Pular para o conteúdo
Publicidade

Neemias 3

KRV

1 Ê-li-a-síp, thầy tế lễ thượng phẩm, chổi dậy với các anh em mình, những thầy tế lễ, xây cất cái cửa Chiên. Chúng biệt riêng ra thánh đặt hai cánh cửa; chúng biệt riêng ra thánh cho đến tháp Mê-a cho đến tháp Ha-na-nê-ên. 2 Kế Ê-li-a-síp, người thành Giê-ri-cô xây cất; kế chúng, Xa-cu, con trai của Im-ri, xây cất. 3 Con cháu của Sê-na xây cất cửa . Chúng đặt khuôn tra cánh, chốt với then . 4 Kế chúng, Mê-rê-mốt, con trai của U-ri, cháu của Ha-cốt, lo sửa xây. Kế chúng, Mê-su-lam, con trai Bê-rê-kia, cháu Mê-sê-xa-lê-ên, làm tu bổ. Kế chúng, Xa-đốc; con trai của Ba-a-na, tu bổ. 5 Kế chúng, những người Tê-cô-a tu bổ; song các người tước vị họ chẳng ghé vai vào công việc của Chúa mình. 6 Giê-gia-đa, con trai của Pha-sê-a Mê-su-lam, con trai của Bê-sô-đia, sửa xây cái cửa lại; chúng lợp , tra cánh, chốt, then. 7 Kế chúng, Mê-la-tia, người Ga-ba-ôn, Gia-đôn, người Mê-rô-nốt, cùng những người Ga-ba-ôn người Mích-ba, thuộc về địa hạt của quan tổng trấn bên kia sông, đều tu bổ. 8 Kế chúng, U-xi-ên, con trai Hạt-ha-gia, một kẻ trong bọn thợ vàng, tu bổ; kế người, Ha-na-nia, người trong bọn thợ hòa hương, tu bổ; họ sửa xây Giê-ru-sa-lem cho vững bền đến vách rộng. 9 Kế họ, Rê-pha-gia, con trai của Hu-rơ, làm quản phân nửa quận Giê-ru-sa-lem, tu bổ. 10 Kế họ, Giê-đa-gia con trai Ha-ru-máp, tu bổ nơi đối ngang với nhà người. Kế người, Hát-túc, con trai của Ha-sáp-nia, tu bổ. 11 Manh-ki-gia, con trai của Ha-rim, Ha-súp, con trai của Pha-hát-Mô-áp, tu bổ một phần khác cái tháp . 12 Kế chúng, Sa-lum, con trai của Ha-lô-he, làm quản phân nửa quận Giê-ru-sa-lem, các con gái của người, đều tu bổ. 13 Ha-nun dân Xa-nô-a sửa cái cửa Trũng; chúng xây cất , tra cánh cửa chốt, then; cũng xây một ngàn thước vách ngăn, cho đến cửa phân. 14 Manh-ki-gia, con trai Rê-cáp, quản quận Bết-Hát-kê-ren, sửa cái cửa phân; người xây cất , tra cánh cửa, chốt, then. 15 Sa-lun, con trai của Côn-Hô-xe, quản quận Mích-ba, sửa cái cửa Giếng; người xây cất , lợp , tra cánh cửa, chốt, then; cũng xây vách ngăn của ao Si-lô-ê gần bên vườn vua, cho đến cái thang từ thành Đa-vít trở xuống. 