1 The words of Agur the son of Jakeh, the revelation:

the man says to Ithiel,

to Ithiel and Ucal:

2 "Surely I am the most ignorant man,

and don’t have a man’s understanding.

3 I have not learned wisdom,

neither do I have the knowledge of the Holy One.

4 Who has ascended up into heaven, and descended?

Who has gathered the wind in his fists?

Who has bound the waters in his garment?

Who has established all the ends of the earth?

What is his name, and what is his son’s name, if you know?

5 "Every word of God is flawless.

He is a shield to those who take refuge in him.

6 Don’t you add to his words,

lest he reprove you, and you be found a liar.

7 "Two things I have asked of you.

Don’t deny me before I die.

8 Remove far from me falsehood and lies.

Give me neither poverty nor riches.

Feed me with the food that is needful for me,

9 lest I be full, deny you, and say, ‘Who is Yahweh?’

or lest I be poor, and steal,

and so dishonor the name of my God.

10 "Don’t slander a servant to his master,

lest he curse you, and you be held guilty.

11 There is a generation that curses their father,

and doesn’t bless their mother.

12 There is a generation that is pure in their own eyes,

yet are not washed from their filthiness.

13 There is a generation, oh how lofty are their eyes!

Their eyelids are lifted up.

14 There is a generation whose teeth are like swords,

and their jaws like knives,

to devour the poor from the earth, and the needy from among men.

15 "The leech has two daughters:

‘Give, give.’

"There are three things that are never satisfied;

four that don’t say, ‘Enough!’:

16 Sheol,

the barren womb,

the earth that is not satisfied with water,

and the fire that doesn’t say, ‘Enough!’

17 "The eye that mocks at his father,

and scorns obedience to his mother,

the ravens of the valley shall pick it out,

the young eagles shall eat it.

18 "There are three things which are too amazing for me,

four which I don’t understand:

19 The way of an eagle in the air,

the way of a serpent on a rock,

the way of a ship in the middle of the sea,

and the way of a man with a maiden.

20 "So is the way of an adulterous woman:

She eats and wipes her mouth,

and says, ‘I have done nothing wrong.’

21 "For three things the earth trembles,

and under four, it can’t bear up:

22 For a servant when he is king,

a fool when he is filled with food,

23 for an unloved woman when she is married,

and a servant who is heir to her mistress.

24 "There are four things which are little on the earth,

but they are exceedingly wise:

25 The ants are not a strong people,

yet they provide their food in the summer.

26 The hyraxes are but a feeble folk,

yet make they their houses in the rocks.

27 The locusts have no king,

yet they advance in ranks.

28 You can catch a lizard with your hands,

yet it is in kings’ palaces.

29 "There are three things which are stately in their march,

four which are stately in going:

30 The lion, which is mightiest among animals,

and doesn’t turn away for any;

31 the greyhound;

the male goat;

and the king against whom there is no rising up.

32 "If you have done foolishly in lifting up yourself,

or if you have thought evil,

put your hand over your mouth.

33 For as the churning of milk produces butter,

and the wringing of the nose produces blood,

so the forcing of wrath produces strife."

1 Слова Агура, сына Иакеева. Вдохновенные изречения, [которые] сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу:

2 подлинно, я более невежда, нежели кто–либо из людей, и разума человеческого нет у меня,

3 и не научился я мудрости, и познания святых не имею.

4 Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?

5 Всякое слово Бога чисто; Он – щит уповающим на Него.

6 Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом.

7 Двух вещей я прошу у Тебя, не откажи мне, прежде нежели я умру:

8 суету и ложь удали от меня, нищеты и богатства не давай мне, питай меня насущным хлебом,

9 дабы, пресытившись, я не отрекся [Тебя] и не сказал: "кто Господь?" и чтобы, обеднев, не стал красть и употреблять имя Бога моего всуе.

10 Не злословь раба пред господином его, чтобы он не проклял тебя, и ты не остался виноватым.

11 Есть род, который проклинает отца своего и не благословляет матери своей.

12 Есть род, который чист в глазах своих, тогда как не омыт от нечистот своих.

13 Есть род – о, как высокомерны глаза его, и как подняты ресницы его!

14 Есть род, у которого зубы – мечи, и челюсти – ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.

15 У ненасытимости две дочери: "давай, давай!" Вот три ненасытимых, и четыре, которые не скажут: "довольно!"

16 Преисподняя и утроба бесплодная, земля, которая не насыщается водою, и огонь, который не говорит: "довольно!"

17 Глаз, насмехающийся над отцом и пренебрегающий покорностью к матери, выклюют вороны дольные, и сожрут птенцы орлиные!

18 Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю:

19 пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.

20 Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: "я ничего худого не сделала".

21 От трех трясется земля, четырех она не может носить:

22 раба, когда он делается царем; глупого, когда он досыта ест хлеб;

23 позорную женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место госпожи своей.

24 Вот четыре малых на земле, но они мудрее мудрых:

25 муравьи – народ не сильный, но летом заготовляют пищу свою;

26 горные мыши – народ слабый, но ставят домы свои на скале;

27 у саранчи нет царя, но выступает вся она стройно;

28 паук лапками цепляется, но бывает в царских чертогах.

29 Вот трое имеют стройную походку, и четверо стройно выступают:

30 лев, силач между зверями, не посторонится ни перед кем;

31 конь и козел, и царь среди народа своего.

32 Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то [положи] руку на уста;

33 потому что, как сбивание молока производит масло, толчок в нос производит кровь, так и возбуждение гнева производит ссору.