Pular para o conteúdo
Publicidade

Hebreus 7

ACF

1 Vả, Mên-chi-xê-đéc đó vua của Sa-lem, thầy tế lễ của Đức Chúa Trời rất cao, đã đi rước Aùp-ra-ham chúc phước cho, trong khi người thắng trận các vua trở về; 2 Aùp-ra-ham đã lấy một phần mười về mọi của cải mình dâng cho vua; theo nghĩa đen tên vua ấy, trước hết vua sự công bình, lại vua của Sa-lem nữa, nghĩa vua bình an; 3 người không cha, không mẹ, không gia phổ; không ngày đầu mới sanh, cũng không ngày rốt qua đời, như vậy giống Con Đức Chúa Trời, -Mên-chi-xê-đéc nầy làm thầy tế lễ đời đời cùng. 4 Hãy nghĩ xem, chính tiên tổ Aùp-ra-ham đã lấy một phần mười trong những vật rất tốt của mình chiếm được dâng cho vua, thì vua tôn trọng dường nào. 5 Những con cháu họ Lê-vi chịu chức tế lễ, theo luật, phép thâu lấy một phần mười của dân, nghĩa của anh em mình, chính họ cũng từ Aùp-ra-ham ra. 6 Nhưng vua vốn không phải đồng họ, cũng lấy một phần mười của Aùp-ra-ham chúc phước cho kẻ được lời hứa. 7 Vả, người bực cao chúc phước cho kẻ bực thấp, ấy điều không cãi được. 8 Lại, đằng nầy, những kẻ thâu lấy một phần mười đều người hay chết: còn đằng kia, ấy kẻ lời làm chứng cho người đang sống. 9 Lại thể nói rằng Lê-vi kẻ thâu lấy một phần mười đó, chính mình người cũng bởi Aùp-ra-ham đóng một phần mười; 10 lúc Mên-chi-xê-đéc đi đón tiên tổ, thì Lê-vi còn trong lòng tổ phụ. 11 Nếu thể được sự trọn vẹn bởi chức tế lễ của người Lê-vi (luật pháp ban cho dân đang khi còn dưới quyền chức tế lễ), thì cớ sao còn cần phải dấy lên một thầy tế lễ khác, lập theo ban Mên-chi-xê-đéc, không theo ban A-rôn? 12 Chức tế lễ đã thay đổi thì luật pháp cũng cần phải thay đổi. 13 Vả, Đấng những lời đó chỉ về, thuộc một chi phái khác, trong chi phái đó chưa từng ai dự việc nơi bàn thờ. 14 thật ràng Chúa chúng ta ra từ Giu-đa, về chi phái ấy, Môi-se không nói điều chi về chức tế lễ. 15 Mọi điều đó càng thêm hơn nữa, khi chúng ta thấy một thầy tế lễ khác dấy lên, giống như Mên-chi-xê-đéc, 16 lập lên không theo luật lệ của điều răn xác thịt, nhưng theo quyền phép của sự sống chẳng hay hay hết. 17 Vả, nầy lời làm chứng cho Ngài rằng: Con làm thầy tế lễ đời đời Theo ban Mên-chi-xê-đéc. 18 Như vậy, điều răn trước kia không quyền không ích nên đã bị bỏ rồi; 19 bởi chưng luật pháp không làm trọn chi hết, lại một sự trông cậy hay hơn đem vào thay cho luật pháp, bởi sự trông cậy đó chúng ta đến gần Đức Chúa Trời. 20 Vả lại, sự thay đổi nầy chẳng phải không lời thề được làm ra. Những thầy tế lễ khác không bởi lời thề được lập lên, 21 nhưng Ngài đã được lập lên bằng lời thề, bởi Đấng đã phán cùng Ngài rằng: Chúa đã thề rồi, không hối lời thề ấy đâu; Con làm thầy tế lễ đến đời đời. 22 thế, Đức Chúa Jêsus đã trở nên Đấng bảo lãnh cho một cái giao ước rất tôn trọng hơn cái trước. 23 Vả lại, số thầy tế lễ rất nhiều, sự chết nên không giữ luôn được chức vụ. 24 Nhưng Ngài, hằng đời đời, nên giữ lấy chức tế lễ không hề đổi thay. 25 Bởi đó Ngài thể cứu toàn vẹn những kẻ nhờ Ngài đến gần Đức Chúa Trời, Ngài hằng sống để cầu thay cho những kẻ ấy. 26 Aáy đó thật thầy tế lễ thượng phẩm chúng ta cần dùng, thánh khiết, không tội, không ô uế, biệt khỏi kẻ tội, được cất lên cao hơn các từng trời: 27 không như những thầy tế lễ thượng phẩm khác, cần phải hằng ngày dâng tế lễ, trước tội mình, sau tội dân; Ngài làm việc đó một lần thì đủ cả, dâng chính mình Ngài làm tế lễ. 28 luật pháp lập những người vốn yếu đuối làm thầy tế lễ thượng phẩm; nhưng lời thề sau luật pháp thì lập Con, Đấng đã nên trọn lành đời đời.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Melquisedeque, figura de Cristo

