1 וּבִשְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ הוּא־חֹדֶשׁ אֲדָר בִּשְׁלֹושָׁה עָשָׂר יֹום בֹּו אֲשֶׁר הִגִּיעַ דְּבַר־הַמֶּלֶךְ וְדָתֹו לְהֵעָשֹׂות בַּיֹּום אֲשֶׁר שִׂבְּרוּ אֹיְבֵי הַיְּהוּדִים לִשְׁלֹוט בָּהֶם וְנַהֲפֹוךְ הוּא אֲשֶׁר יִשְׁלְטוּ הַיְּהוּדִים הֵמָּה בְּשֹׂנְאֵיהֶם׃

2 נִקְהֲלוּ הַיְּהוּדִים בְּעָרֵיהֶם בְּכָל־מְדִינֹות הַמֶּלֶךְ אֳחַשְׁוֵרֹושׁ לִשְׁלֹחַ יָד בִּמְבַקְשֵׁי רָעָתָם וְאִישׁ לֹא־עָמַד לִפְנֵיהֶם כִּי־נָפַל פַּחְדָּם עַל־כָּל־הָעַמִּים׃

3 וְכָל־שָׂרֵי הַמְּדִינֹות וְהָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִים וְהַפַּחֹות וְעֹשֵׂי הַמְּלָאכָה אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ מְנַשְּׂאִים אֶת־הַיְּהוּדִים כִּי־נָפַל פַּחַד־מָרְדֳּכַי עֲלֵיהֶם׃

4 כִּי־גָדֹול מָרְדֳּכַי בְּבֵית הַמֶּלֶךְ וְשָׁמְעֹו הֹולֵךְ בְּכָל־הַמְּדִינֹות כִּי־הָאִישׁ מָרְדֳּכַי הֹולֵךְ וְגָדֹול׃ פ

5 וַיַּכּוּ הַיְּהוּדִים בְּכָל־אֹיְבֵיהֶם מַכַּת־חֶרֶב וְהֶרֶג וְאַבְדָן וַיַּעֲשׂוּ בְשֹׂנְאֵיהֶם כִּרְצֹונָם׃

6 וּבְשׁוּשַׁן הַבִּירָה הָרְגוּ הַיְּהוּדִים וְאַבֵּד חֲמֵשׁ מֵאֹות אִישׁ׃

7 וְאֵת ׀ פַּרְשַׁנְדָּתָא וְאֵת ׀ דַּלְפֹון וְאֵת ׀ אַסְפָּתָא׃

8 וְאֵת ׀ פֹּורָתָא וְאֵת ׀ אֲדַלְיָא וְאֵת ׀ אֲרִידָתָא׃

9 וְאֵת ׀ פַּרְמַשְׁתָּא וְאֵת ׀ אֲרִיסַי וְאֵת ׀ אֲרִדַי וְאֵת ׀ וַיְזָתָא׃

10 עֲשֶׂרֶת בְּנֵי הָמָן בֶּן־הַמְּדָתָא צֹרֵר הַיְּהוּדִים הָרָגוּ וּבַבִּזָּה לֹא שָׁלְחוּ אֶת־יָדָם׃

11 בַּיֹּום הַהוּא בָּא מִסְפַּר הַהֲרוּגִים בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ׃ ס

12 וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה הָרְגוּ הַיְּהוּדִים וְאַבֵּד חֲמֵשׁ מֵאֹות אִישׁ וְאֵת עֲשֶׂרֶת בְּנֵי־הָמָן בִּשְׁאָר מְדִינֹות הַמֶּלֶךְ מֶה עָשׂוּ וּמַה־שְּׁאֵלָתֵךְ וְיִנָּתֵן לָךְ וּמַה־בַּקָּשָׁתֵךְ עֹוד וְתֵעָשׂ׃

13 וַתֹּאמֶר אֶסְתֵּר אִם־עַל־הַמֶּלֶךְ טֹוב יִנָּתֵן גַּם־מָחָר לַיְּהוּדִים אֲשֶׁר בְּשׁוּשָׁן לַעֲשֹׂות כְּדָת הַיֹּום וְאֵת עֲשֶׂרֶת בְּנֵי־הָמָן יִתְלוּ עַל־הָעֵץ׃

14 וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְהֵעָשֹׂות כֵּן וַתִּנָּתֵן דָּת בְּשׁוּשָׁן וְאֵת עֲשֶׂרֶת בְּנֵי־הָמָן תָּלוּ׃

