1 Now in those days, a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be enrolled. 2 This was the first enrollment made when Quirinius was governor of Syria. 3 All went to enroll themselves, everyone to his own city. 4 Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to David’s city, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David, 5 to enroll himself with Mary, who was pledged to be married to him as wife, being pregnant.
1 Or il arriva en ces jours-là, qu'un Edit fut publié de la part de César Auguste, [portant] que tout le monde fût enregistré.
2 Et cette première description fut faite lorsque Cyrénius avait le gouvernement de Syrie.
3 Ainsi tous allaient pour être mis par écrit, chacun en sa ville.
4 Et Joseph monta de Galilée en Judée, [savoir] de la ville de Nazareth, en la cité de David, appelée Bethléhem, à cause qu'il était de la maison et de la famille de David;
5 Pour être enregistré avec Marie, la femme qui lui avait été fiancée, laquelle était enceinte.