1 Meu filho, se ficaste por fiador do teu próximo, se estendeste a mão a um estranho,2 se te ligaste com as palavras de teus lábios, se ficaste cativo com a tua própria linguagem,3 faze, pois, meu filho, o que te digo: livra-te, pois caíste nas mãos do teu próximo; vai, apressa-te, solicita-o com instância,4 não concedas sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras.5 Salva-te como a gazela {do caçador}, e como o pássaro das mãos do que arma laços.6 Vai, ó preguiçoso, ter com a formiga, observa seu proceder e torna-te sábio:7 ela não tem chefe, nem inspetor, nem mestre;8 prepara no verão sua provisão, apanha no tempo da ceifa sua comida.9 Até quando, ó preguiçoso, dormirás? Quando te levantarás de teu sono?10 Um pouco para dormir, outro pouco para dormitar, outro pouco para cruzar as mãos no seu leito,11 e a indigência virá sobre ti como um ladrão; a pobreza, como um homem armado.12 É um homem perverso, um iníquo aquele que caminha com falsidade na boca;13 pisca os olhos, bate com o pé, faz sinais com os dedos;14 só há perversidade em seu coração, não cessa de maquinar o mal, e de semear questões.15 Por isso, repentinamente, virá sua ruína, de improviso ficará irremediavelmente quebrantado.16 Seis coisas há que o Senhor odeia e uma sétima que lhe é uma abominação:17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,18 um coração que maquina projetos perversos, pés pressurosos em correr ao mal,19 um falso testemunho que profere mentiras e aquele que semeia discórdias entre irmãos.20 Guarda, filho meu, os preceitos de teu pai, não desprezes o ensinamento de tua mãe.21 Traze-os constantemente ligados ao teu coração e presos ao teu pescoço.22 Servir-te-ão de guia ao caminhares, de guarda ao dormires e falarão contigo ao despertares,23 porque o preceito é uma tocha, o ensinamento é uma luz, a correção e a disciplina são o caminho da vida,24 para te preservar da mulher corrupta e da língua lisonjeira da estranha.25 Não cobices sua formosura em teu coração, não te deixes prender por seus olhares;26 por uma meretriz o homem se reduz a um pedaço de pão, e a mulher adúltera arrebata a vida preciosa do homem.27 Porventura pode alguém esconder fogo em seu seio sem que suas vestes se inflamem?28 Pode caminhar sobre brasas sem que seus pés se queimem?29 Assim o que vai para junto da mulher do seu próximo não ficará impune depois de a tocar.30 Não se despreza o ladrão que furta para satisfazer seu apetite, quando tem fome;31 se for preso, restituirá sete vezes mais e entregará todos os bens de sua casa.32 Quem comete adultério carece de senso, é por sua própria culpa que um homem assim procede.33 Só encontrará infâmia e ignomínia e seu opróbrio não se apagará,34 porque o marido, furioso e ciumento, não perdoará no dia da vingança,35 não se aplacará por resgate algum, nem aceitará nada, se multiplicares os presentes.
1 我 兒 、 你 若 為 朋 友 作 保 、 替 外 人 擊 掌 、2 你 就 被 口 中 的 話 語 纏 住 、 被 嘴 裡 的 言 語 捉 住 。3 我 兒 、 你 既 落 在 朋 友 手 中 、 就 當 這 樣 行 、 纔 可 救 自 己 . 你 要 自 卑 、 去 懇 求 你 的 朋 友 .4 不 要 容 你 的 眼 睛 睡 覺 、 不 要 容 你 的 眼 皮 打 盹 .5 要 救 自 己 、 如 鹿 脫 離 獵 戶 的 手 、 如 鳥 脫 離 捕 鳥 人 的 手 。6 懶 惰 人 哪 、 你 去 察 看 螞 蟻 的 動 作 、 就 可 得 智 慧 .7 螞 蟻 沒 有 元 帥 、 沒 有 官 長 、 沒 有 君 王 、8 尚 且 在 夏 天 豫 備 食 物 、 在 收 割 時 聚 斂 糧 食 。9 懶 惰 人 哪 、 你 要 睡 到 幾 時 呢 . 你 何 時 睡 醒 呢 。10 再 睡 片 時 、 打 盹 片 時 、 抱 著 手 躺 臥 片 時 、11 你 的 貧 窮 就 必 如 強 盜 速 來 、 你 的 缺 乏 彷 彿 拿 兵 器 的 人 來 到 。12 無 賴 的 惡 徒 、 行 動 就 用 乖 僻 的 口 .13 用 眼 傳 神 、 用 腳 示 意 、 用 指 點 劃 .14 心 中 乖 僻 、 常 設 惡 謀 、 布 散 紛 爭 。15 所 以 災 難 必 忽 然 臨 到 他 身 . 他 必 頃 刻 敗 壞 無 法 可 治 。16 耶 和 華 所 恨 惡 的 有 六 樣 、 連 他 心 所 憎 惡 的 共 有 七 樣 .17 就 是 高 傲 的 眼 、 撒 謊 的 舌 、 流 無 辜 人 血 的 手 、18 圖 謀 惡 計 的 心 、 飛 跑 行 惡 的 腳 、19 吐 謊 言 的 假 見 證 、 並 弟 兄 中 布 散 紛 爭 的 人 。20 我 兒 、 要 謹 守 你 父 親 的 誡 命 、 不 可 離 棄 你 母 親 的 法 則 . 〔 或 作 指 教 〕21 要 常 繫 在 你 心 上 、 挂 在 你 項 上 。22 你 行 走 、 他 必 引 導 你 . 你 躺 臥 、 他 必 保 守 你 . 你 睡 醒 、 他 必 與 你 談 論 。23 因 為 誡 命 是 燈 . 法 則 〔 或 作 指 教 〕 是 光 、 訓 誨 的 責 備 是 生 命 的 道 .24 能 保 你 遠 離 惡 婦 、 遠 離 外 女 諂 媚 的 舌 頭 。25 你 心 中 不 要 戀 慕 他 的 美 色 、 也 不 要 被 他 眼 皮 勾 引 。26 因 為 妓 女 能 使 人 只 剩 一 塊 餅 、 淫 婦 獵 取 人 寶 貴 的 生 命 。27 人 若 懷 裡 搋 火 、 衣 服 豈 能 不 燒 呢 。28 人 若 在 火 炭 上 走 、 腳 豈 能 不 燙 呢 。29 親 近 鄰 舍 之 妻 的 、 也 是 如 此 . 凡 挨 近 他 的 、 不 免 受 罰 。30 賊 因 飢 餓 偷 竊 充 飢 、 人 不 藐 視 他 .31 若 被 找 著 、 他 必 賠 還 七 倍 . 必 將 家 中 所 有 的 、 盡 都 償 還 。32 與 婦 人 行 淫 的 、 便 是 無 知 、 行 這 事 的 、 必 喪 掉 生 命 。33 他 必 受 傷 損 、 必 被 凌 辱 . 他 的 羞 恥 不 得 塗 抹 。34 因 為 人 的 嫉 恨 、 成 了 烈 怒 . 報 仇 的 時 候 、 決 不 留 情 。35 甚 麼 贖 價 、 他 都 不 顧 . 你 雖 送 許 多 禮 物 、 他 也 不 肯 干 休 。