Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Tessalonicenses 1

MRI2012

1 Paul, Silvanus, and Timothy, to the assembly of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ:1:1 "Christ" means "Anointed One". Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

2 We always give thanks to God for all of you, mentioning you in our prayers, 3 remembering without ceasing your work of faith and labor of love and perseverance of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father. 4 We know, brothers1:4 The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings." loved by God, that you are chosen, 5 and that our Good News came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be among you for your sake. 6 You became imitators of us and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit, 7 so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia. 8 For from you the word of the Lord has been declared, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out, so that we need not say anything. 9 For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God, 10 and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead: Jesus, who delivers us from the wrath to come.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

He Mihi

1 Pāora, rātou ko Hirawanu, ko Tīmoti,

Ki te hāhi o te hunga o Teharonika i roto i te Atua Matua, i te Ariki hoki, i a Īhu Karaiti:

Kia tau te aroha noa ki a koutou me te rangimārie.

Te Ora me te Whakapono o te Hunga Teharonika

2 Whakawhetai tonu mātou ki te Atua i ngā katoa koutou katoa, me te whakahua i a koutou i ā mātou īnoi; 3 mau tonu mātou mahara ki koutou mahi whakapono, ki te uaua o koutou aroha, ki te ū o te tūmanako ki tātou Ariki, ki a Īhu Karaiti, i te aroaro o te Atua, arā o tātou Matua.

4 E mōhio ana hoki mātou, e ngā tēina e arohaina nei e te Atua, ki koutou whiriwhiringa. 5 Kīhai hoki mātou rongopai i tae atu ki a koutou i runga i te kupu anake, engari i te kaha, i te Wairua Tapu, nui atu hoki te ū o te ngākau; pērā anō me koutou e mātau ki mātou āhua i roto i a koutou, he whakaaro ki a koutou. 6 Ā, ka whai koutou i mātou tauira, i te Ariki hoki, i riro uaua atu i a koutou te kupu, me te whakahari anō ia a te Wairua Tapu. 7 ka waiho koutou hei tauira ki te hunga whakapono katoa o Makeronia, o Akāia. 8 I pakū haere atu hoki i a koutou te kupu a te Ariki, ehara i te mea i Makeronia, i Akāia anake, engari i puta atu koutou whakapono ki te Atua ki ngā wāhi katoa; reira kāhore he rawa e puaki ai tētahi kupu a mātou. 9 Ko rātou nei hoki kei te kōrero mātou, mātou taenga atu ki a koutou, koutou tahuritanga mai hoki i ngā whakapakoko ki te Atua, ki te mahi ki te Atua ora, ki te Atua pono; 10 ki te tatari anō hoki ki tāna Tama i te rangi, i whakaarahia ake nei e ia i te hunga mate, ki a Īhu, e whakaora nei i a tātou i te riri meāke nei puta.

Veja também

1 Tessalonicenses
Ver todos os capítulos de 1 Tessalonicenses