Pular para o conteúdo
Publicidade

Êxodo 21

KRV

1 Đây luật lệ ngươi phải truyền cho dân sự: 2 Nếu ngươi mua một người đầy tớ Hê-bơ-rơ, sẽ hầu việc cho sáu năm; nhưng qua năm thứ bảy sẽ được thả ra, không phải thối tiền. 3 Nếu vào một mình, thì sẽ ra một mình; nếu vợ, thì sẽ ra với vợ. 4 Nếu người chủ cưới vợ cho, nếu vợ sanh được con trai hay gái, thì sẽ ra một mình, vợ con thuộc về chủ. 5 Nếu kẻ tôi mọi nói rằng: Tôi thương chủ, vợ con tôi, không muốn ra được tự do, 6 thì người chủ sẽ dẫn đến trước mặt Đức Chúa Trời, biểu lại gần cửa hay cột, rồi lấy mũi dùi xỏ tai; sẽ hầu việc người chủ đó trọn đời. 7 Nếu ai bán con gái mình làm con đòi, con gái đó không được ra như các đầy tớ kia. 8 Nếu chủ trước đã ưng lấy con đòi làm hầu, rồi sau lại chẳng muốn, thì chủ phải biểu chuộc nàng lại, chớ không phép gạt, rồi đem bán nàng cho kẻ ngoại bang. 9 Nhưng nếu chủ định để cho con trai mình, thì phải xử với nàng theo phép như con gái mình vậy. 10 Nếu chủ lấy người khác, thì đối với người thứ nhất chẳng được phép giảm đồ ăn, đồ mặc, tình nghĩa vợ chồng chút nào. 11 Nếu người chủ không làm theo ba điều nầy, nàng được phép ra không, chẳng phải thối tiền lại. 12 Kẻ nào đánh chết một người, sẽ bị xử tử. 13 Nhược bằng kẻ đó chẳng phải mưu giết, nhưng Đức Chúa Trời đã phú người bị giết vào tay kẻ đó, thì ta sẽ lập cho ngươi một chỗ đặng kẻ giết người ẩn thân. 14 Còn nhược bằng kẻ nào dấy lên cùng người lân cận lập mưu giết người, thì dẫu rằng núp nơi bàn thờ ta, ngươi cũng bắt giết đi. 15 Kẻ nào đánh cha hay mẹ mình, sẽ bị xử tử. 16 Kẻ nào bắt người bán, hoặc giữ lại trong tay mình, sẽ bị xử tử. 17 Kẻ nào mắng cha hay mẹ mình, sẽ bị xử tử. 18 Khi hai người đánh lộn nhau, người nầy đánh người kia bằng đá hay đấm , không đến đỗi phải chết, nhưng phải nằm liệt giường, 19 nếu đứng dậy chống gậy đi ra ngoài được, người đánh đó sẽ được tha tội. Nhưng chỉ phải đền tiền thiệt hại trong mấy ngày nghỉ nuôi cho đến khi lành mạnh. 20 Khi người chủ lấy gậy đánh đầy tớ trai hay gái mình chết liền theo tay, thì chắc phải bị phạt. 21 Song nếu đầy tớ trai hay gái còn sống một hai ngày, người chủ khỏi tội, vốn tài sản của chủ. 22 Nếu người ta đánh nhau, đụng nhằm một người đàn thai, làm cho phải sảo, nhưng chẳng bị sự hại chi khác, thì kẻ đánh nhằm đó phải bồi thường theo lời chồng người sẽ định, trả tiền trước mặt quan án. 23 Còn nếu sự hại chi, thì ngươi sẽ lấy mạng thường mạng, 24 lấy mắt thường mắt, lấy răng thường răng, lấy tay thường tay, lấy chân thường chân, 25 lấy phỏng thường phỏng, lấy bầm thường bầm, lấy thương thường thương. 26 Nếu ai đánh nhằm con mắt đầy tớ trai hay gái mình, làm cho mất đi, thì hãy tha ra tự do, cớ mất con mắt. 27 Nếu ai làm rụng một răng của đầy tớ trai hay gái mình, thì hãy tha ra tự do, cớ mất một răng. 28 một con báng nhằm một người đàn ông hay đàn phải chết đi, con sẽ bị ném đá chết, người ta không nên ăn thịt ; còn người chủ sẽ được tội. 29 Nhưng ngộ từ trước con tật hay báng chủ đã bị mắng vốn không cầm giữ, nếu nầy còn giết một người đàn ông hay đàn , thì sẽ bị ném đá, chủ sẽ bị xử tử nữa. 30 Nhược bằng người ta định giá cho chủ chuộc mạng, chủ phải chuộc mạng mình y như giá đã định. 31 Nếu báng nhằm một đứa con trai hay con gái, người ta cũng sẽ chiếu theo luật nầy. 32 Con báng nhằm một đứa đầy tớ trai hay gái, chủ phải trả ba chục siếc bạc cho chủ ; rồi sẽ bị ném đá chết. 33 Nếu ai mở miệng hầm hay đào hầm chẳng đậy lại, nếu hay lừa xuống đó, 34 chủ hầm sẽ bồi thường giá tiền cho chủ của súc vật, nhưng súc vật bị giết đó sẽ về phần mình. 35 Bằng của ai báng nhằm của kẻ lân cận mình phải chết đi, hai người hãy bán sống đó, chia tiền chia luôn con chết nữa. 36 Nếu người chủ đã tỏ tường trước rằng mình tật hay báng, không lo cầm giữ, chủ phải lấy thường , nhưng chết sẽ về phần người.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 네가 백성 앞에 세울 율례는 이러하니라 2 네가 히브리 종을 사면 그가 육년 동안 섬길 것이요 칠년에는 없이 나가 자유할 것이며 3 그가 단신으로 왔으면 단신으로 나갈 것이요 장가 들었으면 아내도 그와 함께 나가려니와 4 상전이 그에게 아내를 줌으로 아내가 자녀간 낳았으면 아내와 자식들은 상전에게 속할 것이요 그는 단신으로 나갈 것이로되 5 종이 진정으로 말하기를 내가 상전과 처자를 사랑하니 나가서 자유하지 않겠노라 하면 6 상전이 그를 데리고 재판장에게로 것이요 그를 문이나 문설주 앞으로 데리고 가서 그것에다가 송곳으로 귀를 뚫을 것이라 그가 영영히 상전을 섬기리라 7 사람이 딸을 여종으로 팔았으면 그는 남종 같이 나오지 못할찌며

