Pular para o conteúdo
Publicidade

João 18

KRV

1 Sau khi phán những điều ấy, Đức Chúa Jêsus đi với môn đồ mình sang bên kia khe Xết-rôn; tại đó một cái vườn, Ngài bèn vào, môn đồ cũng vậy. 2 Vả, Giu-đa kẻ phản Ngài, cũng biết chỗ nầy, Đức Chúa Jêsus thường cùng môn đồ nhóm họp tại đó. 3 Vậy, Giu-đa lãnh một binh cùng những kẻ bởi các thầy tế lễ cả người Pha-ri-si sai đến, cầm đèn đuốc khí giới vào nơi đó. 4 Đức Chúa Jêsus biết mọi điều sẽ xảy đến cho mình, bèn bước tới hỏi rằng: Các ngươi tìm ai? 5 Chúng trả lời rằng: Tìm Jêsus người Na-xa-rét. Đức Chúa Jêsus phán rằng: Chính ta đây! Giu-đa kẻ phản Ngài cũng đứng đó với họ. 6 Vừa khi Đức Chúa Jêsus phán: Chính ta đây, chúng bèn thối lui xuống đất. 7 Ngài lại hỏi một lần nữa: Các ngươi tìm ai? Chúng trả lời rằng: Tìm Jêsus người Na-xa-rét. 8 Đức Chúa Jêsus lại phán: Ta đã nói với các ngươi rằng chính ta đây; vậy nếu các ngươi tìm bắt ta, thì hãy để cho những kẻ nầy đi. 9 Aáy để được ứng nghiệm lời Ngài đã phán: Con chẳng làm mất một người nào trong những kẻ Cha đã giao cho Con. 10 Bấy giờ, Si-môn Phi-e-rơ một thanh gươm, bèn rút ra, đánh đầy tớ của thầy cả thượng phẩm, chém đứt tai bên hữu. Đầy tớ đó tên Man-chu. 11 Nhưng Đức Chúa Jêsus phán cùng Phi-e-rơ rằng: Hãy nạp gươm ngươi vào vỏ; ta chẳng uống chén Cha đã ban cho ta uống sao? 12 Bấy giờ, cả binh, người quản những kẻ sai của dân Giu-đa bắt Đức Chúa Jêsus trói lại. 13 Trước hết chúng giải Ngài đến An-ne; người nầy ông gia Cai-phe làm thầy cả thượng phẩm đương niên. 14 Vả, Cai-phe người đã bàn với dân Giu-đa rằng: Thà một người chết dân thì ích hơn. 15 Si-môn Phi-e-rơ với một môn đồ khác theo sau Đức Chúa Jêsus. Môn đồ đó quen với thầy cả thượng phẩm, nên vào với Đức Chúa Jêsus trong sân thầy cả thượng phẩm. 16 Song Phi-e-rơ đứng ngoài, gần bên cửa. Môn đồ kia, tức người quen với thầy cả thượng phẩm, đi ra nói cùng người đàn canh cửa, rồi đem Phi-e-rơ vào. 17 Bấy giờ, con đòi đó, tức người canh cửa, nói cùng Phi-e-rơ rằng: Còn ngươi, cũng môn đồ của người đó, phải chăng? Người trả lời rằng: Ta chẳng phải. 18 Các đầy tớ kẻ sai trời lạnh, nhúm một đống lửa, rồi đứng gần một bên sưởi. Phi-e-rơ đứng với họ, cũng sưởi. 19 Vậy, thầy cả thượng phẩm gạn hỏi Đức Chúa Jêsus về môn đồ Ngài đạo giáo Ngài. 20 Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Ta từng nói ràng cùng thiên hạ; ta thường dạy dỗ trong nhà hội đền thờ, nơi hết thảy dân Giu-đa nhóm lại, chớ ta chẳng từng nói kín giấu điều . 21 Cớ sao ngươi gạn hỏi ta? Hãy hỏi những kẻ đã nghe ta nói điều chi với họ; những kẻ đó biết điều ta đã nói. 22 Ngài đang phán như vậy, một người trong những kẻ sai mặt tại đó, cho Ngài một vả, rằng: Ngươi dám đối đáp cùng thầy cả thượng phẩm dường ấy sao? 23 Đức Chúa Jêsus đáp rằng: thử ta nói quấy, hãy chỉ chỗ quấy cho ta xem; nhược bằng ta nói phải, làm sao ngươi đánh ta? 24 An-ne bèn sai giải Đức Chúa Jêsus vẫn bị trói đến Cai-phe thầy cả thượng phẩm. 25 Vả lại, Si-môn Phi-e-rơ đang