Pular para o conteúdo
Publicidade

Deuteronômio 13

ELB71

1 Nếu giữa ngươi nổi lên một tiên tri hay một kẻ hay chiêm bao làm cho ngươi một dấu k" hoặc phép lạ, 2 nếu dấu k" hoặc phép lạ nầy người đã nói với ngươi được ứng nghiệm, người nói rằng: Ta hãy đi theo hầu việc các thần khác ngươi chẳng hề biết, 3 thì chớ nghe lời của tiên tri hay kẻ chiêm bao ấy, Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi thử các ngươi, đặng biết các ngươi hết lòng hết ý kính mến Giê-hô-va Đức Chúa Trời của các ngươi chăng. 4 Các ngươi phải theo Giê-hô-va Đức Chúa Trời của các ngươi, kính sợ Ngài, gìn giữ các điều răn Ngài, vâng nghe tiếng phán Ngài, phục sự Ngài tríu mến Ngài. 5 Nhưng người ta phải giết tiên tri hay kẻ chiêm bao ấy, hắn giục dấy loạn cùng Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi, Đấng đã đem các ngươi ra khỏi xứ Ê-díp-tô, chuộc các ngươi khỏi nhà lệ, -đặng ngươi ra ngoài con đường của Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi đã chỉ cho ngươi đi. Aáy, ngươi sẽ diệt kẻ hung ác khỏi giữa mình như vậy. 6 Khi anh em một mẹ với ngươi, hay con trai, con gái ngươi, vợ yêu mến, hoặc bạn hữu thiết ngươi, giục ngươi cách mật nhiệm, rằng: Ta hãy đi hầu việc các thần khác, ngươi hay tổ phụ ngươi không biết, 7 tức các thần của những dân tộc chung quanh, hoặc gần hay xa ngươi, từ đầu nầy của đất cho đến đầu kia, 8 thì chớ chịu theo , chớ khứng nghe . Mắt ngươi đừng thương tiếc ; chớ động lòng xót xa che chở cho . 9 Ngươi hẳn phải giết , tay mình phải tra vào mình trước hết đặng giết đi; rồi kế sau tay của cả dân sự. 10 Phải ném đá cho chết, tìm thế giục ngươi xa cách Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, Đấng đã đem ngươi ra khỏi xứ Ê-díp-tô, tức khỏi nhà lệ. 11 Vậy, cả Y-sơ-ra-ên sẽ hay điều đó sợ hãi, chẳng còn làm một việc ác dường ấy tại giữa ngươi nữa. 12 Khi ngươi nghe nói về một trong các thành Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi ban cho ngươi , 13 rằng những kẻ gian từ giữa mình ra dụ dỗ dân thành đó, rằng: Ta hãy đi hầu việc các thần khác các ngươi không hề biết, 14 thì phải tìm kiếm, hỏi thăm, tra xét cho kỹ càng. Bằng điều người ta nói chân thật quả quyết, nếu một điều gớm ghiếc như vậy đã phạm giữa ngươi, 15 thì ngươi phải giết dân sự thành ấy bằng lưỡi gươm; phải dùng gươm tận diệt mọi vật trong, luôn với súc vật của . 16 Đoạn, ngươi phải gom hết thảy của cướp lại giữa phố thành, rồi đốt hết thành hết mọi của cướp trước mặt Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, thì sẽ thành một đống tàn mãi mãi, không hề được cất lại nữa. 17 Phàm vật đáng tận diệt, chẳng nên còn dính lại mảy may nơi tay ngươi, để khi ngươi vâng theo tiếng của Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, gìn giữ các điều răn Ngài, ta truyền cho ngươi ngày nay, làm điều ngay thẳng trước mặt Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, 18 thì Đức Giê-hô-va nguôi cơn giận Ngài, làm ơn cho, đoái thương ngươi, khiến cho ngươi thêm nhiều lên, y như Ngài đã thề cùng tổ phụ ngươi.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Wenn in deiner Mitte ein Prophet aufsteht, oder einer, der Träume hat, und er gibt dir ein Zeichen oder ein Wunder; 2 und das Zeichen oder das Wunder trifft ein, von welchem er zu dir geredet hat, indem er sprach: Laß uns anderen Göttern nachgehen (die du nicht gekannt hast) und ihnen dienen! - 3 so sollst du nicht hören auf die Worte dieses Propheten oder auf den, der die Träume hat; denn Jehova, euer Gott, versucht euch, um zu erkennen, ob ihr Jehova, euren Gott, liebet mit eurem ganzen Herzen und mit eurer ganzen Seele. 4 Jehova, eurem Gott, sollt ihr nachfolgen und ihn fürchten; und ihr sollt seine Gebote beobachten und seiner Stimme gehorchen und ihm dienen und ihm anhangen. 5 Und jener Prophet oder jener, der die Träume hat, soll getötet werden; denn er hat Abfall geredet wider Jehova, euren Gott, der euch aus dem Lande Ägypten herausgeführt und dich erlöst hat aus dem Hause der Knechtschaft, -um dich abzuleiten von dem Wege, auf welchem zu wandeln Jehova, dein Gott, dir geboten hat. Und du sollst das Böse aus deiner Mitte hinwegschaffen.

