1 וְאָמַרְתָּ בַּיֹּום הַהוּא אֹודְךָ יְהוָה כִּי אָנַפְתָּ בִּי יָשֹׁב אַפְּךָ וּתְנַחֲמֵנִי׃2 הִנֵּה אֵל יְשׁוּעָתִי אֶבְטַח וְלֹא אֶפְחָד כִּי־עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ יְהוָה וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה׃3 וּשְׁאַבְתֶּם־מַיִם בְּשָׂשֹׂון מִמַּעַיְנֵי הַיְשׁוּעָה׃4 וַאֲמַרְתֶּם בַּיֹּום הַהוּא הֹודוּ לַיהוָה קִרְאוּ בִשְׁמֹו הֹודִיעוּ בָעַמִּים עֲלִילֹתָיו הַזְכִּירוּ כִּי נִשְׂגָּב שְׁמֹו׃5 זַמְּרוּ יְהוָה כִּי גֵאוּת עָשָׂה [מְיֻדַּעַת כ] (מוּדַעַת ק) זֹאת בְּכָל־הָאָרֶץ׃6 צַהֲלִי וָרֹנִּי יֹושֶׁבֶת צִיֹּון כִּי־גָדֹול בְּקִרְבֵּךְ קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל׃ פ
1 In quel giorno, dirai: "Io ti celebro, o Eterno! Poiché, dopo esserti adirato con me, lira tua sè calmata, e tu mhai consolato.2 Ecco, Iddio è la mia salvezza, io avrò fiducia, e non avrò paura di nulla; poiché lEterno, lEterno è la mia forza ed il mio cantico, ed egli è stato la mia salvezza".3 Voi attingerete con gioia lacqua dalle fonti della salvezza,4 e in quel giorno direte: "Celebrate lEterno, invocate il suo nome, fate conoscere le sue opere tra i popoli, proclamate che il suo nome è eccelso!5 Salmeggiate allEterno, perché ha fatte cose magnifiche; siano esse note a tutta la terra!6 Manda de gridi, de gridi di gioia, o abitatrice di Sion! poiché il Santo dIsraele è grande in mezzo a te".