1 Eis o que me mostrou o Senhor: Vi uma cesta de frutos maduros.

2 Que vês tu, Amós?, perguntou-me ele. Uma cesta de frutos maduros, respondi. Ele replicou: Chegou o fim para o meu povo de Israel. Não continuarei a perdoá-lo.

3 Naquele dia, os cantos do palácio serão gritos de aflição - oráculo do Senhor Javé. Uma multidão de cadáveres, lançados em qualquer parte. Silêncio!

4 Ouvi isto, vós que engolis o pobre, e fazeis perecer os humildes da terra,

5 dizendo: Quando passará a lua nova, para vendermos o nosso trigo, e o sábado, para abrirmos os nossos celeiros, diminuindo a medida e aumentando o preço, e falseando a balança para defraudar?

6 {Compraremos os infelizes por dinheiro e os pobres por um par de sandálias.} Venderemos até o refugo do trigo.

7 O Senhor jurou pelo orgulho de Jacó: não esquecerei jamais nenhum de seus atos.

8 Não, estremecerá a terra por causa disso? Não estará de luto toda a sua população? Todo o solo crescerá como o Nilo, subirá e baixará como o rio do Egito.

9 Acontecerá naquele dia - oráculo do Senhor Javé - que farei o sol se pôr ao meio-dia, e encherei a terra de trevas em pleno dia.

10 Converterei vossas festas em luto, e vossos cânticos em elegias fúnebres. Porei o saco em volta de todos os rins, e a navalha em todas as cabeças. E farei {a terra} debulhar-se em pranto, como se chora um filho único, e seu porvir será um dia de amargura.

11 Virão dias - oráculo do Senhor Javé - em que enviarei fome sobre a terra, não uma fome de pão, nem uma sede de água, mas {fome e sede} de ouvir a palavra do Senhor.

12 Andarão errantes de um mar a outro, vaguearão do norte ao oriente; correrão por toda parte buscando a palavra do Senhor, e não a encontrarão.

13 Naqueles dias, desfalecerão de sede as belas jovens e os moços.

14 Os que juram pelo pecado de Samaria e dizem: Pela vida do teu deus, Dã! e Pelo caminho de Bersabéia!, estes cairão e não mais se levantarão.

1 This is what the Sovereign LORD showed me: a basket of ripe fruit.

2 "What do you see, Amos?" he asked. "A basket of ripe fruit," I answered. Then the LORD said to me, "The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer.

3 "In that day," declares the Sovereign LORD, "the songs in the temple will turn to wailing. "Many, many bodies —flung everywhere! Silence!"

4 Hear this, you who trample the needy and do away with the poor of the land,

5 saying, "When will the New Moon be over that we may sell grain, and the Sabbath be ended that we may market wheat?" — skimping on the measure, boosting the price and cheating with dishonest scales,

6 buying the poor with silver and the needy for a pair of sandals, selling even the sweepings with the wheat.

7 The LORD has sworn by himself, the Pride of Jacob: "I will never forget anything they have done.

8 "Will not the land tremble for this, and all who live in it mourn? The whole land will rise like the Nile; it will be stirred up and then sink like the river of Egypt.

9 "In that day," declares the Sovereign LORD, "I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.

10 I will turn your religious festivals into mourning and all your singing into weeping. I will make all of you wear sackcloth and shave your heads. I will make that time like mourning for an only son and the end of it like a bitter day.

11 "The days are coming," declares the Sovereign LORD, "when I will send a famine through the land — not a famine of food or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the LORD.

12 People will stagger from sea to sea and wander from north to east, searching for the word of the LORD, but they will not find it.

13 "In that day "the lovely young women and strong young men will faint because of thirst.

14 Those who swear by the sin of Samaria — who say, 'As surely as your god lives, Dan,' or, 'As surely as the god "of Beersheba lives' — they will fall, never to rise again."