Pular para o conteúdo
Publicidade

Lucas 15

ACF

1 Hết thảy các người thâu thuế người tội đến gần Đức Chúa Jêsus đặng nghe Ngài giảng. 2 Các người Pha-ri-si các thầy thông giáo lằm bằm nói rằng: Người nầy tiếp những kẻ tội lỗi, cùng ăn với họ! 3 Ngài bèn phán cho họ lời thí dụ nầy: 4 Trong các ngươi ai người một trăm con chiên, nếu mất một con, không để chín mươi chín con nơi đồng vắng, đặng đi tìm con đã mất cho k" được sao? 5 Khi đã kiếm được, thì vui mừng vác lên vai; 6 đoạn, về đến nhà, kêu bạn hữu kẻ lân cận, rằng: Hãy chung vui với ta, ta đã tìm được con chiên bị mất. 7 Ta nói cùng các ngươi, trên trời cũng như vậy, sẽ vui mừng cho một kẻ tội ăn năn hơn chín mươi chín kẻ công bình không cần phải ăn năn. 8 Hay , người đàn nào mười đồng bạc, mất một đồng, không thắp đèn, quét nhà, kiếm kỹ càng cho k" được sao? 9 Khi tìm được rồi, gọi bầu bạn người lân cận mình, rằng: Hãy chung vui với ta, ta đã tìm được đồng bạc bị mất. 10 Ta nói cùng các ngươi, trước mặt thiên sứ của Đức Chúa Trời cũng như vậy, sẽ mừng rỡ cho một kẻ tội ăn năn. 11 Ngài lại phán rằng: Một người kia hai con trai. 12 Người em nói với cha rằng: Thưa cha, xin chia cho tôi phần của tôi sẽ được. Người cha liền chia của mình cho hai con. 13 Cách ít ngày, người em tóm thâu hết, đi phương xa, đó, ăn chơi hoang đàng, tiêu sạch gia tài mình. 14 Khi đã xài hết của rồi, trong xứ xảy cơn đói lớn; mới bị nghèo thiếu, 15 bèn đi làm mướn cho một người bổn xứ, thì họ sai ra đồng chăn heo. 16 muốn lấy vỏ đậu của heo ăn ăn cho no, nhưng chẳng ai cho. 17 Vậy mới tỉnh ngộ, rằng: Tại nhà cha ta, biết bao người làm mướn được bánh ăn dật, ta đây phải chết đói! 18 Ta sẽ đứng dậy trở về cùng cha, rằng: Thưa cha, tôi đã đặng tội với trời với cha, 19 không đáng gọi con của cha nữa; xin cha đãi tôi như đứa làm mướn của cha vậy. 20 bèn đứng dậy về cùng cha mình. Khi còn đàng xa, cha thấy thì động lòng thương xót, chạy ra ôm lấy cổ hôn. 21 Con thưa cùng cha rằng: Cha ơi, tôi đã đặng tội với trời với cha, chẳng còn đáng gọi con của cha nữa. 22 nhưng người cha bảo đầy tớ rằng: Hãy mau mau lấy áo tốt nhất mặc cho ; đeo nhẫn vào ngón tay, mang giày vào chân. 23 Hãy bắt con mập làm thịt đi. Chúng ta hãy ăn mừng, 24 con ta đây đã chết bây giờ lại sống, đã mất bây giờ lại thấy được. Đoạn, họ khởi sự vui mừng. 25 Vả, con trai cả đang ngoài đồng. Khi trở về gần đến nhà, nghe tiếng đàn ca nhảy múa, 26 bèn gọi một đầy tớ hỏi cớ . 27 Đầy tớ thưa rằng: Em cậu bây giờ trở về, nên cha cậu đã làm thịt con mập, thấy em về được mạnh khỏe. 28 Con cả liền nổi giận, không muốn vào nhà. Vậy cha ra khuyên vào. 29 Nhưng thưa cha rằng: Nầy, tôi giúp việc cha đã bấy nhiêu năm, chưa từng trái phép, cha chẳng hề cho tôi một con con đặng ăn chơi với bạn hữu tôi. 30 Nhưng nay con của cha kia, đứa đã ăn hết gia tài cha với phường điếm đĩ rồi trở về, thì cha làm thịt con mập! 31 Người cha nói rằng: Con ơi, con cùng cha luôn, hết thảy của cha của con. 32 Nhưng thật nên dọn tiệc vui mừng, em con đây đã chết lại sống, đã mất lại thấy được.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

A parábola da ovelha extraviada

1 E chegavam-se a ele todos os publicanos e pecadores para o ouvir. 2 E os fariseus e os escribas murmuravam, dizendo: Este recebe pecadores, e come com eles.

