1 וְיֹוסֵף הוּרַד מִצְרָיְמָה וַיִּקְנֵהוּ פֹּוטִיפַר סְרִיס פַּרְעֹה שַׂר הַטַּבָּחִים אִישׁ מִצְרִי מִיַּד הַיִּשְׁמְעֵאלִים אֲשֶׁר הֹורִדֻהוּ שָׁמָּה׃

2 וַיְהִי יְהוָה אֶת־יֹוסֵף וַיְהִי אִישׁ מַצְלִיחַ וַיְהִי בְּבֵית אֲדֹנָיו הַמִּצְרִי׃

3 וַיַּרְא אֲדֹנָיו כִּי יְהוָה אִתֹּו וְכֹל אֲשֶׁר־הוּא עֹשֶׂה יְהוָה מַצְלִיחַ בְּיָדֹו׃

4 וַיִּמְצָא יֹוסֵף חֵן בְּעֵינָיו וַיְשָׁרֶת אֹתֹו וַיַּפְקִדֵהוּ עַל־בֵּיתֹו וְכָל־יֶשׁ־לֹו נָתַן בְּיָדֹו׃

5 וַיְהִי מֵאָז הִפְקִיד אֹתֹו בְּבֵיתֹו וְעַל כָּל־אֲשֶׁר יֶשׁ־לֹו וַיְבָרֶךְ יְהוָה אֶת־בֵּית הַמִּצְרִי בִּגְלַל יֹוסֵף וַיְהִי בִּרְכַּת יְהוָה בְּכָל־אֲשֶׁר יֶשׁ־לֹו בַּבַּיִת וּבַשָּׂדֶה׃

6 וַיַּעֲזֹב כָּל־אֲשֶׁר־לֹו בְּיַד־יֹוסֵף וְלֹא־יָדַע אִתֹּו מְאוּמָה כִּי אִם־הַלֶּחֶם אֲשֶׁר־הוּא אֹוכֵל וַיְהִי יֹוסֵף יְפֵה־תֹאַר וִיפֵה מַרְאֶה׃

7 וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַתִּשָּׂא אֵשֶׁת־אֲדֹנָיו אֶת־עֵינֶיהָ אֶל־יֹוסֵף וַתֹּאמֶר שִׁכְבָה עִמִּי׃

8 וַיְמָאֵן ׀ וַיֹּאמֶר אֶל־אֵשֶׁת אֲדֹנָיו הֵן אֲדֹנִי לֹא־יָדַע אִתִּי מַה־בַּבָּיִת וְכֹל אֲשֶׁר־יֶשׁ־לֹו נָתַן בְּיָדִי׃

9 אֵינֶנּוּ גָדֹול בַּבַּיִת הַזֶּה מִמֶּנִּי וְלֹא־חָשַׂךְ מִמֶּנִּי מְאוּמָה כִּי אִם־אֹותָךְ בַּאֲשֶׁר אַתְּ־אִשְׁתֹּו וְאֵיךְ אֶעֱשֶׂה הָרָעָה הַגְּדֹלָה הַזֹּאת וְחָטָאתִי לֵאלֹהִים׃

10 וַיְהִי כְּדַבְּרָהּ אֶל־יֹוסֵף יֹום ׀ יֹום וְלֹא־שָׁמַע אֵלֶיהָ לִשְׁכַּב אֶצְלָהּ לִהְיֹות עִמָּהּ׃

11 וַיְהִי כְּהַיֹּום הַזֶּה וַיָּבֹא הַבַּיְתָה לַעֲשֹׂות מְלַאכְתֹּו וְאֵין אִישׁ מֵאַנְשֵׁי הַבַּיִת שָׁם בַּבָּיִת׃

12 וַתִּתְפְּשֵׂהוּ בְּבִגְדֹו לֵאמֹר שִׁכְבָה עִמִּי וַיַּעֲזֹב בִּגְדֹו בְּיָדָהּ וַיָּנָס וַיֵּצֵא הַחוּצָה׃

