1 Não imolarás ao Senhor, teu Deus, touro ou ovelha que tenha tara ou qualquer outra deformidade, porque isso é abominação aos olhos do Senhor, teu Deus.

2 Se se encontrar no meio de ti, em uma das cidades que te dá o Senhor, teu Deus, um homem ou uma mulher que faça o que é mau aos olhos do Senhor, teu Deus, violando sua aliança,

3 indo servir outros deuses ou adorando o sol, a lua, ou o exército dos céus - o que eu não mandei -, se te derem aviso disso, logo que o souberes, farás uma investigação minuciosa.

4 Se for verdade o que se disse, se verificares que realmente se cometeu tal abominação em Israel,

5 farás conduzir às, portas da cidade o homem ou a mulher que cometeu essa má ação, e os apedrejarás até que morram.

6 Sobre o depoimento de duas ou três testemunhas morrerá aquele que tiver de ser morto. Mas não será morto sobre o depoimento de uma só:

7 A mão das testemunhas será a primeira a feri-lo para matá-lo, depois a mão de todo o povo. Assim extirparás o mal do meio de ti.

8 Se aparecer uma questão cujo juízo te seja muito difícil de fazer: assassinato, disputa, ferida, um processo qualquer em tua cidade, terás o dever de subir ao lugar escolhido pelo Senhor, teu Deus.

9 Irás ter com os sacerdotes da linhagem de Levi e com o juiz que estiver em exercício nesse momento; consultá-los-ás, e eles te dirão a sentença {a pronunciar}.

10 Procederás conforme a decisão que eles te comunicarem no lugar escolhido pelo Senhor, e cuidarás de conformar-te às suas instruções.

11 Agirás segundo as instruções que te tiverem dado, e conforme a sentença que te tiverem ditado, sem te apartares do seu parecer nem para a direita nem para a esquerda.

12 Aquele que, por orgulho, recusar ouvir o sacerdote que estiver nesse tempo a serviço do Senhor, teu Deus, ou o juiz, esse homem será punido de morte. Assim tirarás o mal do meio de Israel.

13 o povo, ao sabê-lo, será possuído de temor, e não se deixará levar pelo orgulho.

14 Quando tiveres entrado na terra que o Senhor, teu Deus, te dá, e tiveres tomado posse dela, e nela te estabeleceres, se disseres: quero ter um rei sobre mim, como o têm todas as nações que me cercam -,

15 elegerás aquele rei que o Senhor, teu Deus, tiver escolhido, e este será um dos teus irmãos: não poderás escolher para rei de Israel um estrangeiro que não seja teu irmão.

16 Somente, que esse rei não possua cavalos, e não reconduza o povo ao Egito, para adquirir numerosa cavalaria, porque o Senhor vos disse: não volteis mais por esse caminho.

17 Guarde-se também o rei de multiplicar suas mulheres, para que não suceda que seu coração se desvie {de Deus}. Tampouco ajuntará ele grande quantidade de prata e ouro.

18 Quando subir ao trono real, escreverá para si uma cópia dessa lei, segundo o texto que os sacerdotes levíticos têm.

19 Conservará essa cópia consigo e a lerá todos os dias de sua vida, para aprender a temer o Senhor, seu Deus, e a observar todos os artigos dessa lei, pondo em prática todas as suas prescrições.

20 Assim, não se elevará o seu coração acima de seus irmãos, e ele não se apartará da lei, nem para um lado nem para outro, e desse modo terá, assim como os seus filhos, um longo reinado no meio de Israel.

