Pular para o conteúdo
Publicidade

Obadias 1

ELB71

1 Sự hiện thấy của Aùp-đia. Chúa Giê-hô-va phán về Ê-đôm như vầy: chúng ta nghe lời rao từ Đức Giê-hô-va, một sứ giả được sai đi giữa các nước rằng: Các ngươi hãy dấy lên! Chúng ta hãy dấy lên nghịch cùng dân nầy đặng đánh trận với ! 2 Nầy, ta đã khiến ngươi làm nhỏ giữa các nước. Ngươi bị khinh dể lắm. 3 Hỡi ngươi kẻ trong khe vầng đá, trong nơi cao, ngươi nói trong lòng mình rằng: Ai sẽ thể ta xuống đất? sự kiêu ngạo của lòng ngươi đã lừa dối ngươi. 4 Dầu ngươi lên cao như chim ưng, dầu ngươi lót giữa các ngôi sao, ta cũng sẽ ngươi xuống khỏi đó, Đức Giê-hô-va phán vậy! 5 Ngươi bị hủy diệt thể nào! Nếu kẻ trộm hay kẻ cướp ban đêm đến ngươi, thì chẳng chỉ cướp lấy vừa đủ thôi sao? Nếu những người hái nho đến cùng ngươi, chẳng để sót lại một vài buồng nho sao? 6 Ê-sau đã bị lục soát thể nào! Những đồ châu báu giấu kín của người đã bị khám xét thể nào! 7 Mọi kẻ đồng minh cùng ngươi đã đuổi ngươi cho đến nơi bờ cõi. Những kẻ hòa thuận cùng ngươi, thì phỉnh ngươi, thắng hơn ngươi; còn những kẻ ăn bánh ngươi, thì đánh bẫy dưới ngươi; người không sự hiểu biết! 8 Đức Giê-hô-va phán: Trong ngày đó, ta chẳng diệt những kẻ khôn khỏi xứ Ê-đôm, những người thông sáng khỏi núi Ê-sau sao? 9 Hỡi Thê-man, những lính-chiến của ngươi sẽ thất kinh, hầu cho ai nấy bị trừ khỏi núi Ê-sau trong lúc giết lát. 10 Aáy cớ sự hung bạo ngươi đối với anh em ngươi Gia-cốp, ngươi sẽ mang hổ, bị diệt đời đời! 11 Trong ngày người lạ cướp của cải , dân ngoại quốc vào các cửa thành , bắt thăm trên thành Giê-ru-sa-lem, thì trong ngày ấy ngươi đứng bên kia, ngươi cũng như một người trong chúng . 12 Oâi! chớ nhìn xem ngày của anh em ngươi, ngày tai nạn của ; chớ vui mừng trong ngày hủy diệt của con cái Giu-đa; cũng đừng nói cách khoe khoang trong ngày bị khốn khổ. 13 Chớ vào cửa thành dân ta, đang ngày bị họa; chớ nhìn xem tai nạn , đang ngày bị khốn khó! Chớ vồ lấy của cải , đang ngày bị họa hoạn. 14 Chớ đứng nơi ngã ba đường đặng diệt những kẻ trốn tránh của , chớ nộp những kẻ sống sót sau cùng của trong ngày nguy nan. 15 ngày của Đức Giê-hô-va đã gần trên hết thảy các nước: bấy giờ người ta sẽ làm cho ngươi như chính mình ngươi đã làm; những việc làm của ngươi sẽ đổ lại trên đầu ngươi. 16 Phải, như các ngươi đã uống trên núi thánh ta thể nào, thì hết thảy các nước cũng sẽ cứ uống thể ấy; phải, chúng sẽ uống nuốt đi, rồi chúng sẽ như vốn không hề ! 17 Nhưng sẽ còn lại những người trốn khỏi trên núi Si-ôn, núi ấy sẽ thánh, nhà Gia-cốp sẽ được sản nghiệp mình. 18 Nhà Gia-cốp sẽ lửa, nhà Giô-sép sẽ ngọn lửa; nhà Ê-sau sẽ đống rơm, chúng sẽ đốt thiêu đi. Nhà Ê-sau sẽ không còn sót chi hết; Đức Giê-hô-va đã phán vậy. 19 Những người phương nam sẽ được núi của Ê-sau, những kẻ đồng bằng sẽ được người Phi-li-tin làm kỷ vật, chúng sẽ được ruộng của Eùp-ra-im ruộng của Sa-ma-ri; những người Bên-gia-min sẽ được Ga-la-át. 20 Những kẻ phu của binh con cái Y-sơ-ra-ên giữa những người Ca-na-an, sẽ được đất cho đến Sa-rép-ta. Những phu của Giê-ru-sa-lem tại Sê-pha-rát sẽ được các thành phương nam. 21 Sẽ các kẻ giải cứu lên trên núi Si-ôn đặng phán xét núi Ê-sau; còn nước thì sẽ thuộc về Đức Giê-hô-va.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Gesicht Obadjas. So spricht der Herr, Jehova, von Edom: Eine Kunde haben wir von Jehova gehört, und ein Bote ist unter die Nationen gesandt worden: "Machet euch auf, und laßt uns wider dasselbe aufstehen zum Kriege!" 2 Siehe, ich habe dich klein gemacht unter den Nationen, du bist sehr verachtet. 3 Der Übermut deines Herzens hat dich verführt, der du in Felsenklüften, auf hohem Sitze wohnst und in deinem Herzen sprichst: Wer wird mich zur Erde hinabstürzen? 4 Wenn du dein Nest auch hoch baust wie der Adler, und wenn es zwischen die Sterne gesetzt wäre: ich werde dich von dort hinabstürzen, spricht Jehova. 5 Wenn Diebe über dich gekommen wären, wenn nächtliche Räuber-wie bist du vernichtet! -würden sie nicht gestohlen haben nach ihrer Genüge? Wenn Winzer über dich gekommen wären, würden sie nicht eine Nachlese übriggelassen haben? 6 Wie sind die von Esau durchsucht, ausgeforscht ihre verborgenen Schätze! 7 Alle deine Bundesgenossen haben dich bis zur Grenze geschickt; betrogen, überwältigt haben dich deine Freunde, die dein Brot aßen Eig. die Männer deines Friedens, deines Brotes. Der hebr. Text ist nicht klar; sie legten eine Schlinge unter dich. Es ist kein Verstand in ihm. 8 Werde ich nicht an jenem Tage, spricht Jehova Eig. ist der Spruch Jehovas, die Weisen aus Edom vertilgen und den Verstand vom Gebirge Esaus? 9 Und deine Helden, Teman, werden verzagen, auf daß jedermann vom Gebirge Esaus ausgerottet werde durch Ermordung.

