1 O Senhor disse a Moisés:
2 "Dize aos israelitas que me façam uma oferta. Aceitareis essa oferenda de todo homem que a fizer de bom coração.
3 Eis o que aceitareis à guisa de oferta: ouro, prata, cobre,
4 púrpura violeta e escarlate, carmesim, linho fino, peles de cabra,
5 peles de carneiro tintas de vermelho, peles de golfinho, madeira de acácia,
6 azeite para candeeiro, aromas para o óleo de unção e para os incensos odoríferos,
7 pedras de ônix e outras pedras para os cabochões do efod e do peitoral.
8 Far-me-ão um santuário e habitarei no meio deles.
9 Construireis o tabernáculo e todo o seu mobiliário exatamente segundo o modelo que vou mostrar-vos".
10 "Farão uma arca de madeira de acácia; seu comprimento será de dois côvados e meio, sua largura de um côvado e meio, e sua altura de um côvado e meio.
11 Tu a recobrirás de ouro puro por dentro, e farás por fora, em volta dela, uma bordadura de ouro.
12 Fundirás para a arca quatro argolas de ouro, que porás nos seus quatro pés, duas de um lado e duas de outro.
13 Farás dois varais de madeira de acácia, revestidos de ouro,
14 que passarás nas argolas fixadas dos lados da arca, para se poder transportá-la.
15 Uma vez passados os varais nas argolas, delas não serão mais removidos.
16 Porás na arca o testemunho que eu te der.
17 Farás também uma tampa de ouro puro, cujo comprimento será de dois côvados e meio, e a largura de um côvado e meio.
18 Farás dois querubins de ouro; e os farás de ouro batido, nas duas extremidades da tampa, um de um lado e outro de outro,
19 fixando-os de modo a formar uma só peça com as extremidades da tampa.
20 Terão esses querubins suas asas estendidas para o alto, e protegerão com elas a tampa, sobre a qual terão a face inclinada.
21 Colocarás a tampa sobre a arca e porás dentro da arca o testemunho que eu te der.
22 Ali virei ter contigo, e é de cima da tampa, do meio dos querubins que estão sobre a arca da aliança, que te darei todas as minhas ordens para os israelitas."
23 "Farás uma mesa de madeira de acácia, cujo comprimento será de dois côvados, a largura de um côvado e a altura de um côvado e meio.
24 Recobri-la-ás de ouro puro e farás em volta dela uma bordadura de ouro.
25 Farás em volta dela uma orla de um palmo de largura com uma bordadura de ouro corrente ao redor.
26 Farás para essa mesa quatro argolas de ouro, que fixarás nos quatro ângulos de seus pés.
27 Essas argolas, colocadas à altura da orla, receberão os varais destinados a transportar a mesa.
28 Farás, de madeira de acácia, varais revestidos de ouro, que servirão para o transporte da mesa.
29 Farás de ouro puro os seus pratos, seus incensários, seus copos e suas taças, que servirão para as libações.
30 Porás sobre essa mesa os pães da proposição, que ficarão constantemente diante de mim."
31 "Farás um candelabro de ouro puro; e o farás de ouro batido, com o seu pedestal e sua haste: seus cálices, seus botões e suas flores formarão uma só peça com ele.
32 Seis braços sairão dos seus lados, três de um lado e três de outro.
33 Num braço haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor; noutro haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor e assim por diante para os seis braços do candelabro.
34 No próprio candelabro haverá quatro cálices em forma de flor de amendoeira, com seus botões e suas flores:
35 um botão sob os dois primeiros braços do candelabro, um botão sob os dois braços seguintes e um botão sob os dois últimos: e assim será com os seis braços que saem do candelabro.