đứng sưởi đằng kia, thì kẻ hỏi người rằng: Còn ngươi, ngươi cũng môn đồ người phải không? Người chối đi trả lời rằng: Ta không phải. 26 Một người đầy tớ của thầy cả thượng phẩm, con với người Phi-e-rơ chém đứt tai, nói rằng: Ta chẳng từng thấy ngươi trong vườn với người sao? 27 Phi-e-rơ lại chối một lần nữa; tức thì gáy. 28 Kế đó, chúng điệu Đức Chúa Jêsus từ nhà Cai-phe đến trường án; bấy giờ đang sớm mai. Nhưng chính mình chúng không vào nơi trường án, cho khỏi bị ô uế, cho được ăn lễ Vượt Qua. 29 Vậy, Phi-lát bước ra, đi đến cùng chúng hỏi rằng: Các ngươi kiện người nầy về khoản ? 30 Thưa rằng: chẳng phải tay gian ác, chúng tôi không nộp cho quan. 31 Phi-lát bèn truyền cho chúng rằng: Các ngươi hãy tự bắt lấy người, xử theo luật mình. Người Giu-đa thưa rằng: Chúng tôi chẳng phép giết ai cả. 32 Aáy cho được ứng nghiệm lời Đức Chúa Jêsus đã phán, để chỉ về mình phải chết cách nào. 33 Phi-lát bèn vào trường án, truyền đem Đức Chúa Jêsus đến, hỏi rằng: Chính ngươi Vua dân Giu-đa, phải chăng? 34 Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Ngươi nói điều đó tự ý mình, hay người đã nói điều đó với ngươi về ta? 35 Phi-lát trả lời rằng: Nào phải ta người Giu-đa đâu? Dân ngươi cùng mấy thầy tế lễ cả đã nộp ngươi cho ta; vậy ngươi đã làm điều ? 36 Đức Chúa Jêsus đáp lại rằng: Nước của ta chẳng phải thuộc về thế gian nầy. bằng nước ta thuộc về thế gian nầy, thì tôi tớ của ta sẽ đánh trận, đặng ta khỏi phải nộp cho dân Giu-đa; nhưng hiện nay nước ta chẳng thuộc về hạ giới. 37 Phi-lát bèn nói rằng: Thế thì ngươi vua sao? Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Thật như lời, ta vua. Nầy, sao ta đã sanh sao ta đã giáng thế: ấy để làm chứng cho lẽ thật. Hễ ai thuộc về lẽ thật thì nghe lấy tiếng ta. 38 Phi-lát hỏi rằng: Lẽ thật cái ? Khi người đã nói vậy, rồi lại đi ra đến cùng dân Giu-đa, rằng: Ta chẳng thấy người tội lỗi cả. 39 Nhưng các ngươi lệ thường, hễ đến ngày lễ Vượt Qua, thì ta tha cho các ngươi một tên , vậy các ngươi muốn ta tha Vua dân Giu-đa cho chăng? 40 Chúng bèn kêu lên nữa rằng: Đừng tha , nhưng tha Ba-ra-ba! Vả, Ba-ra-ba một kẻ trộm cướp.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 예수께서 말씀을 하시고 제자들과 함께 기드론 시내 저편으로 나가시니 거기 동산이 있는데 제자들과 함께 들어가시다 2 거기는 예수께서 제자들과 가끔 모이시는 곳이므로 예수를 파는 유다도 그곳을 알더라 3 유다가 군대와 대제사장들과 바리새인들에게서 얻은 하속들을 데리고 등과 홰와 병기를 가지고 그리로 오는지라 4 예수께서 당할 일을 아시고 나아가 가라사대 너희가 누구를 찾느냐 5 대답하되 나사렛 예수라 하거늘 가라사대 내로라 하시니라 그를 파는 유다도 저희와 함께 섰더라 6 예수께서 저희에게 내로라 하실 때에 저희가 물러가서 땅에 엎드러지는지라 7 이에 다시 누구를 찾느냐고 물으신대 저희가 말하되 나사렛 예수라 하거늘 8 예수께서 대답하시되 너희에게 내로라 하였으니 나를 찾거든 사람들의 가는 것을 용납하라 하시니 9 이는 아버지께서 내게 주신 중에서 하나도 잃지 아니하였삽나이다 하신 말씀을 응하게 하려 함이러라 10 이에 시몬 베드로가 검을 가졌는데 이것을 빼어 대제사장의 종을 쳐서 오른편 귀를 베어버리니 종의 이름은 말고라 11 예수께서 베드로더러 이르시되 검을 집에 꽂으라 아버지께서 주신 잔을 내가 마시지 아니하겠느냐 하시니라 12 이에 군대와 천부장과 유대인의 하속들이 예수를 잡아 결박하여 13 먼저 안나스에게로 끌고 가니 안나스는 해의 대제사장인 가야바의 장인이라 14 가야바는 유대인들에게 사람이 백성을 위하여 죽는 것이 유익하다 권고하던 자러라 15 시몬 베드로와 다른 제자 하나가 예수를 따르니 제자는 대제사장과 아는 사람이라 예수와 함께 대제사장의 뜰에 들어가고