1 凡 冇 残 疾 , 或 冇 甚 么 恶 病 的 牛 羊 , 你 都 不 可 献 给 耶 和 华 ― 你 的   神 , 因 为 这 是 耶 和 华 ― 你   神 所 憎 恶 的 。

2 在 你 们 中 间 , 在 耶 和 华 ― 你   神 所 赐 你 的 诸 城 中 , 无 论 那 座 城 里 , 若 冇 人 , 或 男 或 女 , 行 耶 和 华 ― 你   神 眼 中 看 为 恶 的 事 , 违 背 了 他 的 约 ,

3 去 事 奉 敬 拜 别   神 , 或 拜 日 头 , 或 拜 月 亮 , 或 拜 天 象 , 是 主 不 曾 吩 咐 的 ;

4 冇 人 告 诉 你 , 你 也 听 见 了 , 就 要 细 细 的 探 听 , 果 然 是 真 , 准 冇 这 可 憎 恶 的 事 行 在 以 色 列 中 ,

5 你 就 要 将 行 这 恶 事 的 男 人 或 女 人 拉 到 城 门 外 , 用 石 头 将 他 打 死 。

6 要 凭 两 叁 个 人 的 口 作 见 證 将 那 当 死 的 人 治 死 ; 不 可 凭 一 个 人 的 口 作 见 證 将 他 治 死 。

7 见 證 人 要 先 下 手 , 然 后 众 民 也 下 手 将 他 治 死 。 这 样 , 就 把 那 恶 从 你 们 中 间 除 掉 。

8 你 城 中 若 起 了 争 讼 的 事 , 或 因 流 血 , 或 因 争 竞 , 或 因 殴 打 , 是 你 难 断 的 案 件 , 你 就 当 起 来 , 往 耶 和 华 ― 你   神 所 选 择 的 地 方

9 去 见 祭 司 利 未 人 , 并 当 时 的 审 判 官 , 求 问 他 们 , 他 们 必 将 判 语 指 示 你 。

10 他 们 在 耶 和 华 所 选 择 的 地 方 指 示 你 的 判 语 , 你 必 照 着 他 们 所 指 教 你 的 一 切 话 谨 守 遵 行 。

11 要 按 他 们 所 指 教 你 的 律 法 , 照 他 们 所 断 定 的 去 行 ; 他 们 所 指 示 你 的 判 语 , 你 不 可 偏 离 左 右 。

12 若 冇 人 擅 敢 不 听 从 那 侍 立 在 耶 和 华 ― 你   神 面 前 的 祭 司 , 或 不 听 从 审 判 官 , 那 人 就 必 治 死 ; 这 样 , 便 将 那 恶 从 以 色 列 中 除 掉 。

13 众 百 姓 都 要 听 见 害 怕 , 不 再 擅 敢 行 事 。

14 到 了 耶 和 华 ― 你   神 所 赐 你 的 地 , 得 了 那 地 居 住 的 时 候 , 若 说 : 我 要 立 王 治 理 我 , 象 四 围 的 国 一 样 。

15 你 总 要 立 耶 和 华 ― 你   神 所 拣 选 的 人 为 王 。 必 从 你 弟 兄 中 立 一 人 ; 不 可 立 你 弟 兄 以 外 的 人 为 王 。

16 只 是 王 不 可 为 自 己 加 添 马 匹 , 也 不 可 使 百 姓 回 埃 及 去 , 为 要 加 添 他 的 马 匹 , 因 耶 和 华 曾 吩 咐 你 们 说 : 不 可 再 回 那 条 路 去 。

17 他 也 不 可 为 自 己 多 立 妃 嫔 , 恐 怕 他 的 心 偏 邪 ; 也 不 可 为 自 己 多 积 金 银 。

18 他 登 了 国 位 , 就 要 将 祭 司 利 未 人 面 前 的 这 律 法 书 , 为 自 己 抄 录 一 本 ,

19 存 在 他 那 里 , 要 平 生 诵 读 , 好 学 习 敬 畏 耶 和 华 ― 他 的   神 , 谨 守 遵 行 这 律 法 书 上 的 一 切 言 语 和 这 些 律 例 ,

20 免 得 他 向 弟 兄 心 高 气 傲 , 偏 左 偏 右 , 离 了 这 诫 命 。 这 样 , 他 和 他 的 子 孙 便 可 在 以 色 列 中 , 在 国 位 上 年 长 日 久 。