Publicidade

Lamentações 3

1 I am the man who has seen affliction

by the rod of his wrath.

2 He has led me and caused me to walk in darkness,

and not in light.

3 Surely he turns his hand against me

again and again all day long.

4 He has made my flesh and my skin old.

He has broken my bones.

5 He has built against me,

and surrounded me with bitterness and hardship.

6 He has made me dwell in dark places,

as those who have been long dead.

7 He has walled me about, so that I can’t go out.

He has made my chain heavy.

8 Yes, when I cry, and call for help,

he shuts out my prayer.

9 He has walled up my ways with cut stone.

He has made my paths crooked.

10 He is to me as a bear lying in wait,

as a lion in hiding.

11 He has turned away my path,

and pulled me in pieces.

He has made me desolate.

12 He has bent his bow,

and set me as a mark for the arrow.

13 He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys.

14 I have become a derision to all my people,

and their song all day long.

15 He has filled me with bitterness.

He has stuffed me with wormwood.

16 He has also broken my teeth with gravel.

He has covered me with ashes.

17 You have removed my soul far away from peace.

I forgot prosperity.

18 I said, "My strength has perished,

along with my expectation from Yahweh."

19 Remember my affliction and my misery,

the wormwood and the bitterness.

20 My soul still remembers them,

and is bowed down within me.

21 This I recall to my mind;

therefore I have hope.

22 It is because of Yahweh’s loving kindnesses that we are not consumed,

because his mercies don’t fail.

23 They are new every morning.

Great is your faithfulness.

24 "Yahweh is my portion," says my soul.

"Therefore I will hope in him."

25 Yahweh is good to those who wait for him,

to the soul who seeks him.

26 It is good that a man should hope

and quietly wait for the salvation of Yahweh.

27 It is good for a man that he bear the yoke in his youth.

28 Let him sit alone and keep silence,

because he has laid it on him.

29 Let him put his mouth in the dust,

if it is so that there may be hope.

30 Let him give his cheek to him who strikes him.

Let him be filled full of reproach.

31 For the Lord will not cast off forever.

32 For though he causes grief,

yet he will have compassion according to the multitude of his loving kindnesses.

33 For he does not afflict willingly,

nor grieve the children of men.

34 To crush under foot all the prisoners of the earth,

35 to turn away the right of a man before the face of the Most High,

36 to subvert a man in his cause, the Lord doesn’t approve.

37 Who is he who says, and it comes to pass,

when the Lord doesn’t command it?

38 Doesn’t evil and good come out of the mouth of the Most High?

39 Why should a living man complain,

a man for the punishment of his sins?

40 Let us search and try our ways,

and turn again to Yahweh.

41 Let’s lift up our heart with our hands to God in the heavens.

42 "We have transgressed and have rebelled.

You have not pardoned.

43 "You have covered us with anger and pursued us.

You have killed.

You have not pitied.

44 You have covered yourself with a cloud,

so that no prayer can pass through.

45 You have made us an off-scouring and refuse

in the middle of the peoples.

46 "All our enemies have opened their mouth wide against us.

47 Terror and the pit have come on us,

devastation and destruction."

48 My eye runs down with streams of water,

for the destruction of the daughter of my people.

49 My eye pours down

and doesn’t cease,

without any intermission,

50 until Yahweh looks down,

and sees from heaven.

51 My eye affects my soul,

because of all the daughters of my city.

52 They have chased me relentlessly like a bird,

those who are my enemies without cause.

53 They have cut off my life in the dungeon,

and have cast a stone on me.

54 Waters flowed over my head.

I said, "I am cut off."

55 I called on your name, Yahweh,

out of the lowest dungeon.

56 You heard my voice:

"Don’t hide your ear from my sighing,

and my cry."

57 You came near in the day that I called on you.

You said, "Don’t be afraid."

58 Lord, you have pleaded the causes of my soul.

You have redeemed my life.

59 Yahweh, you have seen my wrong.

Judge my cause.

60 You have seen all their vengeance

and all their plans against me.

61 You have heard their reproach, Yahweh,

and all their plans against me,

62 the lips of those that rose up against me,

and their plots against me all day long.

63 You see their sitting down and their rising up.

I am their song.

64 You will pay them back, Yahweh,

according to the work of their hands.

65 You will give them hardness of heart,

your curse to them.