16 베드로는 밖에 섰는지라 대제사장과 아는 다른 제자가 나가서 지키는 여자에게 말하여 베드로를 데리고 들어왔더니 17 지키는 여종이 베드로에게 말하되 너도 사람의 제자 하나가 아니냐 하니 그가 말하되 나는 아니라 하고 18 때가 추운고로 종과 하속들이 숯불을 피우고 서서 쬐니 베드로도 함께 서서 쬐더라 19 대제사장이 예수에게 그의 제자들과 그의 교훈에 대하여 물으니

20 예수께서 대답하시되 내가 드러내어 놓고 세상에 말하였노라 모든 유대인들의 모이는 회당과 성전에서 항상 가르쳤고 은밀히는 아무 것도 말하지 아니하였거늘 21 어찌하여 내게 묻느냐 내가 무슨 말을 하였는지 들은 자들에게 물어 보라 저희가 나의 하던 말을 아느니라 22 말씀을 하시매 곁에 섰는 하속 하나가 손으로 예수를 가로되 네가 대제사장에게 같이 대답하느냐 하니 23 예수께서 대답하시되 내가 말을 잘못하였으면 잘못한 것을 증거하라 잘하였으면 네가 어찌하여 나를 치느냐 하시더라 24 안나스가 예수를 결박한 그대로 대제사장 가야바에게 보내니라 25 시몬 베드로가 서서 불을 쬐더니 사람들이 묻되 너도 제자 하나가 아니냐 베드로가 부인하여 가로되 나는 아니라 하니 26 대제사장의 하나는 베드로에게 귀를 베어 버리운 사람의 일가라 가로되 네가 사람과 함께 동산에 있던 것을 내가 보지 아니하였느냐 27 이에 베드로가 부인하니 닭이 울더라 28 저희가 예수를 가야바에게서 관정으로 끌고 가니 새벽이라 저희는 더럽힘을 받지 아니하고 유월절 잔치를 먹고자 하여 관정에 들어가지 아니하더라

29 그러므로 빌라도가 밖으로 저희에게 나가서 말하되 너희가 무슨 일로 사람을 고소하느냐 30 대답하여 가로되 사람이 행악자가 아니었더면 우리가 당신에게 넘기지 아니하였겠나이다 31 빌라도가 가로되 너희가 저를 데려다가 너희 법대로 재판하라 유대인들이 가로되 우리에게는 사람을 죽이는 권이 없나이다 하니 32 이는 예수께서 자기가 어떠한 죽음으로 죽을 것을 가리켜 하신 말씀을 응하게 하려 함이러라 33 이에 빌라도가 다시 관정에 들어가 예수를 불러 가로되 네가 유대인의 왕이냐 34 예수께서 대답하시되 이는 네가 스스로 하는 말이뇨 다른 사람들이 나를 대하여 네게 말이뇨 35 빌라도가 대답하되 내가 유대인이냐 나라 사람과 대제사장들이 너를 내게 넘겼으니 네가 무엇을 하였느냐 36 예수께서 대답하시되 나라는 세상에 속한 것이 아니라 만일 나라가 세상에 속한 것이었더면 종들이 싸워 나로 유대인들에게 넘기우지 않게 하였으리라 이제 나라는 여기에 속한 것이 아니니라 37 빌라도가 가로되 그러면 네가 왕이 아니냐 예수께서 대답하시되 말과 같이 내가 왕이니라 내가 이를 위하여 났으며 이를 위하여 세상에 왔나니 진리에 대하여 증거하려 함이로라 무릇 진리에 속한 자는 소리를 듣느니라 하신대 38 빌라도가 가로되 진리가 무엇이냐 하더라 말을 하고 다시 유대인들에게 나가서 이르되 나는 그에게서 아무 죄도 찾지 못하노라 39 유월절이면 내가 너희에게 사람을 놓아 주는 전례가 있으니 그러면 너희는 내가 유대인의 왕을 너희에게 놓아 주기를 원하느냐 하니 40 저희가 소리질러 가로되 사람이 아니라 바라바라 하니 바라바는 강도러라

Veja também