16 Kế người, Nê-hê-mi, con trai của A-húc, quản phân nửa quận Bết-Xu-rơ, sửa xây vách cho đến ngang các lăng tẩm Đa-vít, cho đến ao đã đào, cho đến nhà của các dõng . 17 Kế người, Rê-hum, con trai Ba-ni, người Lê-vi, tu bổ. Kế người, Ha-sa-bia, quản phân nửa quận Kê-i-la, tu bổ về phần quận mình. 18 Kế người, anh em của họ, Ba-vai, con trai của Hê-na-đát, quản phân nửa quận Kê-i-la, tu bổ. 19 Kế người, Ê-xe, con trai của Giô-suê, quản Mích-ba, tu bổ một phần khác, đối ngang dốc đi lên khi binh khí về góc thành. 20 Sau người Ba-rúc, con trai của Xáp-bai, lấy lòng sốt sắng tu bổ một phần khác, từ góc thành cho đến cửa vào nhà Ê-li-a-síp, thầy tế lễ thượng phẩm. 21 Sau người Mê-rê-mốt, con trai U-ri, cháu Ha-cốt, sửa một phần khác, từ cửa vào nhà Ê-li-a-síp cho đến cuối nhà người. 22 Sau người những thầy tế lễ, kẻ đồng bằng Giô-đanh, tu bổ. 23 Kế chúng, Bên-gia-min Ha-súp tu bổ phần đối ngang nhà mình. Kế chúng, A-xa-ria, con trai của ma-a-xê-gia, cháu A-na-nia, tu bổ phía bên nhà mình. 24 Kế người, Bin-nui, con trai của Hê-na-đát, sửa một phần khác, từ nhà A-xa-ria cho đến nơi cạnh cho đến góc thành. 25 Pha-lanh, con trai của U-xai, sửa nơi đối ngang góc thành nơi tháp cao ra của đền vua, đụng giáp cái sân ngục. Kế người đó Phê-đa-gia, con trai của Pha-rốt, tu bổ. 26 Vả, người Nê-thi-nim tại Ô-phên cho đến nơi đối ngang cửa Nước về phía đông, tháp ra. 27 Kế người ấy người Thê-cô-a sửa một phần khác đối ngang tháp lớn ra, cho đến vách Ô-phên. 28 Những thầy tế lễ sửa nơi phía trên cửa Ngựa, mỗi người sửa phần đối ngang nhà của mình. 29 Sau chúng, Xa-đốc, con trai Y-mê, sửa nơi đối ngang nhà mình. Kế sau người Sê-ma-gia, con trai Sê-ca-nia, kẻ giữ cửa đông, tu bổ. 30 Kế người, Ha-na-nia, con trai của Sê-lê-mia, Ha-nun, con thứ sáu của Xa-láp, sửa một phần khác. Kế chúng, Mê-su-lam, con trai của Bê-rê-kia, sửa nơi đối ngang nhà mình. 31 Kế người, Manh-ki-gia, một người trong bọn thợ vàng, sửa cho đến nhà của người Nê-thi-nim tay buôn bán, đối ngang cửa Mi-phơ cát, cho đến nơi dốc của góc thành. 32 Còn những thợ vàng tay buôn bán đều sửa phần giữa nơi góc thành cửa Chiên.