15 וַיִּקָּהֲלוּ [הַיְּהוּדִיִּים כ] (הַיְּהוּדִים ק) אֲשֶׁר־בְּשׁוּשָׁן גַּם בְּיֹום אַרְבָּעָה עָשָׂר לְחֹדֶשׁ אֲדָר וַיַּהַרְגוּ בְשׁוּשָׁן שְׁלֹשׁ מֵאֹות אִישׁ וּבַבִּזָּה לֹא שָׁלְחוּ אֶת־יָדָם׃

16 וּשְׁאָר הַיְּהוּדִים אֲשֶׁר בִּמְדִינֹות הַמֶּלֶךְ נִקְהֲלוּ ׀ וְעָמֹד עַל־נַפְשָׁם וְנֹוחַ מֵאֹיְבֵיהֶם וְהָרֹג בְּשֹׂנְאֵיהֶם חֲמִשָּׁה וְשִׁבְעִים אָלֶף וּבַבִּזָּה לֹא שָׁלְחוּ אֶת־יָדָם׃

17 בְּיֹום־שְׁלֹשָׁה עָשָׂר לְחֹדֶשׁ אֲדָר וְנֹוחַ בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר בֹּו וְעָשֹׂה אֹתֹו יֹום מִשְׁתֶּה וְשִׂמְחָה׃

18 [וְהַיְּהוּדִיִּים כ] (וְהַיְּהוּדִים ק) אֲשֶׁר־בְּשׁוּשָׁן נִקְהֲלוּ בִּשְׁלֹשָׁה עָשָׂר בֹּו וּבְאַרְבָּעָה עָשָׂר בֹּו וְנֹוחַ בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בֹּו וְעָשֹׂה אֹתֹו יֹום מִשְׁתֶּה וְשִׂמְחָה׃

19 עַל־כֵּן הַיְּהוּדִים [הַפְּרֹוזִים כ] (הַפְּרָזִים ק) הַיֹּשְׁבִים בְּעָרֵי הַפְּרָזֹות עֹשִׂים אֵת יֹום אַרְבָּעָה עָשָׂר לְחֹדֶשׁ אֲדָר שִׂמְחָה וּמִשְׁתֶּה וְיֹום טֹוב וּמִשְׁלֹוחַ מָנֹות אִישׁ לְרֵעֵהוּ׃ פ

20 וַיִּכְתֹּב מָרְדֳּכַי אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיִּשְׁלַח סְפָרִים אֶל־כָּל־הַיְּהוּדִים אֲשֶׁר בְּכָל־מְדִינֹות הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹושׁ הַקְּרֹובִים וְהָרְחֹוקִים׃

21 לְקַיֵּם עֲלֵיהֶם לִהְיֹות עֹשִׂים אֵת יֹום אַרְבָּעָה עָשָׂר לְחֹדֶשׁ אֲדָר וְאֵת יֹום־חֲמִשָּׁה עָשָׂר בֹּו בְּכָל־שָׁנָה וְשָׁנָה׃

22 כַּיָּמִים אֲשֶׁר־נָחוּ בָהֶם הַיְּהוּדִים מֵאֹויְבֵיהֶם וְהַחֹדֶשׁ אֲשֶׁר נֶהְפַּךְ לָהֶם מִיָּגֹון לְשִׂמְחָה וּמֵאֵבֶל לְיֹום טֹוב לַעֲשֹׂות אֹותָם יְמֵי מִשְׁתֶּה וְשִׂמְחָה וּמִשְׁלֹוחַ מָנֹות אִישׁ לְרֵעֵהוּ וּמַתָּנֹות לָאֶבְיֹונִים׃

23 וְקִבֵּל הַיְּהוּדִים אֵת אֲשֶׁר־הֵחֵלּוּ לַעֲשֹׂות וְאֵת אֲשֶׁר־כָּתַב מָרְדֳּכַי אֲלֵיהֶם׃

24 כִּי הָמָן בֶּן־הַמְּדָתָא הָאֲגָגִי צֹרֵר כָּל־הַיְּהוּדִים חָשַׁב עַל־הַיְּהוּדִים לְאַבְּדָם וְהִפִּיל פּוּר הוּא הַגֹּורָל לְהֻמָּם וּלְאַבְּדָם׃

25 וּבְבֹאָהּ לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ אָמַר עִם־הַסֵּפֶר יָשׁוּב מַחֲשַׁבְתֹּו הָרָעָה אֲשֶׁר־חָשַׁב עַל־הַיְּהוּדִים עַל־רֹאשֹׁו וְתָלוּ אֹתֹו וְאֶת־בָּנָיו עַל־הָעֵץ׃

