1 Beloved, don’t believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world. 2 By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God, 3 and every spirit who doesn’t confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God; and this is the spirit of the Antichrist, of whom you have heard that it comes. Now it is in the world already. 4 You are of God, little children, and have overcome them, because greater is he who is in you than he who is in the world. 5 They are of the world. Therefore they speak of the world, and the world hears them. 6 We are of God. He who knows God listens to us. He who is not of God doesn’t listen to us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.

7 Beloved, let’s love one another, for love is of God; and everyone who loves has been born of God and knows God. 8 He who doesn’t love doesn’t know God, for God is love. 9 By this God’s love was revealed in us, that God has sent his only born Son into the world that we might live through him. 10 In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins. 11 Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another. 12 No one has seen God at any time. If we love one another, God remains in us, and his love has been perfected in us.

13 By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit. 14 We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world. 15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God. 16 We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him. 17 In this, love has been made perfect among us, that we may have boldness in the day of judgment, because as he is, even so we are in this world. 18 There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love. 19 We love him, because he first loved us. 20 If a man says, "I love God," and hates his brother, he is a liar; for he who doesn’t love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen? 21 This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother.

1 Amataj, kredu ne al ĉiu spirito, sed provu la spiritojn, ĉu ili estas el Dio; ĉar multaj falsaj profetoj eliris en la mondon.

2 Jen kiel vi ekkonas la Spiriton de Dio:ĉiu spirito, kiu konfesas, ke Jesuo Kristo venis en la karno, estas el Dio;

3 kaj ĉiu spirito, kiu ne konfesas Jesuon, ne estas el Dio; kaj ĉi tiu estas la spirito de antikristo, pri kiu vi aŭdis, ke ĝi venas; kaj nun ĝi jam estas en la mondo.

4 Infanetoj, vi estas el Dio, kaj ilin venkis; ĉar pli granda estas Tiu, kiu estas en vi, ol tiu, kiu estas en la mondo.

5 Ili estas el la mondo; pro tio ili parolas laŭ la mondo, kaj la mondo ilin aŭskultas.

6 Ni estas el Dio; kiu konas Dion, tiu nin aŭskultas; kiu ne estas el Dio, tiu nin ne aŭskultas. Jen kiel ni ekkonas la spiriton de vero, kaj la spiriton de eraro.

7 Amataj, ni amu unu la alian; ĉar la amo estas el Dio; kaj ĉiu, kiu amas, naskiĝas el Dio kaj Dion konas.

8 Kiu ne amas, tiu ne konas Dion, ĉar Dio estas amo.

9 Jen kiel la amo de Dio elmontriĝis en ni:ke Dio sendis en la mondon Sian Filon solenaskitan, por ke ni vivu per li.

10 Jen estas la amo, ne ke ni amis Dion, sed ke Li amis nin, kaj sendis Sian Filon kiel repacigon pro niaj pekoj.

11 Amataj, se Dio tiel amis nin, ni ankaŭ devus ami unu la alian.

12 Dion neniu iam vidis; se ni reciproke nin amas, Dio restas en ni, kaj Lia amo perfektiĝis en ni;

13 jen kiel ni scias, ke ni restas en Li, kaj Li en ni:ĉar el Sia Spirito Li donis al ni.

14 Kaj ni vidis kaj atestas, ke la Patro sendis la Filon por esti la Savonto de la mondo.

15 En ĉiu ajn, kiu konfesas, ke Jesuo estas la Filo de Dio, Dio restas, kaj li en Dio.

16 Kaj ni konas kaj kredis la amon, kiun Dio havas al ni. Dio estas amo; kaj kiu restas en amo, tiu restas en Dio, kaj Dio restas en li.

17 Jen kiel amo perfektiĝis ĉe ni:ke ni havu kuraĝon en la tago de juĝo; ĉar ĝuste kia li estas, tiaj ankaŭ ni estas en ĉi tiu mondo.

18 Timo ne ekzistas en amo; sed perfekta amo elĵetas timon, ĉar timo havas turmentegon; kaj timanto ne perfektiĝas en amo.

19 Ni amas, ĉar Li unue nin amis.

20 Se iu diras:Mi amas Dion, kaj malamas sian fraton-tiu estas mensoganto; ĉar kiu ne amas sian fraton, kiun li vidis, tiu ne povas ami Dion, kiun li ne vidis.

21 Kaj la jenan ordonon ni havas de Li:ke kiu amas Dion, tiu amu ankaŭ sian fraton.