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 때에 대제사장 엘리아십이 형제 제사장들과 함께 일어나 양문을 건축하여 성별하고 문짝을 달고 성벽을 건축하여 함메아 망대에서부터 하나넬 망대까지 성별하였고 2 다음은 여리고 사람들이 건축하였고 다음은 이므리의 아들 삭굴이 건축하였으며 3 어문은 하스나아의 자손들이 건축하여 들보를 얹고 문짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추었고 4 다음은 학고스의 손자 우리아의 아들 므레못이 중수하였고 다음은 므세사벨의 손자 베레갸의 아들 므술람이 중수하였고 다음은 바아나의 아들 사독이 중수하였고 5 다음은 드고아 사람들이 중수하였으나 귀족들은 주의 역사에 담부치 아니하였으며 6 문은 바세아의 아들 요야다와 브소드야의 아들 므술람이 중수하여 들보를 얹고 문짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추었고 7 다음은 기브온 사람 믈라댜와 메로놋 사람 야돈이 서편 총독의 관할에 속한 기브온 사람들과 미스바 사람들로 더불어 중수하였고 8 다음은 금장색 할해야의 아들 웃시엘등이 중수하였고 다음은 향품 장사 하나냐등이 중수하되 저희가 예루살렘 넓은 성벽까지 하였고 9 다음은 예루살렘 지방 절반을 다스리는 후르의 아들 르바야가 중수하였고 10 하루맙의 아들 여다야는 자기 집과 마주 대한 곳을 중수하였고 다음은 하삽느야의 아들 핫두스가 중수하였고 11 하림의 아들 말기야와 바핫모압의 아들 핫숩이 부분과 풀무 망대를 중수하였고 12 다음은 예루살렘 지방 절반을 다스리는 할로헤스의 아들 살룸과 딸들이 중수하였고 13 골짜기 문은 하눈과 사노아 거민이 중수하여 문을 세우며 문짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추고 분문까지 성벽 일천 규빗을 중수하였고 14 분문은 벧학게렘 지방을 다스리는 레갑의 아들 말기야가 중수하여 문을 세우며 문짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추었고 15 샘문은 미스바 지방을 다스리는 골호세의 아들 살룬이 중수하여 문을 세우고 덮으며 문짝을 달며 자물쇠와 빗장을 갖추고 왕의 동산 근처 셀라 못가의 성벽을 중수하여 다윗성에서 내려오는 층계까지 이르렀고 16 다음은 벧술 지방 절반을 다스리는 아스북의 아들 느헤미야가 중수하여 다윗의 묘실과 마주 대한 곳에 이르고 파서 만든 못을 지나 용사의 집까지 이르렀고 17 다음은 레위 사람 바니의 아들 르훔이 중수하였고 다음은 그일라 지방 절반을 다스리는 하사뱌가 지방을 대표하여 중수하였고 18 다음은 형제 그일라 지방 절반을 다스리는 헤나닷의 아들 바왜가 중수하였고 19 다음은 미스바를 다스리는 예수아의 아들 에셀이 부분을 중수하여 굽이에 있는 군기고 맞은편까지 이르렀고 20 다음은 삽배의 아들 바룩이 부분을 힘써 중수하여 굽이에서부터 대제사장 엘리아십의 문에 이르렀고 21 다음은 학고스의 손자 우리야의 아들 므레못이 부분을 중수하여 엘리아십의 문에서부터 엘리아십의 모퉁이에 이르렀고 22 다음은 평지에 사는 제사장들이 중수하였고 23 다음은 베냐민과 핫숩이 자기 맞은편 부분을 중수하였고 다음은 아나냐의 손자 마아세야의 아들 아사랴가 자기 집에서 가까운 부분을 중수하였고 24 다음은 헤나닷의 아들 빈누이가 부분을 중수하되 아사랴의 집에서부터 굽이를 지나 모퉁이에 이르렀고 25 우새의 아들 발랄은 굽이 맞은편과 왕의 궁에서 내어민 망대 맞은편 시위청에서 가까운 부분을 중수하였고 다음은 바로스의 아들 브다야가 중수하였고 26 (때에 느디님 사람은 오벨에 거하여 동편 수문과 마주 대한 곳에서부터 내어민 망대까지 미쳤느니라) 27 다음은 드고아 사람들이 부분을 중수하여 내어민 망대와 마주 대한 곳에서부터 오벨 성벽까지 이르렀느니라 28 마문 위로부터는 제사장들이 각각 자기 집과 마주 대한 부분을 중수하였고 29 다음은 임멜의 아들 사독이 자기 집과 마주 대한 부분을 중수하였고 다음은 동문지기 스가냐의 아들 스마야가 중수하였고 30 다음은 셀레먀의 아들 하나냐와 살랍의 여섯째 아들 하눈이 부분을 중수하였고 다음은 베레갸의 아들 므술람이 자기 침방과 마주 대한 부분을 중수하였고 31 다음은 금장색 말기야가 함밉갓 문과 마주 대한 부분을 중수하여 느디님 사람과 상고들의 집에서부터 모퉁이 누에 이르렀고 32 모퉁이 누에서 양문까지는 금장색과 상고들이 중수하였느니라

Veja também