6 Wenn dein Bruder, der Sohn deiner Mutter, oder dein Sohn, oder deine Tochter, oder das Weib deines Busens, oder dein Freund, der dir wie deine Seele ist, dich heimlich anreizt und spricht: Laß uns gehen und anderen Göttern dienen (die du nicht gekannt hast, du noch deine Väter, 7 von den Göttern der Völker, die rings um euch her sind, nahe bei dir oder fern von dir, von einem Ende der Erde bis zum anderen Ende der Erde), 8 so sollst du ihm nicht zu Willen sein und nicht auf ihn hören; und dein Auge soll seiner nicht schonen, und du sollst dich seiner nicht erbarmen noch ihn verbergen; 9 sondern du sollst ihn gewißlich töten. Deine Hand soll zuerst an ihm sein, ihn zu töten, und danach die Hand des ganzen Volkes; 10 und du sollst ihn steinigen, daß er sterbe. Denn er hat gesucht, dich abzuleiten von Jehova, deinem Gott, der dich herausgeführt hat aus dem Lande Ägypten, aus dem Hause der Knechtschaft. 11 Und ganz Israel soll es hören und sich fürchten, damit man nicht mehr eine solche Übeltat in deiner Mitte begehe.

12 Wenn du von einer deiner Städte, die Jehova, dein Gott, dir gibt, um daselbst zu wohnen, sagen hörst: 13 Es sind Männer, Söhne Belials, d. h. ruchlose Männer aus deiner Mitte ausgegangen und haben die Bewohner ihrer Stadt verleitet und gesprochen: Laßt uns gehen und anderen Göttern dienen (die ihr nicht gekannt habt), 14 so sollst du genau untersuchen und nachforschen und fragen; und siehe, ist es Wahrheit, steht die Sache fest, ist dieser Greuel in deiner Mitte verübt worden, 15 so sollst du die Bewohner jener Stadt gewißlich schlagen mit der Schärfe des Schwertes; du sollst sie verbannen und alles, was in ihr ist, und ihr Vieh, mit der Schärfe des Schwertes. 16 Und alle ihre Beute sollst du mitten auf ihren Platz zusammentragen und die Stadt und alle ihre Beute Jehova, deinem Gott, gänzlich mit Feuer verbrennen; und sie soll ein Schutthaufen sein ewiglich, sie soll nicht wieder aufgebaut werden. 17 Und nicht soll irgend etwas von dem Verbannten an deiner Hand haften, auf daß Jehova sich von der Glut seines Zornes wende und dir Erbarmung gebe und sich deiner erbarme und dich mehre, so wie er deinen Vätern geschworen hat, 18 wenn du der Stimme Jehovas, deines Gottes, gehorchst, alle seine Gebote zu beobachten, die ich dir heute gebiete, daß du tust, was recht ist in den Augen Jehovas, deines Gottes.

Veja também