Publicidade

Êxodo 40

1 O Senhor disse a Moisés:2 "No primeiro dia do primeiro mês, levantarás o tabernáculo, a tenda de reunião.3 Porás nele a arca da aliança e a ocultarás com o véu.4 Trarás a mesa e disporás nela as coisas que devem estar sobre ela. Trarás o candelabro e porás nele suas lâmpadas.5 Colocarás o altar de ouro para o perfume diante da arca da aliança e pendurarás o véu à entrada do tabernáculo.6 Colocarás o altar dos holocaustos diante da entrada do tabernáculo, da tenda de reunião.7 Colocarás a bacia entre a tenda de reunião e o altar, e porás água nela.8 Farás o recinto do átrio e disporás a cortina à entrada do átrio.9 Tomarás o óleo de unção e ungirás com ele o tabernáculo com tudo o que ele contém; consagrá-lo-ás com todo o seu mobiliário, para que ele se torne uma coisa santa.10 Ungirás o altar dos holocaustos e todos os seus utensílios; em virtude de tua consagração, o altar se tornará uma coisa santíssima.11 Ungirás a bacia com seu pedestal, e a consagrarás.12 Farás em seguida aproximarem-se Aarão e seus filhos da entrada da tenda de reunião, onde os lavarás com água.13 Revestirás Aarão com os ornamentos sagrados; ungi-lo-ás e o consagrarás, e ele será sacerdote a meu serviço.14 Farás aproximarem-se seus filhos e, depois de os teres revestido de túnicas,15 tu os ungirás como o fizeste com seu pai; e serão sacerdotes a meu serviço. Essa unção lhes conferirá o sacerdócio para sempre, de geração em geração."16 Moisés fez tudo o que o Senhor lhe havia mandado, e se conformou a tudo.17 Assim, no segundo ano, no primeiro dia do primeiro mês, o tabernáculo foi erigido.18 Moisés levantou o tabernáculo: pôs suas bases, suas tábuas, suas travessas, e assentou suas colunas.19 Estendeu a tenda sobre o tabernáculo, e pôs a coberta da tenda por cima, como o Senhor lhe tinha ordenado.20 Tomou o testemunho e colocou-o na arca; meteu os varais na arca, e colocou nela a tampa.21 Introduziu a arca no tabernáculo; e, tendo pendurado o véu de separação, cobriu com ele a arca da aliança, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.22 Colocou a mesa na tenda de reunião, do lado norte do tabernáculo, diante da cortina;23 e dispôs nela em ordem os pães diante do Senhor, como o Senhor lhe tinha ordenado.24 Pôs o candelabro na tenda de reunião, diante da mesa, do lado sul do tabernáculo,25 e dispôs nele as lâmpadas diante do Senhor, como o Senhor lhe tinha ordenado.26 Colocou o altar de ouro na tenda de reunião, diante do véu,27 e queimou nele o incenso, como o Senhor lhe tinha ordenado.28 Colocou a cortina à entrada do tabernáculo.29 Colocou o altar dos holocaustos à entrada do tabernáculo, da tenda de reunião, e ofereceu sobre ele o holocausto e a oblação, como o Senhor lhe tinha ordenado.30 Colocou a bacia entre a tenda de reunião e o altar, e pôs nela a água para as abluções.31 Moisés, Aarão e seus filhos lavaram aí as mãos e os pés.32 Quando entravam na tenda de reunião e se aproximavam do altar, faziam suas abluções, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.33 Enfim, fez o recinto do átrio em torno do tabernáculo e do altar e colocou a cortina na porta do átrio. Assim terminou Moisés a sua tarefa.34 Então a nuvem cobriu a tenda de reunião e a glória do Senhor encheu o tabernáculo.35 E era impossível a Moisés entrar na tenda de reunião, porque a nuvem pairava sobre ela, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo.36 Durante todo o curso de suas peregrinações, os israelitas se punham a caminho quando se elevava a nuvem que estava sobre o tabernáculo;37 do contrário, eles não partiam até o dia em que ela se elevasse.38 E, enquanto duraram as suas peregrinações, a nuvem do Senhor pairou sobre o tabernáculo durante o dia; e, durante a noite, havia um fogo na nuvem, que era visível a todos os israelitas.

