1 No que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele, rogamo-vos, irmãos,

2 não vos deixeis facilmente perturbar o espírito e alarmar-vos, nem por alguma pretensa revelação nem por palavra ou carta tidas como procedentes de nós e que vos afirmassem estar iminente o dia do Senhor.

3 Ninguém de modo algum vos engane. Porque primeiro deve vir a apostasia, e deve manifestar-se o homem da iniqüidade, o filho da perdição,

4 o adversário, aquele que se levanta contra tudo o que é divino e sagrado, a ponto de tomar lugar no templo de Deus, e apresentar-se como se fosse Deus.

5 Não vos lembrais de que vos dizia estas coisas, quando estava ainda convosco?

6 Agora, sabeis perfeitamente que algo o detém, de modo que ele só se manifestará a seu tempo.

7 Porque o mistério da iniqüidade já está em ação, apenas esperando o desaparecimento daquele que o detém.

8 Então o tal ímpio se manifestará. Mas o Senhor Jesus o destruirá com o sopro de sua boca e o aniquilará com o resplendor da sua vinda.

9 A manifestação do ímpio será acompanhada, graças ao poder de Satanás, de toda a sorte de portentos, sinais e prodígios enganadores.

10 Ele usará de todas as seduções do mal com aqueles que se perdem, por não terem cultivado o amor à verdade que os teria podido salvar.

11 Por isso, Deus lhes enviará um poder que os enganará e os induzirá a acreditar no erro.

12 Desse modo, serão julgados e condenados todos os que não deram crédito à verdade, mas consentiram no mal.

13 Nós, porém, sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos queridos de Deus, porque desde o princípio vos escolheu Deus para vos dar a salvação, pela santificação do Espírito e pela fé na verdade.

14 E pelo anúncio do nosso Evangelho vos chamou para tomardes parte na glória de nosso Senhor Jesus Cristo.

15 Assim, pois, irmãos, ficai firmes e conservai os ensinamentos que de nós aprendestes, seja por palavras, seja por carta nossa.

16 Nosso Senhor Jesus Cristo e Deus, nosso Pai, que nos amou e nos deu consolação eterna e boa esperança pela sua graça,

17 consolem os vossos corações e os confirmem para toda boa obra e palavra!

1 Wir bitten euch aber, Brüder, wegen der Ankunft unseres Herrn Jesus Christus und unseres Versammeltwerdens zu ihm hin,

2 daß ihr nicht schnell erschüttert werdet in der Gesinnung, O. außer Fassung gebracht werdet noch erschreckt, weder durch Geist, noch durch Wort, noch durch Brief als durch uns, als ob der Tag des Herrn da wäre.

3 Laßt euch von niemand auf irgend eine Weise verführen, denn dieser Tag kommt nicht, es sei denn, daß zuerst der Abfall komme und geoffenbart worden sei der Mensch der Sünde, der Sohn des Verderbens,

4 welcher widersteht und sich selbst erhöht über O. gegen alles, was Gott heißt oder ein Gegenstand der Verehrung ist, O. was Gott oder Gegenstand der Verehrung heißt so daß er sich in den Tempel das Heiligtum; vergl. die Anm. zu [Mt 4,5] Gottes setzt und sich selbst darstellt, daß er Gott sei.

5 Erinnert ihr euch nicht, daß ich dies zu euch sagte, als ich noch bei euch war?

6 Und jetzt wisset ihr, was zurückhält, daß er zu seiner Zeit geoffenbart werde.

7 Denn schon ist das Geheimnis der Gesetzlosigkeit wirksam; nur ist jetzt der, welcher zurückhält, bis er aus dem Wege ist,

8 und dann wird der Gesetzlose geoffenbart werden, den der Herr Jesus verzehren O. nach and. Les.: hinwegtun, töten wird durch den Hauch seines Mundes und vernichten durch die Erscheinung seiner Ankunft,

9 ihn, dessen Ankunft nach der Wirksamkeit des Satans ist, in aller Macht und allen Zeichen und Wundern der Lüge

10 und in allem dh. in jeder Art von Betrug der Ungerechtigkeit denen, die verloren gehen, darum daß sie die Liebe zur Wahrheit nicht annahmen, damit sie errettet würden.

11 Und deshalb sendet ihnen Gott eine wirksame Kraft O. eine Wirksamkeit des Irrwahns, daß sie der Lüge glauben,

12 auf daß alle gerichtet werden, die der Wahrheit nicht geglaubt, sondern Wohlgefallen gefunden haben an der Ungerechtigkeit.

13 Wir aber sind schuldig, Gott allezeit für euch zu danken, vom Herrn geliebte Brüder, daß Gott euch von Anfang erwählt hat zur Seligkeit O. Errettung in Heiligung Eig. im Geheiligtsein des Geistes und im Glauben an die Wahrheit,

14 wozu er euch berufen hat durch unser Evangelium, zur Erlangung der Herrlichkeit unseres Herrn Jesus Christus.

15 Also nun, Brüder, stehet fest und haltet die Überlieferungen, O. Unterweisungen; so auch [Kap. 3,6] die ihr gelehrt worden seid, sei es durch Wort oder durch unseren Brief.

16 Er selbst aber, unser Herr Jesus Christus, und unser Gott und Vater, der uns geliebt und uns ewigen Trost und gute Hoffnung gegeben hat durch die Gnade,

17 tröste eure Herzen und befestige euch in jedem guten Werk und Wort.