14 Mas o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, pois para ele são loucuras. Nem as pode compreender, porque é pelo Espírito que se devem ponderar.
15 O homem espiritual, ao contrário, julga todas as coisas e não é julgado por ninguém.
16 Por que quem conheceu o pensamento do Senhor, se abalançará a instruí-lo {Is 40,13}? Nós, porém, temos o pensamento de Cristo.
14 然 而 , 属 血 气 的 人 不 领 会 神 圣 灵 的 事 , 反 倒 以 为 愚 拙 , 并 且 不 能 知 道 , 因 为 这 些 事 唯 冇 属 灵 的 人 纔 能 看 透 。
15 属 灵 的 人 能 看 透 万 事 , 却 没 冇 一 人 能 看 透 了 他 。
16 谁 曾 知 道 主 的 心 去 教 导 他 呢 ? 但 我 们 是 冇 基 督 的 心 了 。