36 Esses botões e esses braços formarão um todo com o candelabro, tudo formando uma só peça de ouro puro batido.
37 Farás sete lâmpadas, que serão colocadas em cima, de maneira a alumiar a frente do candelabro.
38 Seus espevitadores e seus cinzeiros serão de ouro puro.
39 Empregar-se-á um talento de ouro puro para confeccionar o candelabro e seus acessórios.
40 Cuida para que se execute esse trabalho segundo o modelo que te mostrei no monte."
1 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
2 `Speak unto the sons of Israel, and they take for Me a heave-offering; from every man whose heart impelleth him ye do take My heave-offering.
3 `And this [is] the heave-offering which ye take from them; gold, and silver, and brass,
4 and blue, and purple, and scarlet, and linen, and goats` [hair],
5 and rams` skins made red, and badgers` skins, and shittim wood,
6 oil for the light, spices for the anointing oil, and for the perfume of the spices,
7 shoham stones, and stones for setting for an ephod, and for a breastplate.
8 `And they have made for Me a sanctuary, and I have tabernacled in their midst;
9 according to all that which I am shewing thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all its vessels, even so ye do make [it].
10 `And they have made an ark of shittim wood; two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height;
11 and thou hast overlaid it [with] pure gold, within and without thou dost overlay it, and thou hast made on it a ring of gold round about.
12 `And thou hast cast for it four rings of gold, and hast put [them] on its four feet, even two rings on its one side, and two rings on its second side;
13 and thou hast made staves of shittim wood, and hast overlaid them [with] gold,
14 and hast brought the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark by them,
15 in the rings of the ark are the staves, they are not turned aside from it;
16 and thou hast put unto the ark the testimony which I give unto thee.
17 `And thou hast made a mercy-seat of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;
18 and thou hast made two cherubs of gold, beaten work dost thou make them, at the two ends of the mercy-seat;
19 and make thou one cherub at the end on this side, and one cherub at the end on that; at the mercy-seat ye do make the cherubs on its two ends.
20 `And the cherubs have been spreading out wings on high, covering the mercy-seat over with their wings, and their faces [are] one towards another -- towards the mercy-seat are the faces of the cherubs.
21 `And thou hast put the mercy-seat on the ark above, and unto the ark thou dost put the testimony which I give unto thee;
22 and I have met with thee there, and have spoken with thee from off the mercy-seat (from between the two cherubs, which [are] on the ark of the testimony) all that which I command thee concerning the sons of Israel.
23 `And thou hast made a table of shittim wood, two cubits its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height,
24 and hast overlaid it [with] pure gold, and hast made for it a crown of gold round about,
25 and hast made for it a border of a handbreadth round about, and hast made a crown of gold to its border round about.
26 `And thou hast made to it four rings of gold, and hast put the rings on the four corners, which [are] to its four feet;
27 over-against the border are the rings for places for staves to bear the table;
28 and thou hast made the staves of shittim wood, and hast overlaid them with gold, and the table hath been borne with them;
29 and thou hast made its dishes, and its bowls, and its covers, and its cups, with which they pour out; of pure gold thou dost make them;
30 and thou hast put on the table bread of the presence before Me continually.
31 `And thou hast made a candlestick of pure gold, of beaten work is the candlestick made; its base, and its branch, its calyxes, its knops, and its flowers are of the same;
32 and six branches are coming out of its sides, three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the second side;
33 three calyxes made like almonds in the one branch, a knop and a flower, and three calyxes made like almonds in one branch, a knop and a flower; so for the six branches which are coming out from the candlestick.
34 `And in the candlestick [are] four calyxes made like almonds, its knops and its flowers;
35 and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, [are] to the six branches which are coming out of the candlestick;
36 their knops and their branches are of the same, all of it one beaten work of pure gold;
37 and thou hast made its seven lamps, and [one] hath caused its lights to go up, and it hath given light over-against its front.
38 `And its snuffers and its snuff dishes [are] of pure gold;
39 of a talent of pure gold he doth make it, with all these vessels.
40 And see thou and do [them] by their pattern which thou art shewn in the mount.