1 Thà một miếng bánh khô mà hòa thuận, Còn hơn là nhà đầy thịt tế lễ lại cãi lộn nhau. 2 Tôi tớ khôn sáng sẽ quản trị con trai làm xấu hổ, Và được hưởng phần cơ nghiệp giữa các anh em. 3 Nồi dót để luyện bạc, lò để luyện vàng; Nhưng Đức Giê-hô-va thử lòng của loài người. 4 Kẻ làm ác chăm chỉ về môi gian ác; Kẻ hay nói dối lắng tai nghe lưỡi độc hiểm. 5 Ai nhạo báng người bần cùng sỉ nhục Đấng tạo hóa mình; Ai vui mừng về tai họa sẽ chẳng được thoát khỏi bị phạt. 6 Mão triều thiên của ông già, ấy là con cháu; Còn vinh hiển của con cái, ấy là ông cha. 7 Lời tốt lành không xứng với kẻ ngu; Môi miệng giả dối lại càng ít xứng cho vua chúa thay. 8 Của hối lộ giống như viên ngọc quí trước mặt ai được nó; Dầu nó xây trở phía nào, cũng được may mắn. 9 Kẻ nào lấp giấu tội lỗi tìm cầu điều tình ái; Còn ai nhắc lập lại điều gì chia rẽ bạn bậu thiết cốt. 10 Lời quở trách thấm sâu vào người khôn ngoan, Hơn là trăm roi đánh vào kẻ ngu muội. 11 Kẻ gian ác chỉ tìm điều phản nghịch; Vì vậy sẽ sai một sứ giả dữ tợn đi hãm đánh nó. 12 Thà người ta gặp gấu cái bị cướp con, Hơn là gặp kẻ ngây dại theo điên cuồng nó. 13 Tai họa không hề lìa khỏi nhà Của kẻ lấy ác trả thiện. 14 Khởi đầu tranh cạnh, ấy như người ta mở đường nước chảy; Vậy, khá thôi cãi lẫy trước khi đánh lộn. 15 Ai xưng kẻ ác là công bình, và kẻ nào lên án cho người công bình, Cả hai điều lấy làm gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va. 16 Kẻ ngu muội thiếu trí hiểu, Thế thì bạc trong tay hắn mua khôn ngoan mà chi? 17 Bằng hữu thương mến nhau luôn luôn; Và anh em sanh ra để giúp đỡ trong lúc hoạn nạn. 18 Kẻ ngu muội giao tay, Chịu làm bảo lãnh trước mặt kẻ lân cận mình. 19 Ai ưa tranh cạnh ưa tội lỗi; Ai xây cất cửa mình cao kiếm điều hư sập. 20 Kẻ nào có lòng vày vò không tìm được phước hạnh; Và ai có lưỡi gian tà sẽ sa vào tai hại. 21 Ai sanh con ngu muội ắt sẽ có buồn rầu; Còn cha của kẻ ngây dại chẳng được vui vẻ. 22 Lòng vui mừng vốn một phương thuốc hay; Còn trí nao sờn làm xương cốt khô héo. 23 Người gian ác lãnh nhẹm của hối lộ, Đặng làm sai lệch các lối xét đoán. 24 Có sự khôn ngoan trước mặt người thông sáng; Song con mắt kẻ ngu muội ở nơi địa cực. 25 Con ngu muội là một điều buồn rầu cho cha, Và một sự cay đắng cho mẹ đã sanh đẻ nó. 26 Lấy làm chẳng tốt mà phạt vạ người công bình, Hay là đánh người tước vị vì cớ lòng ngay thẳng của họ. 27 Người nào kiêng lời nói mình có tri thức; Còn người có tánh ôn hàn là một người thông sáng. 28 Khi nín lặng, dầu người ngu dại, cũng được cầm bằng khôn ngoan; Còn kẻ nào ngậm môi miệng mình lại được kể là thông sáng.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Глава 17. [1]Притч 15:17. Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором. 2 [2]Сир 10:28. Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство. 3 [3]Притч 27:21.Сир 2:5.Иер 17:10. Плавильня — для серебра, и горнило — для золота, а сердца испытывает Господь. 4 Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного. 5 [5]Притч 14:31. Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным, [а милосердый помилован будет]. 6 [6]Пс 127:6.2 Тим 1:5. Венец стариков — сыновья сыновей, и слава детей — родители их. [У верного целый мир богатства, а у неверного — ни обола.] 7 Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному — уста лживые. 8 Подарок — драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет. 9 [9]Притч 10:12.Сир 6:5. Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нем, тот удаляет друга. 10 На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов. 11 Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него. 12 Лучше встретить человеку медведицу, лишенную детей, нежели глупца с его глупостью. 13 [13]Втор 32:35.1 Пет 3:9.Рим 12:17,19.1 Фес 5:15. Кто за добро воздает злом, от дома того не отойдет зло. 14 Начало ссоры — как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она. 15 [15]Притч 24:24.Ис 5:23. Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного — оба мерзость пред Господом. 16 К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости у него нет разума. [Кто высоким делает свой дом, тот ищет разбиться; а уклоняющийся от учения впадет в беды.] 17 [17]Притч 18:25.Сир 12:8–9. Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья. 18 [18]Притч 6:1;11:15. Человек малоумный дает руку и ручается за ближнего своего. 19 Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения. 20 [20]Притч 6:14. Коварное сердце не найдет добра, и лукавый язык попадет в беду. 21 [21]Притч 15:20. Родил кто глупого, — себе на го́ре, и отец глупого не порадуется. 22 [22]Притч 15:13. Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости. 23 [23]Притч 21:14. Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия. 24 [24]Еккл 2:14;8:1. Мудрость — пред лицем у разумного, а глаза глупца — на конце земли. 25 [25]Притч 15:20. Глупый сын — досада отцу своему и огорчение для матери своей. 26 Нехорошо и обвинять правого, и бить вельмож за правду. 27 [27]Иак 1:19. Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен. 28 И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои — благоразумным.