1 After this, Absalom prepared a chariot and horses for himself, and fifty men to run before him. 2 Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate. When any man had a suit which should come to the king for judgment, then Absalom called to him, and said, "What city are you from?"
He said, "Your servant is of one of the tribes of Israel."
3 Absalom said to him, "Behold, your matters are good and right; but there is no man deputized by the king to hear you." 4 Absalom said moreover, "Oh that I were made judge in the land, that every man who has any suit or cause might come to me, and I would do him justice!" 5 It was so, that when any man came near to bow down to him, he stretched out his hand, and took hold of him, and kissed him. 6 Absalom did this sort of thing to all Israel who came to the king for judgment. So Absalom stole the hearts of the men of Israel. 7 At the end of forty years, Absalom said to the king, "Please let me go and pay my vow, which I have vowed to the LORD, in Hebron. 8 For your servant vowed a vow while I stayed at Geshur in Syria, saying, ‘If the LORD shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve the LORD.’"
9 The king said to him, "Go in peace."
So he arose, and went to Hebron. 10 But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, "As soon as you hear the sound of the shofar, then you shall say, ‘Absalom is king in Hebron!’"
11 Two hundred men went with Absalom out of Jerusalem, who were invited, and went in their simplicity; and they didn’t know anything. 12 Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his city, even from Giloh, while he was offering the sacrifices. The conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom. 13 A messenger came to David, saying, "The hearts of the men of Israel are after Absalom."
14 David said to all his servants who were with him at Jerusalem, "Arise! Let’s flee; or else none of us will escape from Absalom. Hurry to depart, lest he overtake us quickly, and bring down evil on us, and strike the city with the edge of the sword."
15 The king’s servants said to the king, "Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king chooses."
16 The king went out, and all his household after him. The king left ten women, who were concubines, to keep the house. 17 The king went out, and all the people after him; and they stayed in Beth Merhak. 18 All his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men who came after him from Gath, passed on before the king. 19 Then the king said to Ittai the Gittite, "Why do you also go with us? Return, and stay with the king; for you are a foreigner, and also an exile. Return to your own place. 20 Whereas you came but yesterday, should I today make you go up and down with us, since I go where I may? Return, and take back your brothers. Mercy and truth be with you."
21 Ittai answered the king, and said, "As the LORD lives, and as my lord the king lives, surely in what place my lord the king is, whether for death or for life, your servant will be there also."
22 David said to Ittai, "Go and pass over." Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him. 23 All the country wept with a loud voice, and all the people passed over. The king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness. 24 Behold, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down God’s ark; and Abiathar went up, until all the people finished passing out of the city. 25 The king said to Zadok, "Carry God’s ark back into the city. If I find favor in the LORD’s eyes, he will bring me again, and show me both it, and his habitation; 26 but if he says, ‘I have no delight in you;’ behold, here I am. Let him do to me as seems good to him." 27 The king said also to Zadok the priest, "Aren’t you a seer? Return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar. 28 Behold, I will stay at the fords of the wilderness, until word comes from you to inform me." 29 Zadok therefore and Abiathar carried God’s ark to Jerusalem again; and they stayed there. 30 David went up by the ascent of the Mount of Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot. All the people who were with him each covered his head, and they went up, weeping as they went up.
31 Someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom."
David said, "LORD, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness."
32 When David had come to the top, where God was worshiped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his tunic torn, and earth on his head. 33 David said to him, "If you pass on with me, then you will be a burden to me; 34 but if you return to the city, and tell Absalom, ‘I will be your servant, O king. As I have been your father’s servant in time past, so I will now be your servant; then will you defeat for me the counsel of Ahithophel.’ 35 Don’t you have Zadok and Abiathar the priests there with you? Therefore whatever you hear out of the king’s house, tell it to Zadok and Abiathar the priests. 36 Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz, Zadok’s son, and Jonathan, Abiathar’s son. Send to me everything that you shall hear by them."
