes, voici que deux hommes se présentèrent à elles, en un vêtement éblouissant.5 Et, comme elles étaient saisies de frayeur et qu'elles tenaient le visage incliné vers la terre, ils leur dirent : "Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant ?6 Il n'est pas ici ; mais il est ressuscité. Rappelez-vous ce qu'il vous a dit, alors qu'il était encore en Galilée,7 au sujet du Fils de l'homme : qu'il lui fallait être livré entre les mains d'hommes pécheurs, être crucifié et ressusciter le troisième jour."8 Elles se souvinrent alors de ses paroles,9 et, de retour du tombeau, elles annoncèrent tout cela aux Onze et à tous les autres.10 C'étaient Marie de Magdala, Jeanne et Marie mère de Jacques ; et les autres, qui étaient avec elles, parlaient de même aux apôtres.11 Mais ces paroles leur parurent comme du délire, et ils ne les croyaient pas.12 Cependant Pierre se leva et courut au tombeau ; s'étant penché, il ne vit que les linges ; puis il s'en retourna chez lui, s'étonnant de ce qui était arrivé.13 Ce jour-là même, deux d'entre les disciples se rendaient à une bourgade nommée Emmaüs, distante de cent soixante stades de Jérusalem,14 et ils parlaient entre eux de tous ces événements.15 Tandis qu'ils causaient et se communiquaient leurs réflexions, Jésus, s'étant approché, faisait route avec eux ;16 mais leurs yeux étaient impuissants à le reconnaître.17 Il leur dit : "Quels sont donc ces propos que vous échangez en cheminant ?" Ils s'arrêtèrent tout attristés.18 L'un d'eux, appelé Cléophas, lui répondit : "Es-tu donc le seul, ayant séjourné à Jérusalem, qui ne sache pas ce qui s'y est passé ces jours-ci ?,19 Il leur demanda : "Quoi donc ?" Ils lui dirent : "Ce qui concerne Jésus de Nazareth, homme qui fut un prophète puissant en actes et en paroles, devant Dieu et devant tout le peuple,20 comment nos grands prêtres et nos chefs l'ont livré pour être condamné à mort et l'ont crucifié.21 Nous espérions, nous, que ce serait lui qui délivrerait Israël. Mais, outre tout cela, voici le troisième jour depuis ces événements.22 Cependant quelques femmes des nôtres nous ont jetés dans la stupéfaction ; elles étaient allées, de grand matin, au tombeau,23 et n'ayant pas trouvé son corps, elles sont revenues, en disant même qu'elles avaient vu une apparition des anges, qui le disent vivant.24 Quelques-uns de ceux qui se trouvent avec nous se rendirent au tombeau, et ont trouvé les choses ainsi que les femmes l'avaient dit ; mais lui, ils ne l'ont pas vu."25 Alors il leur dit : "O hommes sans intelligence et lents à croire tout ce qu'ont dit les prophètes !26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrît ainsi pour qu'il entrât dans sa gloire ?"27 Et commençant par Moïse et par tous les prophètes, il leur expliquait ce qui, dans toutes les Ecritures, le concernait.28 Ils approchaient de la bourgade où ils se rendaient, et Jésus fit mine de vouloir aller au delà.29 Mais ils le pressèrent avec insistances, en disant : "Reste avec nous, car voici venir le soir, et le jour est déjà sur son déclin." Il entra donc pour rester avec eux.30 Tandis qu'il était à table avec eux, il prit du pain, rendit grâces et, l'ayant rompu, il le leur donnait.31 Alors leurs yeux s'ouvrirent et ils le reconnurent ; mais il disparut d'auprès d'eux.32 Ils se dirent alors l'un à l'autre : "Est-ce que notre cœur n'était pas brûlant entre nous, pendant qu'il nous parlait en chemin et nous expliquait les Ecritures ?"33 Ils partirent aussitôt et revinrent à Jérusalem où ils trouvèrent réunis les Onze et leurs compagnons,34 qui leur dirent : "Le Seigneur est vraiment ressuscité, et il est apparu à Simon."35 Et eux de raconter ce qui s'était passé en chemin, et comment ils l'avaient reconnu à la fraction du pain.36 Tandis qu'ils s'entretenaient ainsi, lui-même se trouva au milieu d'eux et leur dit : "La paix soit avec vous."37 Epouvantés et effrayés, ils croyaient voir un esprit.38 Mais il leur dit : "Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi des inquiétudes surgissent-elles en vos cœurs ?39 Voyez mes mains et mes pieds : c'est bien moi. Touchez et constatez, car un esprit n'a ni chair, ni os, comme vous voyez que j'en ai."40 Ce disant, il leur montra ses mains et ses pieds.41 Comme ils étaient encore incrédules, à cause de leur joie et de l'étonnement dans lequel ils étaient, il leur dit : "Avez-vous ici quelque chose à manger ?"42 Et ils lui donnèrent un morceau de poisson grillé.43 Il le prit et le mangea sous leurs yeux.44 Puis il leur dit : "Voilà bien ce que je vous disais, quand j'étais encore avec vous : qu'il fallait que tout ce qui est écrit dans la loi de Moïse, les Prophètes et les Psaumes, s'accomplît."45 Alors il leur ouvrit l'esprit pour comprendre les Ecritures,46 et il leur dit : "Ainsi est-il écrit qu'il fallait que le Christ souffrît et ressuscitât des morts le troisième jour,47 qu'on prêchât en son nom la pénitence pour la rémission des péchés à toutes les nations, en commençant par Jérusalem.48 Vous êtes les témoins de ces faits.49 Voici que je vais vous envoyer ce qui a été promis par mon Père. Vous donc restez dans la ville, jusqu'à ce que vous soyez revêtus de la force d'en haut."50 Puis il les emmena jusque vers Béthanie et, levant les mains, il les bénit.51 Tandis qu'il les bénissait, il s'éloigna d'eux, et il était emporté vers le ciel.52 Quant à eux, après s'être prosternés devant lui, ils retournèrent à Jérusalem avec grande allégresse.53 Et ils étaient constamment dans le Temple, occupés à bénir Dieu.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-