26 עַל־כֵּן קָרְאוּ לַיָּמִים הָאֵלֶּה פוּרִים עַל־שֵׁם הַפּוּר עַל־כֵּן עַל־כָּל־דִּבְרֵי הָאִגֶּרֶת הַזֹּאת וּמָה־רָאוּ עַל־כָּכָה וּמָה הִגִּיעַ אֲלֵיהֶם׃

27 קִיְּמוּ [וְקִבֵּל כ] (וְקִבְּלוּ ק) הַיְּהוּדִים ׀ עֲלֵיהֶם ׀ וְעַל־זַרְעָם וְעַל כָּל־הַנִּלְוִים עֲלֵיהֶם וְלֹא יַעֲבֹור לִהְיֹות עֹשִׂים אֵת שְׁנֵי הַיָּמִים הָאֵלֶּה כִּכְתָבָם וְכִזְמַנָּם בְּכָל־שָׁנָה וְשָׁנָה׃

28 וְהַיָּמִים הָאֵלֶּה נִזְכָּרִים וְנַעֲשִׂים בְּכָל־דֹּור וָדֹור מִשְׁפָּחָה וּמִשְׁפָּחָה מְדִינָה וּמְדִינָה וְעִיר וָעִיר וִימֵי הַפּוּרִים הָאֵלֶּה לֹא יַעַבְרוּ מִתֹּוךְ הַיְּהוּדִים וְזִכְרָם לֹא־יָסוּף מִזַּרְעָם׃ ס

29 וַתִּכְתֹּב אֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה בַת־אֲבִיחַיִל וּמָרְדֳּכַי הַיְּהוּדִי אֶת־כָּל־תֹּקֶף לְקַיֵּם אֵת אִגֶּרֶת הַפּוּרִים הַזֹּאת הַשֵּׁנִית׃

30 וַיִּשְׁלַח סְפָרִים אֶל־כָּל־הַיְּהוּדִים אֶל־שֶׁבַע וְעֶשְׂרִים וּמֵאָה מְדִינָה מַלְכוּת אֲחַשְׁוֵרֹושׁ דִּבְרֵי שָׁלֹום וֶאֱמֶת׃

31 לְקַיֵּם אֵת־יְמֵי הַפֻּרִים הָאֵלֶּה בִּזְמַנֵּיהֶם כַּאֲשֶׁר קִיַּם עֲלֵיהֶם מָרְדֳּכַי הַיְּהוּדִי וְאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה וְכַאֲשֶׁר קִיְּמוּ עַל־נַפְשָׁם וְעַל־זַרְעָם דִּבְרֵי הַצֹּמֹות וְזַעֲקָתָם׃

32 וּמַאֲמַר אֶסְתֵּר קִיַּם דִּבְרֵי הַפֻּרִים הָאֵלֶּה וְנִכְתָּב בַּסֵּפֶר׃ פ

1 十 二 月 , 乃 亚 达 月 十 叁 日 , 王 的 谕 旨 将 要 举 行 , 就 是 犹 大 人 的 仇 敌 盼 望 辖 制 他 们 的 日 子 , 犹 大 人 反 倒 辖 制 恨 他 们 的 人 。

2 犹 大 人 在 亚 哈 随 鲁 王 各 省 的 城 里 聚 集 , 下 手 击 杀 那 要 害 他 们 的 人 。 无 人 能 敌 挡 他 们 , 因 为 各 族 都 惧 怕 他 们 。

3 各 省 的 首 领 、 总 督 、 省 长 , 和 办 理 王 事 的 人 , 因 惧 怕 末 底 改 , 就 都 帮 助 犹 大 人 。

4 末 底 改 在 朝 中 为 大 , 名 声 传 遍 各 省 , 日 渐 昌 盛 。

5 犹 大 人 用 刀 击 杀 一 切 仇 敌 , 任 意 杀 灭 恨 他 们 的 人 。

6 在 书 珊 城 , 犹 大 人 杀 灭 了 五 百 人 ;

7 又 杀 巴 珊 大 他 、 达 分 、 亚 斯 帕 他 、

8 破 拉 他 、 亚 大 利 雅 、 亚 利 大 他 、

9 帕 玛 斯 他 、 亚 利 赛 、 亚 利 代 、 瓦 耶 撒 他 ;

10 这 十 人 都 是 哈 米 大 他 的 孙 子 、 犹 大 人 仇 敌 哈 曼 的 儿 子 。 犹 大 人 却 没 冇 下 手 夺 取 财 物 。

11 当 日 , 将 书 珊 城 被 杀 的 人 数 呈 在 王 前 。

12 王 对 王 后 以 斯 帖 说 : 「 犹 大 人 在 书 珊 城 杀 灭 了 五 百 人 , 又 杀 了 哈 曼 的 十 个 儿 子 , 在 王 的 各 省 不 知 如 何 呢 ? 现 在 你 要 甚 么 , 我 必 赐 给 你 ; 你 还 求 甚 么 , 也 必 为 你 成 就 。 」

