1 I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks be made for all men, 2 for kings and all who are in high places, that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence. 3 For this is good and acceptable in the sight of God our Savior, 4 who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth. 5 For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus, 6 who gave himself as a ransom for all, the testimony at the proper time, 7 to which I was appointed a preacher and an apostle—I am telling the truth in Christ, not lying—a teacher of the Gentiles in faith and truth.
8 I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting. 9 In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety, not with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing, 10 but with good works, which is appropriate for women professing godliness. 11 Let a woman learn in quietness with full submission. 12 But I don’t permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness. 13 For Adam was formed first, then Eve. 14 Adam wasn’t deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience; 15 but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and holiness with sobriety.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Je recommande donc, avant toutes choses, qu'on fasse des requêtes, des prières, des supplications et des actions de grâces pour tous genres d’hommes;2 Pour les rois, et pour tous ceux qui sont constitués en dignité, afin que nous puissions mener une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté.3 Car cela est bon et agréable aux yeux de Dieu notre Sauveur,4 Qui désirerait que tous genres d’hommes soient sauvés, et qu'ils parviennent à la connaissance de la vérité;5 Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ, homme,6 Qui s'est donné lui-même en rançon pour tous; c'est là le témoignage rendu en son propre temps.7 Pour lequel, je dis la vérité en Christ, je ne mens point, j'ai été établi prédicateur, apôtre et docteur des Gentils dans la foi et dans la vérité.8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant des mains pures, sans colère et sans aucun doute;9 Et que pareillement les femmes se parent d'un vêtement décent, avec discrétion et simplicité, non de tresses de cheveux, ni d'or, ni de perles, ni d'habillements somptueux;10 Mais de bonnes oeuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.11 Que la femme s'instruise dans la tranquilité d'une dépendance totale à son mari;12 Car je ne permets pas à la femme d'enseigner à une autre de prendre de l'autorité sur son mari; mais elle doit garder la paix.13 Car Adam a éte formé le premier, et Eve ensuite.14 Et ce n'est pas Adam qui a été séduit; c'est la femme qui, séduite, est tombée dans la transgression.15 Toutefois elle fut sauvé en sa Postérité, persévèrant avec modestie dans la foi, la charité et la sainteté.