Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Samuel 21

KRV

1 Đa-vít đến Nóp, gặp thầy tế lễ A-hi-mê-léc. A-hi-mê-léc run sợ, chạy đến đón người, hỏi rằng: Nhân sao ông một mình, chẳng ai theo hết vậy? 2 Đa-vít đáp cùng thầy tế lễ A-hi-mê-léc rằng: Vua sai tôi một việc, dặn rằng: Chớ cho ai biết hết về việc ta sai ngươi làm, cũng đừng cho ai biết lịnh ta truyền cho ngươi. Ta đã chỉ định cho các tôi tớ ta một nơi hẹn. 3 Bây giờ, thầy chi trong tay? Hãy trao cho ta năm bánh hay vật thầy thế tìm được. 4 Thầy tế lễ đáp cùng Đa-vít rằng: Trong tay ta không bánh thường, chỉ bánh thánh thôi; miễn các tôi tớ ông không đến gần đàn . 5 Đa-vít đáp cùng thầy tế lễ rằng: Từ khi ta đi ra vài ba ngày rồi, chúng tôi không lại gần một người nữ nào hết. Các bạn tôi cũng thanh sạch; còn nếu công việc tôi không thánh, thì ngày nay chẳng nhờ kẻ làm thánh được thánh sao? 6 Vậy thầy tế lễ trao bánh thánh cho người; đó chẳng bánh chi khác hơn bánh trần thiết, người ta đã cất khỏi trước mặt Đức Giê-hô-va, đặng thế bánh mới cùng trong một lúc ấy. 7 Cũng trong ngày ấy, một tôi tớ của Sau-lơ đó, bị cầm lại tại trước mặt Đức Giê-hô-va. Người tên Đô-e, dân Ê-đôm, làm đầu các kẻ chăn chiên của Sau-lơ. 8 Đa-vít nói cùng A-hi-mê-léc rằng: Dưới tay thầy đây, chẳng một cây giáo hay một cây gươm sao? Ta không đem theo gươm hay binh khí , lịnh vua lấy làm gấp rút. 9 Thầy tế lễ đáp rằng: Đây cây gươm của Gô-li-át, người Phi-li-tin ông đã giết trong trũng Ê-la; bọc trong một miếng nỉ, để sau Ê-phót; nếu ông muốn lấy, thì hãy lấy đi; đây chẳng gươm nào khác. Đa-vít đáp rằng: Chẳng gươm nào bằng, hãy trao cho ta. 10 Bấy giờ, Đa-vít chổi dậy, ngày đó trốn xa khỏi Sau-lơ; đi đến cùng A-kích, vua Gát. 11 Các tôi tớ của A-kích hỏi rằng: phải đó Đa-vít, vua của xứ ấy chăng? chẳng phải về người nầy bọn nữ nói trong khi múa hát rằng: "Sau-lơ giết hàng ngàn, Còn Đa-vít giết hàng vạn?" 12 Đa-vít để các lời nầy vào trong lòng mình, rất sợ A-kích, vua Gát. 13 Người giả đò điên cuồng trước mặt chúng, làm bộ dại khờ giữa họ; người vẽ gạch dấu trên cửa để nước miếng chảy trên râu mình. 14 A-kích nói cùng tôi tớ mình rằng: Kìa, các ngươi thấy người đó điên cuồng! Cớ sao các ngươi dẫn đến ta? 15 Nơi ta thiếu kẻ điên sao, nên các ngươi phải dẫn kẻ nầy đến ta đặng bày sự k" cục trước mặt ta? Một người như vậy chẳng nên vào nhà ta.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 다윗이 놉에 가서 제사장 아히멜렉에게 이르니 아히멜렉이 떨며 다윗을 영접하며 그에게 이르되 어찌하여 네가 홀로 있고 함께하는 자가 아무도 없느냐 2 다윗이 제사장 아히멜렉에게 이르되 왕이 내게 일을 명하고 이르시기를 내가 너를 보내는 바와 네게 명한바 일의 아무것이라도 사람에게 알게 하지 말라 하시기로 내가 나의 소년들을 여차 여차한 곳으로 약정하였나이다 3 이제 당신의 수중에 무엇이 있나이까 다섯 덩이나 무엇이든지 있는대로 손에 주소서 4 제사장이 다윗에게 대답하여 가로되 항용 떡은 수중에 없으나 거룩한 떡은 있나니 소년들이 부녀를 가까이만 아니하였으면 주리라 5 다윗이 제사장에게 대답하여 가로되 우리가 참으로 삼일 동안이나 부녀를 가까이 하지 아니하였나이다 나의 떠난 길이 보통 여행이라도 소년들의 그릇이 성결하겠거든 하물며 오늘날 그들의 그릇이 성결치 아니하겠나이까 하매 6 제사장이 거룩한 떡을 주었으니 거기는 진설병 여호와 앞에서 물려낸 밖에 없음이라 떡은 더운 떡을 드리는 날에 물려낸 것이더라 7 날에 사울의 신하 사람이 여호와 앞에 머물러 있었는데 그는 도엑이라 이름하는 에돔 사람이요 사울의 목자장이었더라 8 다윗이 아히멜렉에게 이르되 여기 당신의 수중에 창이나 칼이 없나이까 왕의 일이 급하므로 내가 칼과 병기를 가지지 못하였나이다

9 제사장이 가로되 네가 엘라 골짜기에서 죽인 블레셋 사람 골리앗의 칼이 보자기에 싸여 에봇 뒤에 있으니 네가 그것을 가지려거든 가지라 여기는 밖에 다른것이 없느니라 다윗이 가로되 그같은 것이 없나니 내게 주소서 10 날에 다윗이 사울을 두려워하여 일어나 도망하여 가드 아기스에게로 가니

11 아기스의 신하들이 아기스에게 고하되 이는 땅의 다윗이 아니니이까 무리가 춤추며 사람의 일을 창화하여 가로되 사울의 죽인 자는 천천이요 다윗은 만만이로다 하지 아니하였나이까 한지라 12 다윗이 말을 마음에 두고 가드 아기스를 심히 두려워하여 13 그들의 앞에서 행동을 변하여 미친 하고 대문짝에 그적거리며 침을 수염에 흘리매 14 아기스가 신하에게 이르되 너희도 보거니와 사람이 미치광이로다 어찌하여 그를 내게로 데려왔느냐 15 내게 미치광이가 부족하여서 너희가 자를 데려다가 앞에서 미친짓을 하게 하느냐 자가 어찌 집에 들어 오겠느냐 하니라

Veja também