13 以 斯 帖 说 : 「 王 若 以 为 美 , 求 你 准 书 珊 的 犹 大 人 , 明 日 也 照 今 日 的 旨 意 行 , 并 将 哈 曼 十 个 儿 子 的 尸 首 挂 在 木 架 上 。 」

14 王 便 允 准 如 此 行 。 旨 意 传 在 书 珊 , 人 就 把 哈 曼 十 个 儿 子 的 尸 首 挂 起 来 了 。

15 亚 达 月 十 四 日 , 书 珊 的 犹 大 人 又 聚 集 在 书 珊 , 杀 了 叁 百 人 , 却 没 冇 下 手 夺 取 财 物 。

16 在 王 各 省 其 余 的 犹 大 人 也 都 聚 集 保 护 性 命 , 杀 了 恨 他 们 的 人 七 万 五 千 , 却 没 冇 下 手 夺 取 财 物 。 这 样 , 就 脱 离 仇 敌 , 得 享 平 安 。

17 亚 达 月 十 叁 日 , 行 了 这 事 ; 十 四 日 安 息 , 以 这 日 为 设 筵 欢 乐 的 日 子 。

18 但 书 珊 的 犹 大 人 , 这 十 叁 日 、 十 四 日 聚 集 杀 戮 仇 敌 ; 十 五 日 安 息 , 以 这 日 为 设 筵 欢 乐 的 日 子 。

19 所 以 住 无 城 墙 乡 村 的 犹 大 人 , 如 今 都 以 亚 达 月 十 四 日 为 设 筵 欢 乐 的 吉 日 , 彼 此 餽 送 礼 物 。

20 末 底 改 记 录 这 事 , 写 信 与 亚 哈 随 鲁 王 各 省 远 近 所 冇 的 犹 大 人 ,

21 嘱 咐 他 们 每 年 守 亚 达 月 十 四 、 十 五 两 日 ,

22 以 这 月 的 两 日 为 犹 大 人 脱 离 仇 敌 得 平 安 、 转 忧 为 喜 、 转 悲 为 乐 的 吉 日 。 在 这 两 日 设 筵 欢 乐 , 彼 此 餽 送 礼 物 , 賙 济 穷 人 。

23 于 是 , 犹 大 人 按 着 末 底 改 所 写 与 他 们 的 信 , 应 承 照 初 次 所 守 的 守 为 永 例 ;

24 是 因 犹 大 人 的 仇 敌 亚 甲 族 哈 米 大 他 的 儿 子 哈 曼 设 谋 杀 害 犹 大 人 , 掣 普 珥 , 就 是 掣 籤 , 为 要 杀 尽 灭 绝 他 们 ;

25 这 事 报 告 于 王 , 王 便 降 旨 使 哈 曼 谋 害 犹 大 人 的 恶 事 归 到 他 自 己 的 头 上 , 并 吩 咐 把 他 和 他 的 众 子 都 挂 在 木 架 上 。

26 照 着 普 珥 . 的 名 字 , 犹 大 人 就 称 这 两 日 为 「 普 珥 日 」 。 他 们 因 这 信 上 的 话 , 又 因 所 看 见 所 遇 见 的 事 ,

27 就 应 承 自 己 与 后 裔 , 并 归 附 他 们 的 人 , 每 年 按 时 必 守 这 两 日 , 永 远 不 废 。

28 各 省 各 城 、 家 家 户 户 、 世 世 代 代 纪 念 遵 守 这 两 日 , 使 这 「 普 珥 日 」 在 犹 大 人 中 不 可 废 掉 , 在 他 们 后 裔 中 也 不 可 忘 记 。

29 亚 比 孩 的 女 儿 ― 王 后 以 斯 帖 和 犹 大 人 末 底 改 以 全 权 写 第 二 封 信 , 坚 嘱 犹 大 人 守 这 「 普 珥 日 」 ,

30 用 和 平 诚 实 话 写 信 给 亚 哈 随 鲁 王 国 中 一 百 二 十 七 省 所 冇 的 犹 大 人 ,

31 劝 他 们 按 时 守 这 「 普 珥 日 」 , 禁 食 呼 求 , 是 照 犹 大 人 末 底 改 和 王 后 以 斯 帖 所 嘱 咐 的 , 也 照 犹 大 人 为 自 己 与 后 裔 所 应 承 的 。

32 以 斯 帖 命 定 守 「 普 珥 日 」 , 这 事 也 记 录 在 书 上 。