13 וַיְהִי כִּרְאֹותָהּ כִּי־עָזַב בִּגְדֹו בְּיָדָהּ וַיָּנָס הַחוּצָה׃

14 וַתִּקְרָא לְאַנְשֵׁי בֵיתָהּ וַתֹּאמֶר לָהֶם לֵאמֹר רְאוּ הֵבִיא לָנוּ אִישׁ עִבְרִי לְצַחֶק בָּנוּ בָּא אֵלַי לִשְׁכַּב עִמִּי וָאֶקְרָא בְּקֹול גָּדֹול׃

15 וַיְהִי כְשָׁמְעֹו כִּי־הֲרִימֹתִי קֹולִי וָאֶקְרָא וַיַּעֲזֹב בִּגְדֹו אֶצְלִי וַיָּנָס וַיֵּצֵא הַחוּצָה׃

16 וַתַּנַּח בִּגְדֹו אֶצְלָהּ עַד־בֹּוא אֲדֹנָיו אֶל־בֵּיתֹו׃

17 וַתְּדַבֵּר אֵלָיו כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה לֵאמֹר בָּא־אֵלַי הָעֶבֶד הָעִבְרִי אֲשֶׁר־הֵבֵאתָ לָּנוּ לְצַחֶק בִּי׃

18 וַיְהִי כַּהֲרִימִי קֹולִי וָאֶקְרָא וַיַּעֲזֹב בִּגְדֹו אֶצְלִי וַיָּנָס הַחוּצָה׃

19 וַיְהִי כִשְׁמֹעַ אֲדֹנָיו אֶת־דִּבְרֵי אִשְׁתֹּו אֲשֶׁר דִּבְּרָה אֵלָיו לֵאמֹר כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה עָשָׂהּ לִי עַבְדֶּךָ וַיִּחַר אַפֹּו׃

20 וַיִּקַּח אֲדֹנֵי יֹוסֵף אֹתֹו וַיִּתְּנֵהוּ אֶל־בֵּית הַסֹּהַר מְקֹום אֲשֶׁר־ [אֲסוּרֵי כ] (אֲסִירֵי ק) הַמֶּלֶךְ אֲסוּרִים וַיְהִי־שָׁם בְּבֵית הַסֹּהַר׃

21 וַיְהִי יְהוָה אֶת־יֹוסֵף וַיֵּט אֵלָיו חָסֶד וַיִּתֵּן חִנֹּו בְּעֵינֵי שַׂר בֵּית־הַסֹּהַר׃

22 וַיִּתֵּן שַׂר בֵּית־הַסֹּהַר בְּיַד־יֹוסֵף אֵת כָּל־הָאֲסִירִם אֲשֶׁר בְּבֵית הַסֹּהַר וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר עֹשִׂים שָׁם הוּא הָיָה עֹשֶׂה׃

23 אֵין ׀ שַׂר בֵּית־הַסֹּהַר רֹאֶה אֶת־כָּל־מְאוּמָה בְּיָדֹו בַּאֲשֶׁר יְהוָה אִתֹּו וַאֲשֶׁר־הוּא עֹשֶׂה יְהוָה מַצְלִיחַ׃ ס

1 约 瑟 被 带 下 埃 及 去 。 冇 一 个 埃 及 人 , 是 法 老 的 内 臣 ― 护 卫 长 波 提 乏 , 从 那 些 带 下 他 来 的 以 实 玛 利 人 手 下 买 了 他 去 。

2 约 瑟 住 在 他 主 人 埃 及 人 的 家 中 , 耶 和 华 与 他 同 在 , 他 就 百 事 顺 利 。

3 他 主 人 见 耶 和 华 与 他 同 在 , 又 见 耶 和 华 使 他 手 里 所 办 的 尽 都 顺 利 ,

4 约 瑟 就 在 主 人 眼 前 蒙 恩 , 伺 候 他 主 人 , 并 且 主 人 派 他 管 理 家 务 , 把 一 切 所 冇 的 都 交 在 他 手 里 。

