Publicidade

Zacarias 14

1 Behold, the day of Jehovah comes, and your spoils shall be divided in your midst.2 For I will gather all the nations to battle against Jerusalem. And the city shall be captured, and the houses plundered, and the women ravished. And half the city shall go into captivity and the rest of the people shall not be cut off from the city.3 And Jehovah shall go forth and fight against those nations, like the day He fought in the day of battle.4 And His feet shall stand in that day on the Mount of Olives, which is before Jerusalem on the east; and the Mount of Olives shall split in two, from the east even to the west, a very great valley. And half of the mountain shall move toward the north, and half of it toward the south.5 And you shall flee to the valley of My mountains, for the valley of the mountains shall reach to Azal. And you shall flee as you fled before the earthquake in the days of Uzziah, king of Judah. And Jehovah my God shall come, and all the saints with You.6 And it will come to pass in that day, that there shall not be light; the great lights will shrink.7 And it will be one day which shall be known to Jehovah; not day and not night, but it will happen, that there will be light at evening time.8 And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem, half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea; in summer and in winter it shall be.9 And Jehovah shall be King over all the earth. In that day there shall be one Jehovah, and His name one.10 All the land shall be changed into a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem. And it shall rise and dwell in its place, from Benjamin’s Gate to the place of the First Gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Hananeel to the king’s winepresses.11 And they shall live in it. And there shall never again be utter destruction, but Jerusalem shall dwell safely.12 And this shall be the plague with which Jehovah will strike all the people who have fought against Jerusalem: Their flesh shall rot away while they stand on their feet, and their eyes will rot away in their sockets, and their tongues shall rot away in their mouths.13 And it shall happen in that day, that a great confusion from Jehovah shall be among them; and they shall each one lay hold of his neighbor, and his hand shall rise up against the hand of his neighbor.14 And Judah also shall fight at Jerusalem. And the wealth of the surrounding nations shall be gathered together; gold, and silver, and clothing, in great abundance.15 And so shall be the plague on the horse, the mule, the camel, and the ass, and all the beasts which shall be in those camps, like this plague.16 And it shall come to pass, that everyone who is left from all the nations which came up against Jerusalem shall go up from year to year to bow down before the King, Jehovah of Hosts, and keep the Feast of Booths.17 And it shall be, that whoever will not go up from the families of the earth to Jerusalem to bow down before the King, Jehovah of Hosts, even upon them there shall be no rain.18 And if the family of Egypt does not go up, nor come in, then they shall have no rain; the same plague with which Jehovah shall strike the nations who do not come up to keep the Feast of Booths.19 This shall be Egypt’s punishment, and the punishment of all nations who do not come up to keep the Feast of Booths.20 In that day there shall be on the bells of the horses, HOLY TO JEHOVAH. And the pots in the house of Jehovah shall be like the bowls before the altar.21 And every pot in Jerusalem and in Judah shall be holy to Jehovah of Hosts. And all those who sacrifice shall come and take of them, and boil in them. And in that day there shall not ever again be a merchant in the house of Jehovah of Hosts.

1 Lo! daies comen, seith the Lord, and thi spuylis schulen be departid in the myddil of thee.2 And Y schal gadere alle folkis to Jerusalem, in to batel; and the citee schal be takun, and housis schulen be distried, and wymmen schulen be defoulid. And the myddil part of the citee schal go out in to caitiftee, and the `tother part of the puple schal not be takun awei fro the citee.3 And the Lord schal go out, and schal fiyte ayens tho folkis, as he fauyte in the dai of strijf.4 And hise feet schulen stonde in that dai on the hil of olyues, that is ayens Jerusalem at the eest. And the hil of olyues schal be coruun of the myddil part therof to the eest and to the west, bi ful greet biforbrekyng; and the myddil of the hil schal be departid to the north, and the myddil therof to the south.5 And ye schulen fle to the valei of myn hillis, for the valei of hillis schal be ioyned togidere til to the nexte. And ye schulen fle, as ye fledden fro the face of erthe mouyng in the daies of Osie, kyng of Juda; and my Lord God schal come, and alle seyntis with hym.6 And it schal be, in that dai liyt schal not be, but coold and frost.7 And `ther schal be o dai, which is knowun to the Lord, not day, nether niyt, and in tyme of euentid liyt schal be.8 And it schal be, in that dai quyke watris schulen go out of Jerusalem, the myddil of hem schal go out to the eest see, and the myddil of hem to the laste see; in somer and in wynter thei schulen be.9 And the Lord schal be kyng on al erthe; in that dai there schal be o Lord, and his name schal be oon.10 And al erthe schal turne ayen til to desert, fro the litil hil Remmon to the south of Jerusalem. And it schal be reisid, and schal dwelle in his place, fro the yate of Beniamyn til to place of the formere yate, and til to the yate of the corneris, and fro the tour of Ananyel til to the pressouris of the kyng.11 And thei schulen dwelle there ynne, and cursidnesse schal no more be, but Jerusalem schal sitte sikir.12 And this schal be the wounde, bi which the Lord schal smyte alle folkis, that fouyten ayens Jerusalem; the fleisch of ech man stondynge on hise feet schal faile, and hise iyen schulen faile togidere in her hoolis, and her tunge schal faile togidere in her mouth.13 In that dai greet noise of the Lord schal be in hem, and a man schal catche the hond of his neiybore; and his hond schal be lockid togidere on hond of his neiybore.14 But and Judas schal fiyte ayens Jerusalem; and richessis of alle folkis in cumpas schulen be gaderide togidere, gold, and siluer, and many clothis ynow.15 And so fallyng schal be of hors, and mule, and camel, and asse, and of alle werk beestis, that weren in tho castels, as this fallyng.16 And alle that schulen be residue of alle folkis, that camen ayens Jerusalem, schulen stie vp fro yeer in to yeer, that thei worschipe the kyng, Lord of oostis, and halewe the feeste of tabernaclis.17 And it schal be, reyn schal not be on hem that schulen not stie vp of the meyneis of erthe to Jerusalem, `that thei worschipe the king, Lord of oostis.18 `That and if the meynee of Egipt schal not stie vp, and schal not come, nether on hem schal be reyn; but fallyng schal be, bi which the Lord schal smyte alle folkis, whiche stieden not, for to halewe the feeste of tabernaclis.19 This schal be the synne of Egipt, and this the synne of alle folkis, that stieden not, for to halewe the feeste of tabernaclis.20 In that dai, that that is on the bridil of hors schal be hooli to the Lord; and caudruns schulen be in the hous of the Lord, as cruetis bifor the auter.21 And euery caudrun in Jerusalem and Juda schal be halewid to the Lord of oostis. And alle men schulen come offrynge, and schulen take of tho, and schulen sethe in tho; and a marchaunt schal no more be in the hous of the Lord of oostis in that day.

Veja também

Publicidade
Zacarias
Ver todos os capítulos de Zacarias
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-