1 Porque este Melquisedeque, que era rei de Salém, sacerdote do Deus Altíssimo, e que saiu ao encontro de Abraão quando ele regressava da matança dos reis, e o abençoou; 2 A quem também Abraão deu o dízimo de tudo, e primeiramente é, por interpretação, rei de justiça, e depois também rei de Salém, que é rei de paz; 3 Sem pai, sem mãe, sem genealogia, não tendo princípio de dias nem fim de vida, mas sendo feito semelhante ao Filho de Deus, permanece sacerdote para sempre.

O sacerdócio de Cristo excede o levítico

4 Considerai, pois, quão grande era este, a quem até o patriarca Abraão deu os dízimos dos despojos. 5 E os que dentre os filhos de Levi recebem o sacerdócio têm ordem, segundo a lei, de tomar o dízimo do povo, isto é, de seus irmãos, ainda que tenham saído dos lombos de Abraão. 6 Mas aquele, cuja genealogia não é contada entre eles, tomou dízimos de Abraão, e abençoou o que tinha as promessas. 7 Ora, sem contradição alguma, o menor é abençoado pelo maior. 8 E aqui certamente tomam dízimos homens que morrem; ali, porém, aquele de quem se testifica que vive. 9 E, por assim dizer, por meio de Abraão, até Levi, que recebe dízimos, pagou dízimos. 10 Porque ainda ele estava nos lombos de seu pai quando Melquisedeque lhe saiu ao encontro.

Eterno é o sacerdócio de Cristo

11 De sorte que, se a perfeição fosse pelo sacerdócio levítico (porque sob ele o povo recebeu a lei), que necessidade havia mais de que outro sacerdote se levantasse, segundo a ordem de Melquisedeque, e não fosse chamado segundo a ordem de Arão? 12 Porque, mudando-se o sacerdócio, necessariamente se faz também mudança da lei. 13 Porque aquele de quem estas coisas se dizem pertence a outra tribo, da qual ninguém serviu ao altar, 14 Visto ser manifesto que nosso Senhor procedeu de Judá, e concernente a essa tribo nunca Moisés falou de sacerdócio. 15 E muito mais manifesto é ainda, se à semelhança de Melquisedeque se levantar outro sacerdote, 16 Que não foi feito segundo a lei do mandamento carnal, mas segundo o poder da vida incorruptível. 17 Porque ele assim testifica: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.

18 Porque o precedente mandamento é ab-rogado por causa da sua fraqueza e inutilidade 19 (Pois a lei nenhuma coisa aperfeiçoou) e desta sorte é introduzida uma melhor esperança, pela qual chegamos a Deus.

20 E visto como não é sem prestar juramento (porque certamente aqueles, sem juramento, foram feitos sacerdotes, 21 Mas este com juramento por aquele que lhe disse: Jurou o Senhor, e não se arrependerá; tu és sacerdote eternamente segundo a ordem de Melquisedeque),

22 De tanto melhor aliança Jesus foi feito fiador.

23 E, na verdade, aqueles foram feitos sacerdotes em grande número, porque pela morte foram impedidos de permanecer, 24 Mas este, porque permanece eternamente, tem um sacerdócio perpétuo. 25 Portanto, pode também salvar perfeitamente os que por ele se chegam a Deus, vivendo sempre para interceder por eles.

26 Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, e feito mais sublime do que os céus; 27 Que não necessitasse, como os sumos sacerdotes, de oferecer cada dia sacrifícios, primeiramente por seus próprios pecados, e depois pelos do povo; porque isto fez ele, uma vez, oferecendo-se a si mesmo. 28 Porque a lei constitui sumos sacerdotes a homens fracos, mas a palavra do juramento, que veio depois da lei, constitui ao Filho, perfeito para sempre.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também