20 Ama o bu şeyler hakkında düşünürken, işte,1:20 "ἰδοὺ" kelimesinden gelen "İşte" bakmak, farkına varmak, gözlemlemek, görmek veya dik dik bakmak anlamına gelir. Genellikle bir ünlem olarak kullanılır. Efendi’nin bir meleği rüyada ona görünerek şöyle dedi: "David oğlu Yosef, Mariyam’ı kendine eş olarak almaktan korkma, çünkü onda oluşan Kutsal Ruh’tandır. 21 O, bir oğul doğuracak ve adını Yeşua1:21 "Yeşua" "Kurtuluş" anlamına gelir. koyacaksın. Çünkü halkını günahlarından kurtaracak olan O’dur."
22 Şimdi bütün bu olanlar, Efendi’nin peygamber aracılığıyla söylediği şu söz yerine gelsin diye oldu:
23 "İşte, bir bakire gebe kalacak,
ve bir oğul doğuracak.
Adını İmmanuel koyacaklar,"
bu da, "Tanrı bizimledir"1:23 YEŞAYA 7:14 diye tercüme edilir.
24 Yosef uykusundan kalktı, Efendi’nin meleğinin kendisine buyurduğu gibi yaptı ve Mariyam’ı karısı olarak kendine aldı. 25 Ancak Yosef, ilk oğlunu doğurana dek onu bilmedi; ve çocuğa Yeşua adını verdi.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.