Pular para o conteúdo
Publicidade

A-MỐT 6

TGVD

1 Khốn thay cho những kẻ ăn nể trong Si-ôn, cho những kẻ tưởng mình an ổn trên núi Sa-ma-ri! Khốn thay cho những kẻ sang trọng của các nước làm đầu, những kẻ nhà Y-sơ-ra-ên về cùng! 2 Vậy hãy qua Ca-ne, hãy xem; hãy đi từ đó đến thành Ha-mát lớn, đoạn xuống thành Gát của người Phi-li-tin. những thành ấy hát tốt hơn những nước nầy sao? Bờ cõi chúng lớn hơn bờ cõi các ngươi sao? 3 Các ngươi làm cho ngày hoạn nạn xa ra, làm cho ngôi bạo ngược gần lại! 4 Các ngươi nằm ngủ trên giường ngà duỗi dài trên ghế dài mình; ăn những chiên con chọn ra trong bầy những con mập trong chuồng. 5 Thật, các ngươi hát bài bậy bạ họa theo đàn cầm, bày vẽ ra những đồ nhạc khí cho mình như vua Đa-vít. 6 Các ngươi uống rượu trong những chén lớn, dùng dầu rất quí xức cho thơm mình, không lo đến tai nạn của Giô-sép! 7 Vậy nên chúng sẽ bị bắt làm phu đầu nhất trong những kẻ bị bắt, bấy giờ sẽ dứt tiếng reo vui của những kẻ buông tuồng ấy! 8 Đức Giê-hô-va Đức Chúa Trời vạn quân phán rằng: Chúa Giê-hô-va đã chỉ mình thề rằng: Ta gớm ghiếc sự kiêu ngạo của Gia-cốp, ghét cung đền ; vậy nên ta sẽ phó thành nầy cùng những vật chứa trong. 9 Nếu trong một nhà còn lại mười người, thì chúng cũng sẽ chết hết. 10 Một người con gần kẻ phải đốt xác chết, sẽ cất người lên để đem xương ra khỏi nhà; người ấy sẽ hỏi kẻ nhà trong rằng: Còn ai với ngươi không? Kẻ ấy đáp rằng: Không ai hết! Bấy giờ người con nói rằng: Hãy im đi! chớ nói đến danh Đức Giê-hô-va! 11 , Đức Giê-hô-va truyền lịnh, nầy, nhà lớn sẽ bị ngã xuống đổ nát, nhà nhỏ sẽ bị tan ra từng mảnh. 12 Người ta cho ngựa chạy trên vầng đá sao! Người ta đem cày tại đó? Nhưng các ngươi đã đổi sự chánh trực làm cay đắng, đổi trái công bình ra ngải cứu. 13 Các ngươi ưa thích sự không, nói rằng: chẳng phải nhờ sức mạnh chúng ta chúng ta đã được sừng sao? 14 Giê-hô-va Đức Chúa Trời vạn quân phán: Nầy, hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, ta sẽ dấy lên một nước nghịch cùng các ngươi, sẽ hiếp các ngươi, từ lối vào Ha-mát cho đến khe A-ra-ba.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Η ενοχή των ισχυρών

1 Αλίμονο σεσάς που ζείτε στη Σιών αμέριμνοι και που νομίζετε πως είστε ασφαλείς πάνω στο βουνό της Σαμάρειας! Αλίμονο σεσάς τους διακεκριμένους του Ισραήλ, του πρώτου απόλα τα έθνη! Αλίμονο σεσάς, που οι άνθρωποι έρχονται για να ζητήσουνε βοήθεια! 2 Λέτε: «Πηγαίνετε στην πόλη Χαλάνη και δείτε την· κι από κει πηγαίνετε στη μεγάλη πόλη, τη Χαμάθ, και κατεβείτε στην πόλη των Φιλισταίων τη Γαθ. Είναι μήπως από τα βασίλεια αυτά καλύτερα τα βασίλεια του Ιούδα και του Ισραήλ; ή μήπως τα δικά μας σύνορα από τα σύνορά τους είναι πλατύτερα;»