3 E ele lhes propôs esta parábola, dizendo:

4 Que homem dentre vós, tendo cem ovelhas, e perdendo uma delas, não deixa no deserto as noventa e nove, e vai após a perdida até que venha a achá-la? 5 E achando-a, a põe sobre os seus ombros, rejubilando; 6 E, chegando a casa, convoca os amigos e vizinhos, dizendo-lhes: Alegrai-vos comigo, porque achei a minha ovelha perdida. 7 Digo-vos que assim haverá alegria no céu por um pecador que se arrepende, mais do que por noventa e nove justos que não necessitam de arrependimento.

A parábola da moeda perdida

8 Ou qual a mulher que, tendo dez dracmas, se perder uma dracma, não acende a candeia, e varre a casa, e busca com diligência até a achar? 9 E achando-a, convoca as amigas e vizinhas, dizendo: Alegrai-vos comigo, porque achei a dracma perdida. 10 Assim vos digo que alegria diante dos anjos de Deus por um pecador que se arrepende.

A parábola do filho pródigo

11 E disse: Um certo homem tinha dois filhos;

12 E o mais moço deles disse ao pai: Pai, dá-me a parte dos bens que me pertence. E ele repartiu por eles a fazenda.

13 E, poucos dias depois, o filho mais novo, ajuntando tudo, partiu para uma terra longínqua, e ali desperdiçou os seus bens, vivendo dissolutamente.

14 E, havendo ele gastado tudo, houve naquela terra uma grande fome, e começou a padecer necessidades. 15 E foi, e chegou-se a um dos cidadãos daquela terra, o qual o mandou para os seus campos, a apascentar porcos. 16 E desejava encher o seu estômago com as bolotas que os porcos comiam, e ninguém lhe dava nada. 17 E, tornando em si, disse: Quantos empregados de meu pai têm abundância de pão, e eu aqui pereço de fome! 18 Levantar-me-ei, e irei ter com meu pai, e dir-lhe-ei: Pai, pequei contra o céu e perante ti; 19 não sou digno de ser chamado teu filho; faze-me como um dos teus empregados. 20 E, levantando-se, foi para seu pai; e, quando ainda estava longe, viu-o seu pai, e se moveu de íntima compaixão e, correndo, lançou-se-lhe ao pescoço e o beijou.

21 E o filho lhe disse: Pai, pequei contra o céu e perante ti, e não sou digno de ser chamado teu filho. 22 Mas o pai disse aos seus servos: Trazei depressa a melhor roupa; e vesti-lho, e ponde-lhe um anel na mão, e sandálias nos pés; 23 E trazei o bezerro cevado, e matai-o; e comamos, e alegremo-nos; 24 Porque este meu filho estava morto, e reviveu, tinha-se perdido, e foi achado. E começaram a alegrar-se.

25 E o seu filho mais velho estava no campo; e quando veio, e chegou perto de casa, ouviu a música e as danças. 26 E, chamando um dos servos, perguntou-lhe que era aquilo. 27 E ele lhe disse: Veio teu irmão; e teu pai matou o bezerro cevado, porque o recebeu são e salvo.

28 Mas ele se indignou, e não queria entrar. 29 E saindo o seu pai, rogava-lhe que entrasse com ele. Mas, respondendo ele, disse ao pai: Eis que te sirvo tantos anos, sem nunca transgredir o teu mandamento, e nunca me deste um cabrito para alegrar-me com os meus amigos; 30 Vindo, porém, este teu filho, que desperdiçou os teus bens com as meretrizes, mataste-lhe o bezerro cevado.

31 E ele lhe disse: Filho, tu sempre estás comigo, e todas as minhas coisas são tuas; 32 Mas era justo alegrarmo-nos e folgarmos, porque este teu irmão estava morto, e reviveu; e tinha-se perdido, e achou-se.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também