1 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : 2 正 月 初 一 日 , 你 要 立 起 帐 幕 , 3 把 法 柜 安 放 在 里 面 , 用 幔 子 将 柜 遮 掩 。 4 把 桌 子 搬 进 去 , 摆 设 上 面 的 物 。 把 灯 臺 搬 进 去 , 点 其 上 的 灯 。 5 把 烧 香 的 金 坛 安 在 法 柜 前 , 挂 上 帐 幕 的 门 簾 。 6 把 燔 祭 坛 安 在 帐 幕 门 前 。 7 把 洗 濯 盆 安 在 会 幕 和 坛 的 中 间 , 在 盆 里 盛 水 。 8 又 在 四 围 立 院 帷 , 把 院 子 的 门 簾 挂 上 。 9 用 膏 油 把 帐 幕 和 其 中 所 冇 的 都 抹 上 , 使 帐 幕 和 一 切 器 具 成 圣 , 就 都 成 圣 。 10 又 要 抹 燔 祭 坛 和 一 切 器 具 , 使 坛 成 圣 , 就 都 成 为 至 圣 。 11 要 抹 洗 濯 盆 和 盆 座 , 使 盆 成 圣 。 12 要 使 亚 伦 和 他 儿 子 到 会 幕 门 口 来 , 用 水 洗 身 。 13 要 给 亚 伦 穿 上 圣 衣 , 又 膏 他 , 使 他 成 圣 , 可 以 给 我 供 祭 司 的 职 分 ; 14 又 要 使 他 儿 子 来 , 给 他 们 穿 上 内 袍 。 15 怎 样 膏 他 们 的 父 亲 , 也 要 照 样 膏 他 们 , 使 他 们 给 我 供 祭 司 的 职 分 。 他 们 世 世 代 代 凡 受 膏 的 , 就 永 远 当 祭 司 的 职 任 。 16 摩 西 这 样 行 , 都 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 。 17 第 二 年 正 月 初 一 日 , 帐 幕 就 立 起 来 。 18 摩 西 立 起 帐 幕 , 安 上 带 卯 的 座 , 立 上 板 , 穿 上 闩 , 立 起 柱 子 。 19 在 帐 幕 以 上 搭 罩 棚 , 把 罩 棚 的 顶 盖 盖 在 其 上 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 。 20 又 把 法 版 放 在 柜 里 , 把 杠 穿 在 柜 的 两 旁 , 把 施 恩 座 安 在 柜 上 。 21 把 柜 抬 进 帐 幕 , 挂 上 遮 掩 柜 的 幔 子 , 把 法 柜 遮 掩 了 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 。 22 又 把 桌 子 安 在 会 幕 内 , 在 帐 幕 北 边 , 在 幔 子 外 。 23 在 桌 子 上 将 饼 陈 设 在 耶 和 华 面 前 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 24 又 把 灯 臺 安 在 会 幕 内 , 在 帐 幕 南 边 , 与 桌 子 相 对 , 25 在 耶 和 华 面 前 点 灯 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 。 26 把 金 坛 安 在 会 幕 内 的 幔 子 前 , 27 在 坛 上 烧 了 馨 香 料 做 的 香 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 。 28 又 挂 上 帐 幕 的 门 簾 。 29 在 会 幕 的 帐 幕 门 前 , 安 设 燔 祭 坛 , 把 燔 祭 和 素 祭 献 在 其 上 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 。 30 把 洗 濯 盆 安 在 会 幕 和 坛 的 中 间 , 盆 中 盛 水 , 以 便 洗 濯 。 31 摩 西 和 亚 伦 并 亚 伦 的 儿 子 在 这 盆 里 洗 手 洗 脚 。 32 他 们 进 会 幕 或 就 近 坛 的 时 候 , 便 都 洗 濯 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 。 33 在 帐 幕 和 坛 的 四 围 立 了 院 帷 , 把 院 子 的 门 簾 挂 上 。 这 样 , 摩 西 就 完 了 工 。 34 当 时 , 云 彩 遮 盖 会 幕 , 耶 和 华 的 荣 光 就 充 满 了 帐 幕 。 35 摩 西 不 能 进 会 幕 ; 因 为 云 彩 停 在 其 上 , 并 且 耶 和 华 的 荣 光 充 满 了 帐 幕 。 36 每 逢 云 彩 从 帐 幕 收 上 去 , 以 色 列 人 就 起 程 前 往 ; 37 云 彩 若 不 收 上 去 , 他 们 就 不 起 程 , 直 等 到 云 彩 收 上 去 。 38 日 间 , 耶 和 华 的 云 彩 是 在 帐 幕 以 上 ; 夜 间 , 云 中 冇 火 , 在 以 色 列 全 家 的 眼 前 。 在 他 们 所 行 的 路 上 都 是 这 样 。

Veja também

Publicidade
Logo Bíblia

Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-06_21-15-35-green