8 만일 상전이 그를 기뻐아니하여 상관치 아니하면 그를 속신케 것이나 여자를 속임이 되었으니 타국인에게 팔지 못할 것이요 9 만일 그를 자기 아들에게 주기로 하였으면 그를 같이 대접할 것이요 10 만일 상전이 달리 장가 들찌라도 그의 의복과 음식과 동침하는 것은 끊지 못할 것이요 11 가지를 시행하지 아니하면 그는 속전을 내지 않고 거저 나가게 것이니라 12 사람을 죽인 자는 반드시 죽일 것이나

13 만일 사람이 계획함이 아니라 하나님이 사람을 손에 붙임이면 내가 위하여 곳을 정하리니 사람이 그리로 도망할 것이며 14 사람이 이웃을 짐짓 모살하였으면 너는 그를 단에서라도 잡아내려 죽일찌니라 15 자기 아비나 어미를 치는 자는 반드시 죽일찌니라

16 사람을 후린 자가 사람을 팔았든지 자기 수하에 두었든지 그를 반드시 죽일찌니라

17 아비나 어미를 저주하는 자는 반드시 죽일찌니라

18 사람이 서로 싸우다가 하나가 돌이나 주먹으로 적수를 쳤으나 그가 죽지 않고 자리에 누웠다가

19 지팡이를 짚고 기동하면 그를 자가 형벌은 면하되 기간 손해를 배상하고 그로 전치되게 할찌니라 20 사람이 매로 남종이나 여종을 쳐서 당장에 죽으면 반드시 형벌을 받으려니와

21 그가 일일이나 이일을 연명하면 형벌을 면하리니 그는 상전의 금전임이니라 22 사람이 서로 싸우다가 아이 여인을 다쳐 낙태케 하였으나 다른 해가 없으면 남편의 청구대로 반드시 벌금을 내되 재판장의 판결을 좇아 것이니라

23 그러나 다른 해가 있으면 갚되 생명은 생명으로, 24 눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로, 발은 발로, 25 데운 것은 데움으로, 상하게 것은 상함으로, 때린 것은 때림으로 갚을찌니라 26 사람이 남종의 눈이나 여종의 눈을 쳐서 상하게 하면 대신에 그를 놓을 것이며

27 남종의 이나 여종의 이를 쳐서 빠뜨리면 대신에 그를 놓을찌니라 28 소가 남자나 여자를 받아서 죽이면 소는 반드시 돌에 맞아 죽을 것이요 고기는 먹지 말것이며 임자는 형벌을 면하려니와

29 소는 본래 받는 버릇이 있고 임자는 그로 인하여 경고를 받았으되 단속하지 아니하므로 남녀간에 받아 죽이면 소는 돌로 죽일 것이고 임자도 죽일 것이며 30 만일 그에게 속죄금을 명하면 무릇 명한 것을 생명의 속으로 것이요 31 아들을 받든지 딸을 받든지 율례대로 임자에게 행할 것이며 32 소가 만일 남종이나 여종을 받으면 임자가 삼십 세겔을 상전에게 것이요 소는 돌에 맞아 죽을찌니라 33 사람이 구덩이를 열어 두거나 구덩이를 파고 덮지 아니함으로 소나 나귀가 거기 빠지면

34 구덩이 주인이 조처하여 짐승의 임자에게 돈을 것이요 죽은 것은 그의 차지가 될찌니라 35 사람의 소가 사람의 소를 받아 죽이면 소를 팔아 값을 반분하고 죽은 것도 반분하려니와

36 소가 본래 받는 버릇이 있는 줄을 알고도 임자가 단속하지 아니하였으면 그는 소로 소를 갚을 것이요 죽은 것은 그의 차지가 될찌니라

Veja também