1 Gather yourselves together, yes, gather together, you nation that has no shame, 2 before the appointed time when the day passes as the chaff, before the fierce anger of the LORD comes on you, before the day of the LORD’s anger comes on you. 3 Seek the LORD, all you humble of the land, who have kept his ordinances. Seek righteousness. Seek humility. It may be that you will be hidden in the day of the LORD’s anger. 4 For Gaza will be forsaken, and Ashkelon a desolation. They will drive out Ashdod at noonday, and Ekron will be rooted up. 5 Woe to the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! The LORD’s word is against you, Canaan, the land of the Philistines. I will destroy you, that there will be no inhabitant. 6 The sea coast will be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks. 7 The coast will be for the remnant of the house of Judah. They will find pasture. In the houses of Ashkelon, they will lie down in the evening, for the LORD, their God, will visit them, and restore them. 8 I have heard the reproach of Moab, and the insults of the children of Ammon, with which they have reproached my people, and magnified themselves against their border. 9 Therefore as I live, says the LORD of Hosts, the God of Israel, surely Moab will be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, a possession of nettles, and salt pits, and a perpetual desolation. The remnant of my people will plunder them, and the survivors of my nation will inherit them. 10 This they will have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of Hosts. 11 The LORD will be awesome to them, for he will famish all the gods of the land. Men will worship him, everyone from his place, even all the shores of the nations. 12 You Cushites also, you will be killed by my sword. 13 He will stretch out his hand against the north, destroy Assyria, and will make Nineveh a desolation, as dry as the wilderness. 14 Herds will lie down in the middle of her, all the animals of the nations. Both the pelican and the porcupine will lodge in its capitals. Their calls will echo through the windows. Desolation will be in the thresholds, for he has laid bare the cedar beams. 15 This is the joyous city that lived carelessly, that said in her heart, "I am, and there is no one besides me." How she has become a desolation, a place for animals to lie down in! Everyone who passes by her will hiss, and shake their fists.
1 Reúnam-se e orem, vocês, nação sem vergonha, enquanto é tempo ainda - antes que comece esse juízo, e que a vossa última oportunidade de salvação desapareça como a palha ao vento; antes que a ira do Senhor caia sobre vocês e comece todo esse tempo de condenação.
3 Peçam a Deus que vos salve, todos vocês que são humildes - todos aqueles que querem obedecer-lhe. Voltem-se para o Senhor, os que querem voluntariamente segui-lo e fazer o que é recto. Procurem a bondade. Talvez ele vos proteja desse dia de juízo.
4 Gaza, Asquelom, Asdode, Ecrom - essas cidades filisteias, também serão assoladas e destruídas. E ai de vocês, filisteus, que vivem na costa e na terra de Canaã, porque esse julgamento também é contra vocês. O Senhor vos destruirá sem deixar um só com vida. Toda essa zona costeira tornar-se-á em terra de pastagem, lugar para pastores acamparem e currais para os rebanhos.
7 Aí, o pequeno resto da tribo da Judá será alimentado. Descansarão nas casas abandonadas de Asquelom. Porque o Senhor Deus tornará a visitar o seu povo, revestido de benignidade, e restaurará a sua prosperidade.
8 Tenho prestado atenção à troça que faz a gente de Moabe e de Amom, rindo-se do meu povo e tomando-lhe terras. Por isso tão certo como eu viver - diz o Senhor dos exércitos celestiais, o Deus de Israel - Moabe e Amom serão destruídos como foram Sodoma e Gomorra; tornar-se-ão em campos de ortigas, em poços de sal, em lugares de desolação eterna. O resto que ficar do meu povo tomará a terra e ocupá-la-á.
10 Mas eles receberão o salário do seu orgulho, porque humilharam o povo do Senhor dos exércitos celestiais. O Senhor lhes fará coisas tremendas. Também aniquilará todos esses deuses das nações estrangeiras; e as pessoas todas o adorarão, cada um na sua terra, através de todo o mundo.
12 Vocês, etíopes, igualmente, serão mortos na guerra, e o mesmo sucederá com os povos das terras do norte; ele destruirá a Assíria, e fará da sua grande capital, Nínive, um lugar desolado semelhante a um deserto. Essa capital tornar-se-á num mero sítio de pastagens de carneiros. Toda a espécie de animais selvagens lá viverão; o pelicano terá ali um abrigo; os mochos farão moradas nos recantos dos palácios, lançando os seus gritos pelas janelas escancaradas; os corvos piarão no umbral das portas. Todos os belos revestimentos em cedro ficarão expostos ao vento e às intempéries.
15 É este o destino da vasta, da próspera cidade, que vivia em tamanha segurança que dizia de si própria: Em todo o mundo não há cidade como eu! Agora, vejam bem em como se tornou num lugar de ruínas, um abrigo de animais selvagens! Seja quem for que por ali passar fará troça e abanará a cabeça, atónito.