37 So Hushai, David’s friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Absalão comprou um carro ao qual mandou atrelar cavalos e alugou cinquenta homens que corressem diante dele.2 Levantava-se cedo de manhã e ia para a entrada da cidade. Quando alguém trazia um caso qualquer para o submeter ao julgamento do rei, Absalão chamava-o e expressava-lhe o seu interesse pelo problema.3 Estou a ver que tens razão nesse assunto. Infelizmente o rei não tem ninguém que o assista para ouvir esses casos. Eu bem desejaria ser juiz, para que uma pessoa que tivesse uma causa a apresentar pudesse vir ter comigo e eu lhe faria justiça!5 Além disso, se alguém se chegava e lhe fazia uma reverência, ele dava-lhe um abraço de saudação, com um beijo! Dessa forma ia roubando os corações de todo o povo de Israel a seu favor.7 Ao cabo de quatro anos Absalão disse ao rei: Deixa-me ir até Hebrom para fazer um sacríficio ao Senhor em cumprimento de um voto que lhe fiz quando estava em Gesur - e que era que se pudesse regressar a Jerusalém, lhe apresentaria um holocausto.9 O rei disse-lhe: Está certo, vai e cumpre com o teu voto. O príncipe dirigiu-se a Hebrom . Mas enquanto lá estava, mandou gente a todas as partes de Israel, incitando a população à revolta contra o rei: Logo que ouçam as trombetas, dizia a mensagem que enviava, saberão que Absalão foi coroado rei em Hebrom. Levou consigo duzentos homens de Jerusalém, como hóspedes, mas que nada sabiam das suas intenções. Enquanto oferecia o sacrifício, mandou buscar Aitofel, um dos conselheiros de David que vivia em Gilo. Aitofel declarou-se a favor de Absalão, tal como muitos outros. E assim a conspiração se tornou muito forte.13 Em breve chegou a Jerusalém um mensageiro que contou ao rei David o que se passava: Israel em peso está a conspirar contra ti, a favor de Absalão!14 Então teremos de fugir já, antes que seja tarde demais!, foi a resposta imediata de David ao homem. Se sairmos da cidade antes que ele chegue, tanto nós como a própria cidade poderão ser poupados.15 Nós estamos contigo, disseram-lhe os conselheiros. Faz o que achares melhor.16 Então o rei e a sua casa sairam da cidade logo. Não deixou mais ninguém no palácio se não dez das suas mulheres mais novas, para manterem a casa em ordem. David parou num dos limites da cidade para deixar as suas tropas passarem-lhe à frente - seiscentos homens de Gate, que dali tinham vindo com ele, mais os quereteus e os peleteus.19 Mas voltando-se para Itai, o capitão dos seiscentos giteus, disse-lhe Para que é que hás-de tu vir connosco? Vai ter com os teus homens em Jerusalém, e com o teu rei, pois és um hóspede em Israel, um estrangeiro no exílio. Até parece que foi ontem que aqui chegaste e havia eu de te obrigar a andar vagueando connosco, sabe-se lá para onde? Volta para trás com as tuas tropas e que o Senhor use de misericórdia e de fidelidade para contigo.21 Mas Itai retorquiu: Juro, perante Deus e pela tua própria vida, que para onde quer que vás irei eu, aconteça o que acontecer, quer isso represente vida ou morte.22 David respondeu: Está bém, podes vir connosco.Assim Itai e os seus seiscentos homens continuaram com ele.23 Havia uma tristeza profunda através da cidade, enquanto o rei ia passando, com os que o acompanhavam, e enquanto atravessava o ribeiro de Cedron, e ia pelo campo.24 Abiatar e Zadoque mais os levitas levaram a arca da aliança de Deus e colocaram-na por terra, até que toda a gente passou. Depois, de acordo com instruções de David, Zadoque voltou com a arca para a cidade. Se o Senhor achar bem, disse David, fará com que regresse para tornar a ver a arca e o tabernáculo. Mas se desejar que a minha carreira acabe, pois bem, que se faça a sua vontade.27 O rei disse ainda o seguinte a Zadoque: Ouve-me, este é o meu plano: Volta sossegadamente para a cidade com o teu filho Aimaaz mais Jónatas, o filho de Abiatar. Faz-me conhecer o que se vai passando em Jerusalém, enquanto me refugio no deserto.29 Zadoque e Abiatar levaram a arca de Deus para trás, para a cidade e ali ficaram.30 David subiu pelo caminho que conduz ao Monte das Oliveiras, chorando à medida que ia caminhando. Ia de cabeça coberta, em sinal de profunda consternação. O povo que o acampanhava ia também de cabeça coberta e chorava, à medida que iam subindo o monte.31 Quando alguém veio dizer ao rei que Aitofel, seu conselheiro, se tinha passado para o lado de Absalão, David fez a seguinte oração: Ó Senhor, faz com que os conselhos de Aitofel sejam transtornados!32 Toda a gente chegou finalmente ao cimo do Monte das Oliveiras e o povo adorou o Senhor. David encontrou aí Husai, o arquita, esperando por ele, com a roupa rasgada e terra sobre a cabeça.33 O rei disse-lhe: Se tens a intenção de me seguir, fica sabendo que me levantarás problemas. Volta antes para Jerusalém e diz a Absalão, 'Estou ao teu serviço, como estive antes ao serviço do teu pai'. Assim poderás contraporte aos conselhos de Aitofel. Zadoque e Abiatar, os sacerdotes, já lá estão. Dá-lhes a conhecer tudo o que ouvires, e eles hão-de enviar-me Aimaaz e Jónatas a vir ter comigo para me dizerem o que se vai passando por lá.37 Dessa forma Husai, o amigo de David, voltou para a cidade, na altura em que Absalão também lá chegava.