1 Paul an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints who are at Ephesus,
2 and to the faithful in Christ Jesus, Grace be to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places through Christ,
4 As he hath chosen us through him, before the foundation of the world, that we might be holy and blameless before him in love,
5 Having predestinated us to the adoption of sons to himself by Jesus Christ, according to the good pleasure of his will,
6 To the praise of the glory of his grace,
7 by which he hath freely accepted us through the beloved, By whom we have redemption through his blood, the forgiveness of our sins,
8 according to the riches of his grace, Wherein he hath abounded toward us,
9 in all wisdom and prudence, Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure, which he purposed in himself,
10 That in the dispensation of the fulness of the times, he might gather together into one in Christ all things which are in heaven, and which are in earth,
11 In him through whom we also have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him that worketh all things after the counsel of his own will,
12 That we who first believed in Christ, might be to the praise of his glory.
13 In whom ye likewise believed, after ye had heard the word of truth, the gospel of your salvation; in whom having believed, ye were also sealed by that Holy Spirit of promise,
14 Who is an earnest of our inheritance, till the redemption of the purchased possession, to the praise of his glory.
15 Wherefore I also, since I heard of your faith in the Lord Jesus, and love to all saints,
16 Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers,
17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you the Spirit of wisdom and revelation, through the knowledge of him.
18 The eyes of your understanding being inlightened, that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
19 And what the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to the energy of his mighty power,
20 Which he wrought in Christ, raising him from the dead; and he hath made him sit at his own right-hand in heavenly places,
21 Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come.
22 And he hath put all things under his feet, and hath given him to be head over all things to the church,
23 Which is his body; who is the fulness of him that filleth all in all.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo de Deus da cidade de Éfeso, o povo que é fiel por estar unido com Cristo Jesus.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Agradeçamos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, pois ele nos tem abençoado por estarmos unidos com Cristo, dando-nos todos os dons espirituais do mundo celestial. 4 Antes da criação do mundo, Deus já nos havia escolhido para sermos dele por meio da nossa união com Cristo, a fim de pertencermos somente a Deus e nos apresentarmos diante dele sem culpa.
Por causa do seu amor por nós, 5 Deus já havia resolvido que nos tornaria seus filhos, por meio de Jesus Cristo, pois este era o seu prazer e a sua vontade. 6 Portanto, louvemos a Deus pela sua gloriosa graça, que ele nos deu gratuitamente por meio do seu querido Filho. 7 Pois, pela morte de Cristo na cruz, nós somos libertados, isto é, os nossos pecados são perdoados. Como é maravilhosa a graça de Deus, 8 que ele nos deu com tanta fartura!
Deus, em toda a sua sabedoria e entendimento, 9 fez o que havia resolvido e nos revelou o plano secreto que tinha decidido realizar por meio de Cristo. 10 Esse plano é unir, no tempo certo, debaixo da autoridade de Cristo, tudo o que existe no céu e na terra.
11 Todas as coisas são feitas de acordo com o plano e com a decisão de Deus. De acordo com a sua vontade e com aquilo que ele havia resolvido desde o princípio, Deus nos escolheu para sermos o seu povo, por meio da nossa união com Cristo. 12 Portanto, digo que nós , que fomos os primeiros a pôr a nossa esperança em Cristo, louvemos a glória de Deus.
13 A mesma coisa aconteceu também com vocês . Quando ouviram a verdadeira mensagem, a boa notícia que trouxe para vocês a salvação, vocês creram em Cristo. E Deus pôs em vocês a sua marca de proprietário quando lhes deu o Espírito Santo, que ele havia prometido. 14 O Espírito Santo é a garantia de que receberemos o que Deus prometeu ao seu povo, e isso nos dá a certeza de que Deus dará liberdade completa aos que são seus. Portanto, louvemos a sua glória.
15 Por isso, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que vocês têm por todos os irmãos na fé, 16 não paro de agradecer a Deus por causa de vocês. Eu sempre lembro de vocês nas minhas orações. 17 E peço ao Deus do nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai glorioso, que dê a vocês o seu Espírito, o Espírito que os tornará sábios e revelará Deus a vocês, para que assim vocês o conheçam como devem conhecer. 18 Peço que Deus abra a mente de vocês para que vejam a luz dele e conheçam a esperança para a qual ele os chamou. E também para que saibam como são maravilhosas as bênçãos que ele prometeu ao seu povo 19 e como é grande o seu poder que age em nós, os que cremos nele. Esse poder que age em nós é a mesma força poderosa 20 que ele usou quando ressuscitou Cristo e fez com que ele se sentasse ao seu lado direito no mundo celestial. 21 Cristo reina sobre todos os governos celestiais, autoridades, forças e poderes . Ele tem um título que está acima de todos os títulos das autoridades que existem neste mundo e no mundo que há de vir. 22 Deus colocou todas as coisas debaixo da autoridade de Cristo e deu Cristo à Igreja como o único Senhor de tudo. 23 A Igreja é o corpo de Cristo; ela completa Cristo, o qual completa todas as coisas em todos os lugares.