10 Wegen der an deinem Bruder Jakob verübten Gewalttat wird Schande dich bedecken, und du wirst ausgerottet werden auf ewig. 11 An dem Tage, da du gegenüber standest, an dem Tage, da Fremde sein Vermögen hinwegführten, und Ausländer zu seinen Toren einzogen und über Jerusalem das Los warfen, da warst auch du wie einer von ihnen. 12 Und du solltest nicht auf den Tag deines Bruders sehen Eig. mit Vergnügen (Schadenfreude) sehen; so auch v 13 am Tage seines Mißgeschicks, und dich nicht freuen über die Kinder Juda am Tage ihres Untergangs, noch dein Maul aufsperren am Tage der Bedrängnis; 13 du solltest nicht in das Tor meines Volkes einziehen am Tage seiner Not, und du, auch du, nicht auf sein Unglück sehen am Tage seiner Not, noch deine Hand ausstrecken nach Eig. noch langen nach seinem Vermögen am Tage seiner Not; 14 und du solltest nicht am Kreuzwege stehen, um seine Flüchtlinge zu vertilgen, und solltest seine Entronnenen O. Übriggebliebenen nicht ausliefern am Tage der Bedrängnis. 15 Denn der Tag Jehovas ist nahe über O. wider alle Nationen: wie du getan hast, wird dir getan werden; dein Tun wird auf dein Haupt zurückkehren. 16 Denn gleichwie ihr getrunken habt auf meinem heiligen Berge, so werden beständig trinken alle Nationen; ja, sie werden trinken und schlürfen, und werden sein wie solche, die nie gewesen sind.

17 Aber auf dem Berge Zion wird Errettung sein O. werden Entronnene sein, und er wird heilig sein; und die vom Hause Jakob werden ihre Besitzungen wieder in Besitz nehmen O. besitzen.18 Und das Haus Jakob wird ein Feuer sein, und das Haus Joseph eine Flamme, und das Haus Esau zu Stoppeln; und sie werden unter ihnen brennen und sie verzehren. Und das Haus Esau wird keinen Übriggebliebenen haben, denn Jehova hat geredet. 19 Und die vom Süden werden das Gebirge Esaus, und die von der Niederung die Philister in Besitz nehmen; und sie nämlich die Übrigen von Juda werden das Gefilde Ephraims und das Gefilde Samarias, und Benjamin wird Gilead in Besitz nehmen; 20 und die Weggeführten dieses Heeres der Kinder Israel werden in Besitz nehmen, was den Kanaanitern gehört bis nach Zarpath Hebr. Zarephat hin; und die Weggeführten von Jerusalem, welche in Sepharad sind, die Städte des Südens. 21 Und es werden Retter auf den Berg Zion ziehen, um das Gebirge Esaus zu richten; und das Reich O. Königtum wird Jehova gehören.

Veja também

Obadias
Ver todos os capítulos de Obadias