3 Εσείς αποφεύγετε να σκέφτεστε την ημέρα της συμφοράς, αλλά με τις αδικίες σας τη φέρνετε κοντύτερα! 4 Ξαπλώνετε αμέριμνοι σε ανάκλιντρα στολισμένα με ελεφαντόδοντο, τρώγοντας τρυφερά αρνάκια και καλοθρεμμένα μοσχαράκια απτα κοπάδια σας. 5 Φτιάχνετε κακόφωνα τραγουδάκια για την άρπα κι έχετε την εντύπωση ότι συνθέτετε όπως ο Δαβίδ. 6 Πίνετε το κρασί με την κανάτα κι αλείφεστε με τα καλύτερα αρώματα, και δε σας καίγεται καρφί για την καταστροφή του λαού Ισραήλ.

7 «Γιαυτό, τώρα θα πάτε αιχμάλωτοι, πρώτοι εσείς απόλους τους άλλους, και θα τελειώσουνε για σας τα συμπόσια κι οι γιορτές». Αυτά λέει ο Κύριος, ο Θεός του σύμπαντος.

Καταστροφή της Σαμάρειας

8 Ο Κύριος, ο Θεός του σύμπαντος, λέει: «Η αλαζονεία του λαού του Ιακώβ μού προκαλεί απέχθεια και μαηδιάζουν τα ωραία του ανάκτορα. Ορκίζομαι στον εαυτό μου ότι θα παραδώσω την πρωτεύουσά τους μαζί με τους κατοίκους της στην καταστροφή.

9 »Κι αν συμβεί δέκα άνθρωποι να χουνε απομείνει σένα σπίτι, θα πεθάνουν. 10 Κι αν έρθει ένας συγγενής να βγάλει από το σπίτι τα πτώματα για να τα θάψει, και βρει κάποιον επιζώντα, κάπου σε μια απόμερη γωνιά, και τον ρωτήσει: "είναι κανείς ακόμα ζωντανός εδώ;" κι εκείνος του απαντήσει "κανείς", τότε ο συγγενής θα του ψιθυρίσει: "σστ! Μην αναφέρεις τόνομα του Κυρίου, για να μην καταλάβει ο Κύριος ότι κάποιος είναι ακόμα ζωντανός εδώ"σστ... εδώ. Προφανώς οι επιζώντες φοβούνταν να προσελκύσουν την προσοχή του Κυρίου, για να μην πεθάνουν και αυτοί.».

11 Ο Κύριος θα διατάξει κι όλα τα σπίτια και τανάκτορα, μεγάλα και μικρά, θα γίνουνε συντρίμμια. 12 Τρέχουν μήπως στα βράχια πάνω τάλογα; μήπως οργώνεται η θάλασσαοργώνεται η θάλασσα, έτσι με αλλαγή φωνηέντων. Το εβρ. έχει «οργώνει κανείς (αυτούς) με βόδια;» με βόδια; Και να που τη δικαιοσύνη εσείς την κάνατε δηλητήριο και το σωστό το αλλάξατε σε λάθος.

13 Λέει ο Κύριος, ο Θεός του σύμπαντος: «Αλίμονο σεσάς που καμαρώνετε για την κατάληψη της Λο-Δεβάρ, ή λέτε: "με τη δύναμή μας κυριέψαμε την Καρνάιμ!"Το όνομα Λο-Δεβάρ στα εβρ. ακούγεται όπως η λ. «τίποτα». Το όνομα της μικρής πόλης Καρνάιμ σημαίνει «κέρατα», δηλ. το σύμβολο δύναμης.14 Τώρα εγώ θα ξεσηκώσω ένα έθνος εναντίον σας, λαέ του Ισραήλ, που θα γίνει κατακτητής και καταπιεστής της χώρας σας απτη Λεβό-Χαμάθ βόρεια ως τη Νεκρά Θάλασσα στο νότο».

Veja também