1 Moreover Elihu answered,

2 "Hear my words, you wise men.

Give ear to me, you who have knowledge.

3 For the ear tries words,

as the palate tastes food.

4 Let us choose for us that which is right.

Let us know among ourselves what is good.

5 For Job has said, ‘I am righteous,

God has taken away my right.

6 Notwithstanding my right I am considered a liar.

My wound is incurable, though I am without disobedience.’

7 What man is like Job,

who drinks scorn like water,

8 who goes in company with the workers of iniquity,

and walks with wicked men?

9 For he has said, ‘It profits a man nothing

that he should delight himself with God.’

10 "Therefore listen to me, you men of understanding:

far be it from God, that he should do wickedness,

from the Almighty, that he should commit iniquity.

11 For the work of a man he will render to him,

and cause every man to find according to his ways.

12 Yes surely, God will not do wickedly,

neither will the Almighty pervert justice.

13 Who put him in charge of the earth?

Or who has appointed him over the whole world?

14 If he set his heart on himself,

if he gathered to himself his spirit and his breath,

15 all flesh would perish together,

and man would turn again to dust.

16 "If now you have understanding, hear this.

Listen to the voice of my words.

17 Should even one who hates justice govern?

Will you condemn him who is righteous and mighty,

18 who says to a king, ‘Vile!’

or to nobles, ‘Wicked!’?

19 He doesn’t respect the persons of princes,

nor respect the rich more than the poor,

for they all are the work of his hands.

20 In a moment they die, even at midnight.

The people are shaken and pass away.

The mighty are taken away without a hand.

21 "For his eyes are on the ways of a man.

He sees all his goings.

22 There is no darkness, nor thick gloom,

where the workers of iniquity may hide themselves.

23 For he doesn’t need to consider a man further,

that he should go before God in judgment.

24 He breaks mighty men in pieces in ways past finding out,

and sets others in their place.

25 Therefore he takes knowledge of their works.

He overturns them in the night, so that they are destroyed.

26 He strikes them as wicked men

in the open sight of others;

27 because they turned away from following him,

and wouldn’t pay attention to any of his ways,

28 so that they caused the cry of the poor to come to him.

He heard the cry of the afflicted.

29 When he gives quietness, who then can condemn?

When he hides his face, who then can see him?

He is over a nation or a man alike,

30 that the godless man may not reign,

that there be no one to ensnare the people.

31 "For has any said to God,

‘I am guilty, but I will not offend any more.

32 Teach me that which I don’t see.

If I have done iniquity, I will do it no more’?

33 Shall his recompense be as you desire, that you refuse it?

For you must choose, and not I.

Therefore speak what you know.

34 Men of understanding will tell me,

yes, every wise man who hears me:

35 ‘Job speaks without knowledge.

His words are without wisdom.’

36 I wish that Job were tried to the end,

because of his answering like wicked men.

37 For he adds rebellion to his sin.

He claps his hands among us,

and multiplies his words against God."

1 Elihuvas tęsė:

2 "Išminčiai, paklausykite mano žodžių ir supraskite juos, turintieji išmanymą.

3 Ausis skiria žodžius, kaip burna jaučia maisto skonį.

4 Kartu patyrinėkime, kas tiesa, ir nustatykime, kas gera.

5 Juk Jobas sakė: ‘Aš esu teisus, bet Dievas nedaro man teisybės.

6 Nors esu teisus, mane laiko melagiu; mano žaizda nepagydoma, nors esu nekaltas’.

7 Ar yra kitas toks žmogus kaip Jobas, kuris geria paniekinimus kaip vandenį,

8 kuris draugauja su piktadariais ir bendrauja su nedorėliais?

9 Jis sakė: ‘Žmogui jokios naudos, jei jis stengiasi patikti Dievui’.

10 Vyrai, kurie išmanote, paklausykite manęs. Negali būti, kad Dievas darytų neteisybę ir Visagalis nusikalstų.

11 Jis atlygina žmogui pagal jo darbus ir užmoka pagal jo kelius.

12 Tikrai Dievas nedaro neteisybės ir Visagalis neiškraipo teisės.

13 Kas Jam patikėjo žemę ir kas pavedė Jam visatą?

14 Jei Jis savo dvasią ir kvapą atimtų iš žmogaus,

15 tai žmogaus kūnas pražūtų ir virstų dulkėmis.

16 Jei ką nors supranti, tai paklausyk, ką sakau.

17 Ar gali būti valdovu tas, kuris nepakenčia teisingumo? Ar galėtum pasmerkti Tą, kuris yra visų teisiausias?

18 Kas sako karaliui, kad jis nedorėlis, arba kunigaikščiui, kad jis bedievis?

19 O Jis neatsižvelgia į kunigaikštį ir neteikia turtuoliams pirmenybės prieš vargšus, nes jie visi yra Jo kūriniai?

20 Staiga jie mirs, tautos bus išgąsdintos naktį ir pranyks. Galiūnus Jis pašalins, žmogui nepridėjus rankos.

21 Jis stebi žmogaus kelius ir mato visus jo žingsnius.

22 Jam nėra sutemų nei tamsos, kurioje piktadariai galėtų pasislėpti.

23 Todėl Jis nereikalauja iš žmogaus, kad tas eitų į teismą su Dievu.

24 Jis sutrupins galinguosius ir paskirs kitus į jų vietą.

25 Jis žino jų darbus, todėl parbloškia juos naktį ir sunaikina.

26 Jis baudžia juos kaip piktadarius visų akivaizdoje,

27 nes jie pasitraukė nuo Jo ir nepaisė Jo kelių.

28 Vargšų šauksmas pasiekė Jį ir Jis išklausė nuskriaustuosius.

29 Kai Jis duoda ramybę, kas gali varginti? Kas Jį suras, jei Jis pasislėps nuo tautos ar nuo atskiro žmogaus?

30 Jis apsaugo žmones, kad jiems nekaraliautų veidmainis.

31 Derėtų sakyti Dievui: ‘Aš nusipelniau Tavo bausmės, ateityje nebenusikalsiu.

32 Pamokyk mane, ko nežinau; jei nusikaltau, daugiau to nedarysiu’.

33 Ar Jis turėtų atlyginti pagal tavo supratimą dėl to, kad tu prieštarauji? Tu pasirenki, o ne aš. Todėl kalbėk, ką žinai.

34 Supratingi žmonės sako man, išminčiai, kurie klauso manęs:

35 ‘Jobas kalba nesuprasdamas ir jo žodžiai neapgalvoti’.

36 Jobo žodžius reikia iki galo ištirti, nes jis kalba kaip piktadarys.

37 Jis prideda maištą prie savo nuodėmės, ploja rankomis tarp mūsų ir kalba žodžių gausybę prieš Dievą".