1 See how great a love the Father has given to us, that we should be called children of God! For this cause the world doesn’t know us, because it didn’t know him. 2 Beloved, now we are children of God. It is not yet revealed what we will be; but we know that when he is revealed, we will be like him; for we will see him just as he is. 3 Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure. 4 Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness. 5 You know that he was revealed to take away our sins, and no sin is in him. 6 Whoever remains in him doesn’t sin. Whoever sins hasn’t seen him and doesn’t know him.

7 Little children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous. 8 He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed: that he might destroy the works of the devil. 9 Whoever is born of God doesn’t commit sin, because his seed remains in him, and he can’t sin, because he is born of God. 10 In this the children of God are revealed, and the children of the devil. Whoever doesn’t do righteousness is not of God, neither is he who doesn’t love his brother. 11 For this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another; 12 unlike Cain, who was of the evil one, and killed his brother. Why did he kill him? Because his deeds were evil, and his brother’s righteous.

13 Don’t be surprised, my brothers, if the world hates you. 14 We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn’t love his brother remains in death. 15 Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.

16 By this we know love, because he laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers. 17 But whoever has the world’s goods and sees his brother in need, then closes his heart of compassion against him, how does God’s love remain in him? 18 My little children, let’s not love in word only, or with the tongue only, but in deed and truth. 19 And by this we know that we are of the truth, and persuade our hearts before him, 20 because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things. 21 Beloved, if our hearts don’t condemn us, we have boldness toward God; 22 so whatever we ask, we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight. 23 This is his commandment, that we should believe in the name of his Son, Yeshua the Messiah, and love one another, even as he commanded. 24 He who keeps his commandments remains in him, and he in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit which he gave us.

1 Vejam como o nosso Pai celestial nos ama, a ponto de permitir que sejamos chamados seus filhos! Mas o mundo não compreende que realmente o sejamos, porque não conhece Deus.

2 Sim, queridos amigos, agora somos filhos de Deus, mas ainda não foi revelado como havemos de ser mais tarde. Mas isto em todo o caso sabemos: que, quando ele vier, seremos semelhantes a ele, porque o veremos tal como é.

3 Todo aquele que tem esta esperança procura permanecer puro, tal como Cristo é puro.

4 Quem peca desobedece à lei, porque todo o pecado é uma violação da lei de Deus.

5 Vocês bem sabem que ele se manifestou e sem pecado, a fim de tirar os nossos pecados.

6 Assim, se permanecermos em Cristo, não pecaremos; os que continuam pecando demonstram que não o conheceram, nem lhe pertencem.

7 Meus queridos filhos, que ninguém vos engane: quem pratica a justiça é porque é justo, tal como Cristo é justo.

8 Mas quem pratica o pecado mostra que pertence ao Diabo, pois que este está na origem de todo o pecado. Mas o Filho de Deus veio para destruir as obras do Diabo.

9 Quem é nascido de Deus não faz prática do pecado, porque permanece nele a semente de Deus; não pode pois continuar a pecar porque nasceu de Deus.

10 E é assim que se manifestam os filhos de Deus e os filhos do Diabo. Quem não anda no caminho da justiça e não ama o seu irmão na fé, mostra que não é de Deus.

11 A mensagem que ouvimos desde o princípio é que nos amemos uns aos outros.

12 Não devemos ser como Caim, que pertencia ao Maligno, e matou o seu irmão. E por que causa o matou? Porque as suas acções eram más, e as do seu irmão eram justas.

13 Por isso, meus irmãos, não se admirem se o mundo vos detesta.

14 A prova de que passámos da morte para a vida é que amamos os outros cristãos. Quem não ama os seus irmãos permanece na morte.

15 Qualquer que aborrece o seu irmão é, no fundo, como um homicida. E sabem bem que nenhum homicida tem em si a vida eterna

16 O verdadeiro amor conhece-se por aquilo que Cristo fez, morrendo por nós. Por isso devemos também dar a vida a favor dos irmãos.

17 Se alguém for abastado em recursos materiais, e, vendo o seu irmão em necessidade, não o ajudar, como poderá estar nele o amor de Deus?

18 Filhinhos, não amemos só de palavra, ou de aparência, mas em verdade, mostrando-o pelas nossas acções

19 E é assim que reconheceremos, nós próprios, que nos conduzimos de acordo com a verdadeira mensagem cristã, e assim a nossa consciência estará tranquila, na presença de Deus.

20 Mas se a nossa consciência nos acusar, maior é Deus do que a nossa consciência, pois que ele tudo conhece.

21 Mas, meus queridos, se a nossa consciência não nos condena, podemos vir junto do Senhor com toda a confiança,l

22 porque obteremos dele tudo o que pedirmos, visto que guardamos a sua palavra e fazemos o que lhe agrada.

23 E este é o mandamento que nos dá: crer no nome do seu Filho Jesus Cristo, e amarmo-nos uns aos outros.

24 Aquele que faz a vontade do Senhor vive em Deus e Deus vive nele. E sabemos que ele vive em nós porque o Espírito Santo nos dá testemunho disso, em nós mesmos.