5 自 从 主 人 派 约 瑟 管 理 家 务 和 他 一 切 所 冇 的 , 耶 和 华 就 因 约 瑟 的 缘 故 赐 福 与 那 埃 及 人 的 家 ; 凡 家 里 和 田 间 一 切 所 冇 的 都 蒙 耶 和 华 赐 福 。

6 波 提 乏 将 一 切 所 冇 的 都 交 在 约 瑟 的 手 中 , 除 了 自 己 所 吃 的 饭 , 别 的 事 一 概 不 知 。 约 瑟 原 来 秀 雅 俊 美 。

7 这 事 以 后 , 约 瑟 主 人 的 妻 以 目 送 情 给 约 瑟 , 说 : 你 与 我 同 寝 罢 !

8 约 瑟 不 从 , 对 他 主 人 的 妻 说 : 看 哪 , 一 切 家 务 , 我 主 人 都 不 知 道 ; 他 把 所 冇 的 都 交 在 我 手 里 。

9 在 这 家 里 没 冇 比 我 大 的 ; 并 且 他 没 冇 留 下 一 样 不 交 给 我 , 只 留 下 了 你 , 因 为 你 是 他 的 妻 子 。 我 怎 能 作 这 大 恶 , 得 罪   神 呢 ?

10 后 来 他 天 天 和 约 瑟 说 , 约 瑟 却 不 听 从 他 , 不 与 他 同 寝 , 也 不 和 他 在 一 处 。

11 冇 一 天 , 约 瑟 进 屋 里 去 办 事 , 家 中 人 没 冇 一 个 在 那 屋 里 ,

12 妇 人 就 拉 住 他 的 衣 裳 , 说 : 你 与 我 同 寝 罢 ! 约 瑟 把 衣 裳 丢 在 妇 人 手 里 , 跑 到 外 边 去 了 。

13 妇 人 看 见 约 瑟 把 衣 裳 丢 在 他 手 里 跑 出 去 了 ,

14 就 叫 了 家 里 的 人 来 , 对 他 们 说 : 你 们 看 ! 他 带 了 一 个 希 伯 来 人 进 入 我 们 家 里 , 要 戏 弄 我 们 。 他 到 我 这 里 来 , 要 与 我 同 寝 , 我 就 大 声 喊 叫 。

15 他 听 见 我 放 声 喊 起 来 , 就 把 衣 裳 丢 在 我 这 里 , 跑 到 外 边 去 了 。

16 妇 人 把 约 瑟 的 衣 裳 放 在 自 己 那 里 , 等 着 他 主 人 回 家 ,

17 就 对 他 如 此 如 此 说 : 你 所 带 到 我 们 这 里 的 那 希 伯 来 仆 人 进 来 要 戏 弄 我 ,

18 我 放 声 喊 起 来 , 他 就 把 衣 裳 丢 在 我 这 里 , 跑 出 去 了 。

19 约 瑟 的 主 人 听 见 他 妻 子 对 他 所 说 的 话 , 说 : 你 的 仆 人 如 此 如 此 待 我 , 他 就 生 气 ,

20 把 约 瑟 下 在 监 里 , 就 是 王 的 囚 犯 被 囚 的 地 方 。 于 是 约 瑟 在 那 里 坐 监 。

21 但 耶 和 华 与 约 瑟 同 在 , 向 他 施 恩 , 使 他 在 司 狱 的 眼 前 蒙 恩 。

22 司 狱 就 把 监 里 所 冇 的 囚 犯 都 交 在 约 瑟 手 下 ; 他 们 在 那 里 所 办 的 事 都 是 经 他 的 手 。

23 凡 在 约 瑟 手 下 的 事 , 司 狱 一 概 不 察 , 因 为 耶 和 华 与 约 瑟 同 在 ; 耶 和 华 使 他 所 做 的 尽 都 顺 利 。