1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.

2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.

3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.

4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.

5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.

6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.

7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.

8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.

9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.

10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.

11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.

12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.

13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.

14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.

15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.

16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.

17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.

18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.

19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.

20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.

21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.

22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.

23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.

24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.

25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.

26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.

27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.

28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,

29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."

30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.

31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.

32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.

1 아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되

2 남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라

3 아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고

4 아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며

5 그가 구백 삼십세를 향수하고 죽었더라

6 셋은 일백 오세에 에노스를 낳았고

7 에노스를 낳은 후 팔백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며

8 그가 구백 십이세를 향수하고 죽었더라

9 에노스는 구십세에 게난을 낳았고

10 게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며

11 그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라

12 게난은 칠십세에 마할랄렐을 낳았고

13 마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며

14 그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라

15 마할랄렐은 육십 오세에 야렛을 낳았고

16 야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며

17 그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라

18 야렛은 일백 육십 이세에 에녹을 낳았고

19 에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며

20 그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라

21 에녹은 육십 오세에 므두셀라를 낳았고

22 므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며

23 그가 삼백 육십 오세를 향수하였더라

24 에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라

25 므두셀라는 일백 팔십 칠세에 라멕을 낳았고

26 라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며

27 그는 구백 육십 구세를 향수하고 죽었더라

28 라멕은 일백 팔십 이세에 아들을 낳고

29 이름을 노아라 하여 가로되 `여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라' 하였더라

30 라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며

31 그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라

32 노아가 오백세 된 후에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라