66 You will pursue them in anger,

and destroy them from under the heavens of Yahweh.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Je suis l'homme qui ai vu l'affliction sous la verge de sa fureur.2 Il m'a conduit et fait marcher dans les ténèbres, et non dans la lumière.3 Contre moi seul il tourne et retourne sa main tout le jour.4 Il a fait vieillir ma chair et ma peau; il a brisé mes os.5 Il a bâti contre moi, et m'a environné d'amertume et de peine.6 Il m'a fait habiter dans des lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts dès longtemps.7 Il a élevé autour de moi un mur, afin que je ne sorte point; il a appesanti mes fers.8 Même quand je crie et que j'appelle du secours, il repousse ma prière.9 Il a fermé mes chemins avec des pierres de taille; il a ruiné mes sentiers.10 Il a été pour moi un ours en embuscade, un lion dans les lieux cachés.11 Il a détourné mes chemins, il m'a déchiré, et il m'a mis dans la désolation.12 Il a tendu son arc, et m'a placé comme un but pour la flèche.13 Il a fait entrer dans mes reins les flèches de son carquois.14 Je suis la risée de tout mon peuple, et leur chanson tout le jour.15 Il m'a rassasié d'amertume; il m'a enivré d'absinthe.16 Il m'a brisé les dents avec du gravier; il m'a couvert de cendre.17 Tu as éloigné la paix de mon âme; j'ai oublié le bonheur.18 Et j'ai dit: Ma force est perdue, et l'espérance que j'avais en l'Éternel!19 Souviens-toi de mon affliction et de ma misère; ce n'est qu'absinthe et que poison.20 Mon âme s'en souvient sans cesse, et elle est abattue au-dedans de moi.21 Voici ce que je veux rappeler à mon coeur, et c'est pourquoi j'aurai de l'espérance:22 Ce sont les bontés de l'Éternel, que nous n'ayons pas été consumés; ses compassions n'ont point défailli.23 Elles se renouvellent chaque matin; ta fidélité est grande!24 L'Éternel est mon partage, dit mon âme; c'est pourquoi j'espérerai en lui!25 L'Éternel est bon pour ceux qui s'attendent à lui, pour l'âme qui le recherche.26 Il est bon d'attendre en repos la délivrance de l'Éternel.27 Il est bon à l'homme de porter le joug dès sa jeunesse.28 Il sera assis solitaire et silencieux, parce que Dieu le lui impose.29 Il mettra sa bouche dans la poussière, en disant: Peut-être y a-t-il quelque espérance!30 Il tendra la joue à celui qui le frappe, il sera rassasié d'opprobres.31 Car le Seigneur ne rejette pas à toujours.32 Mais s'il afflige, il a aussi compassion, selon la grandeur de sa miséricorde.33 Car ce n'est pas volontiers qu'il afflige et contriste les fils des hommes.34 Quand on foule sous les pieds tous les prisonniers du pays;35 Quand on pervertit le droit de quelqu'un en la présence du Très-Haut;36 Quand on fait tort à quelqu'un dans sa cause, le Seigneur ne le voit-il pas?37 Qui est-ce qui dit qu'une chose est arrivée, sans que le Seigneur l'ait commandé?38 Les maux et les biens ne procèdent-ils pas de la volonté du Très-Haut?39 Pourquoi l'homme vivant se plaindrait-il? -Que chacun se plaigne de ses péchés!40 Recherchons nos voies, et les sondons, et retournons à l'Éternel.41 Élevons nos coeurs avec nos mains vers Dieu qui est au ciel:42 Nous avons péché, nous avons été rebelles, et toi, tu n'as point pardonné.43 Tu t'es enveloppé dans ta colère, et tu nous as poursuivis; tu as tué, tu n'as point épargné.44 Tu t'es enveloppé d'un nuage, afin que notre requête ne te parvienne point.45 Tu as fait de nous, au milieu des peuples, des balayures et un objet de mépris.46 Tous nos ennemis ouvrent la bouche contre nous.47 La frayeur et la fosse ont été pour nous, avec la destruction et la ruine!48 Mon oeil se fond en ruisseaux d'eaux, à cause de la ruine de la fille de mon peuple.49 Mon oeil pleure et ne cesse point, parce qu'il n'y a point de relâche,50 Jusqu'à ce que l'Éternel regarde et qu'il voie des cieux!51 Mon oeil afflige mon âme, à cause de toutes les filles de ma ville.52 Ceux qui sont mes ennemis sans cause, m'ont donné la chasse comme à un oiseau.53 Ils ont voulu anéantir ma vie dans une fosse, ils ont jeté des pierres sur moi.54 Les eaux montèrent par-dessus ma tête; je disais: C'en est fait de moi!55 J'ai invoqué ton nom, ô Éternel! du fond de la fosse.56 Tu as entendu ma voix; ne cache point ton oreille à mes soupirs, à mes cris!57 Au jour où je t'ai invoqué, tu t'es approché, tu as dit: Ne crains rien!58 Seigneur, tu as plaidé la cause de mon âme, tu as racheté ma vie.59 Tu as vu, Éternel, le tort qu'on me fait; fais-moi justice!60 Tu as vu toutes leurs vengeances, tous leurs complots contre moi.61 Tu as entendu, ô Éternel! leurs outrages et tous leurs complots contre moi;62 Les discours de ceux qui s'élèvent contre moi, et les desseins qu'ils forment contre moi tout le jour.63 Regarde: quand ils s'asseyent ou quand ils se lèvent, je suis le sujet de leur chanson.64 Tu leur rendras leur récompense, ô Éternel! selon l'oeuvre de leurs mains.65 Tu leur donneras l'aveuglement du coeur; ta malédiction sera pour eux.66 Tu les poursuivras dans ta colère, tu les extermineras, ô Éternel! de dessous les cieux.

Veja também

Publicidade
Lamentações
Ver todos os capítulos de Lamentações
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green