1 No tempo que governavam os juízes, sobreveio uma fome na terra. Um homem partiu de Belém de Judá, com sua mulher e seus dois filhos, indo morar nos campos de Moab.2 Chamava-se Elimelec, e sua mulher Noêmi; seus dois filhos chamavam-se Maalon e Quelion; eram efrateus de Belém de Judá. Chegados à terra de Moab, estabeleceram-se ali.3 Elimelec, marido de Noêmi, morreu, deixando-a com seus dois filhos.4 Estes casaram com mulheres moabitas, chamadas uma Orfa e outra Rute. Viveram lá aproximadamente dez anos.5 Maalon e Quelion morreram ficando Noêmi só, sem seus dois filhos e sem seu marido.6 Então, levantou-se Noêmi e partiu da região de Moab com suas duas noras, porque ouviu dizer que o Senhor tinha visitado o seu povo e lhe tinha dado pão.7 Deixou, pois, aquele lugar onde habitara com suas duas noras e pôs-se a caminho de volta para a terra de Judá.8 Ide, voltai para a casa de vossa mãe, disse ela às suas noras. O Senhor use convosco de misericórdia, como vós usastes com os que morreram e comigo!9 Que ele vos conceda paz em vossos lares, cada uma em casa de seu marido! E beijou-as. Elas puseram-se a chorar:10 Nós iremos contigo para o teu povo, disseram elas.11 Ide, minhas filhas, replicou Noêmi. Por que haveis de vir comigo? Porventura tenho eu ainda em meu seio filhos que possam tornar-se vossos maridos?12 Voltai, minhas filhas, porque já estou demasiado velha para casar-me de novo. E ainda que eu tivesse alguma esperança, e que esta noite mesmo me fosse dado ter marido, e viesse a gerar filhos,13 esperá-los-íeis crescer, sem vos casardes de novo, até que se tornassem grandes? Não, minhas filhas, minha dor é muito maior do que a vossa, porque a mão do Senhor pesou sobre mim.14 Então elas desataram de novo a chorar. Orfa beijou a sua sogra, porém Rute não quis separar-se dela.15 Eis que tua cunhada voltou para o seu povo e para os seus deuses, disse-lhe Noêmi; vai com ela.16 Não insistas comigo, respondeu Rute, para que eu te deixe e me vá longe de ti. Aonde fores, eu irei; aonde habitares, eu habitarei. O teu povo é meu povo, e o teu Deus, meu Deus.17 Na terra em que morreres, quero também eu morrer e aí ser sepultada. O Senhor trate-me com todo o rigor, se outra coisa, a não ser a morte, me separar de ti!18 Ante tal resolução, Noêmi não insistiu mais.19 Seguiram juntas o seu caminho até Belém; ali chegando, comoveu-se toda a cidade; as mulheres diziam.: Eis aí Noêmi!20 Não me chameis mais Noêmi, replicou ela, mas chamai-me Mara; porque o Todo-poderoso me encheu de amargura.21 Parti com as mãos cheias, e o Senhor fez-me voltar com as mãos vazias. Por que me chamais Noêmi, se o Senhor se declarou contra mim e o Onipotente me inundou de aflição?22 Foi assim que voltaram dos campos de Moab, Noêmi e sua nora Rute, a moabita. Chegaram a Belém quando se começava a segar a cevada.
1 Au temps où jugeaient les Juges, il y eut une famine au Pays. Et un homme quitta Bethléem de Juda pour aller résider comme hôte sur les plateaux de Moab, lui, sa femme et ses deux fils.2 Cet homme se nommait Elimélek, sa femme Noémi, et ses deux fils Mahlôn et Kilyôn ; ils étaient Ephratéens de Bethléem de Juda. Etant donc parvenus aux plateaux de Moab, Ils y demeurèrent.3 Or Elimélek, le mari de Noémi, mourut, et elle lui survécut avec ses deux fils.4 Ils prirent pour femmes des Moabites, dont la première s'appelait Orpha, et la seconde Ruth. Ils demeurèrent là environ dix ans.5 Puis l'un et l'autre moururent, Mahlôn et Kilyôn ; et la femme survécut à ses deux fils et à son mari.6 Or elle se leva, elle et ses brus, pour revenir des plateaux de Moab : car elle avait appris, sur les plateaux de Moab, que Yahweh avait visité son peuple et leur avait donné de la nourriture.7 Elle quitta donc le lieu où elle avait demeuré, ses deux belles-filles avec elle, et elles se mirent en route pour retourner au pays de Juda.8 Mais Noémi dit à ses deux brus : "Allez, retournez chacune à la maison de votre mère. Que Yahweh vous fasse miséricorde comme vous l'avez fait envers les défunts et moi-même.9 Que Yahweh vous accorde de trouver le repos, chacune chez un mari !" Puis elle les embrassa ; alors, élevant la voix, elles pleurèrent,10 et lui dirent : "Non ! nous voulons retourner avec toi vers ton peuple !"11 Noémi répondit : "Retournez, mes filles ! pourquoi voulez-vous venir avec moi ? ai-je encore des fils en mon sein, qui puissent devenir vos maris ?12 Retournez, mes filles, car je suis trop vieille pour appartenir à un mari. Même si je pouvais dire : j'ai l'espoir et d'appartenir cette nuit à un mari, et d'enfanter des fils,13 pourriez-vous pour cela attendre qu'ils aient grandi, pourriez-vous pour cela vous abstenir de vous marier ? Non, mes filles, je suis beaucoup trop malheureuse pour vous, car la main de Yahweh s'est étendue sur moi."14 Elevant la voix, elles pleurèrent de nouveau. Puis Orpha embrassa sa belle-mère et retourna vers son peuple, mais Ruth s'attacha à elle.15 Celle-ci dit alors : "Vois : ta belle-sœur retourne vers son peuple et vers ses dieux ; retourne toi aussi, suis ta belle-sœur."16 Mais Ruth répondit : "Ne fais pas pression sur moi, pour te délaisser et cesser de te suivre : car, là où tu iras, j'irai ; là où tu séjourneras, je séjournerai ; ton peuple sera mon peuple, et ton Dieu sera mon Dieu.17 Là où tu mourras, je mourrai et serai ensevelie. Que Yahweh me fasse ceci et ajoute cela, si autre chose que la mort nous sépare !"18 Noémi vit donc qu'elle était absolument résolue à l'accompagner, et n'insista plus.19 Elles s'en allèrent toutes deux jusqu'à ce qu'elles parvinssent à Bethléem. Quand elles pénétrèrent dans Bethléem, toute la ville s'agita à leur sujet, et les femmes disaient : "C'est donc Noémi !"20 Elle leur dit : "Ne m'appelez pas Noémi ; appelez-moi Mara, car le Tout-Puissant m’a emplie d'amertume.21 C'est comblée que je suis partie ; mais c'est les mains vides que Yahweh me ramène. Pourquoi donc m'appeler Noémi, puisque Yahweh a témoigné contre moi et que le Tout-Puissant m'a affligée ?"22 C'est ainsi que Noémi fit retour ; sa belle-fille Ruth, la Moabite, était avec elle, qui revint des plateaux de Moab. Or elles arrivèrent à Bethléem au début de la moisson des orges.