1 Vous étiez morts dans vos fautes et dans vos péchés,
2 Dans lesquels vous avez vécu autrefois, selon le train de ce monde, selon le prince de la puissance de l’air, qui est l’esprit qui agit maintenant dans les enfants de rébellion;
3 Du nombre desquels aussi nous étions tous autrefois, vivant selon nos passions charnelles, accomplissant les désirs de la chair et de nos pensées; et nous étions naturellement des enfants de colère, comme les autres.
4 Mais Dieu, qui est riche en miséricorde par sa grande charité dont il nous a aimés,
5 Lorsque nous étions morts dans nos fautes, nous a vivifiés ensemble avec Christ, par la grâce duquel vous êtes sauvés;
6 Et il nous a ressuscités ensemble et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en Jésus-Christ;
7 Afin qu’il fit connaître dans les siècles à venir les immenses richesses de sa grâce, par la bonté dont il a usé envers nous en Jésus-Christ.
8 Car vous êtes sauvés par grâce, par la foi; et cela ne vient pas de vous, c’est un don de Dieu;
9 Ce n’est point par les œuvres, afin que personne ne se glorifie.
10 Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus-Christ pour les bonnes œuvres, pour lesquelles Dieu nous a préparés, afin que nous y marchions.
11 C’est pourquoi souvenez-vous que vous, qui étiez autrefois Gentils dans la chair, et qui étiez appelés incirconcis par ceux qu’on appelle circoncis, à cause de la circoncision, faite dans la chair par la main des hommes,
12 Etiez en ce temps-là sans Christ, séparés de la république d’Israël, étrangers par rapport aux alliances et aux promesses, n’ayant point d’espérance, et étant sans Dieu dans le monde.
13 Mais maintenant, étant en Jésus-Christ, vous qui étiez autrefois éloignés, vous avez été rapprochés par le sang de Christ.
14 Car c’est lui qui est notre paix, et qui des deux peuples n’en a fait qu’un, en abattant le mur de séparation;
15 Ayant détruit par sa chair la cause de leur inimitié, qui était la loi des préceptes, laquelle consistait en des ordonnances; afin que des deux peuples il formât en lui-même un seul homme nouveau, après avoir fait la paix;
16 Et qu’il les réconciliât les uns et les autres avec Dieu, par sa croix, pour ne faire qu’un seul corps, ayant détruit par elle l’inimitié.
17 Ainsi il est venu annoncer la paix, à vous qui étiez loin, et à ceux qui étaient près;
18 Car c’est par lui que nous avons, les uns et les autres; accès auprès du Père, dans un même esprits.
19 Ainsi vous n’êtes plus des étrangers, ni des gens de dehors, mais vous êtes concitoyens des saints, et domestiques de Dieu;
20 Etant édifice bâti sur le fondement des apôtres et des prophètes; Jésus-Christ lui-même étant la pierre de l’angle;
21 Sur qui tout l’édifice, posé et lié dans toutes ses parties, s’élève pour être un temple consacré au Seigneur;
22 Par qui vous êtes entrés dans la structure de cet édifice, pour être la maison de Dieu en esprit.
1 Luk 15:24, Kol 2:13. Också er har Gud gjort levande, ni som var döda genom era överträdelser och synder. 2 Joh 8:44, Kol 1:13. Tidigare levde ni i dem på den här världens sätt och följde härskaren över luftens välde, den ande som nu är verksam i olydnadens barn. 3 Kol 3:7. Bland dem var vi alla en gång, när vi följde våra köttsliga begär och gjorde vad köttet och tankarna ville. Av naturen var vi vredens barn, precis som de andra.
4 Rom 5:8. Men Gud som är rik på barmhärtighet har älskat oss med så stor kärlek, 5 Rom 6:4f, Kol 2:13. även när vi ännu var döda genom våra överträdelser, att han har gjort oss levande med Kristus. Av nåd är ni frälsta! 6 Ef 1:20, Fil 3:20. Han har uppväckt oss med honom och satt oss med honom i den himmelska världen, i Kristus Jesus, 7 Ef 1:7. för att i kommande tider visa sin överväldigande rika nåd genom godhet mot oss i Kristus Jesus. 8 Rom 3:24, Gal 2:16. Av nåden är ni frälsta genom tron, inte av er själva. Guds gåva är det, 9 Rom 3:20, 27. inte på grund av gärningar för att ingen ska berömma sig. 10 2 Kor 5:17. Hans verk är vi, skapade i Kristus Jesus till goda gärningar som Gud har förberett för att vi ska vandra i dem.
Den rivna skiljemuren
11 Ef 5:8. Kom därför ihåg hur det var tidigare: ni var födda som hedningar och kallades oomskurna av dem som kallar sig omskurna, med den omskärelse som görs på kroppen av människohand. 12 Rom 9:4, 1 Tess 4:13. På den tiden var ni utan Kristus, utestängda från medborgarskapet i Israel och utan del i förbunden med deras löfte2:12löfteDvs om Messias (jfr Gal 3:16f, Hebr 6:13f).. Ni var utan hopp och utan Gud i världen.
13 Ef 2:17, Kol 1:20. Men nu, genom Kristus Jesus, har ni som tidigare var långt borta kommit nära genom Kristi blod. 14 Gal 3:28 Han är vår frid, han som har gjort de två till ett och rivit skiljemuren2:14 skiljemurenI Jerusalems tempel fanns en mur som vid dödsstraff utestängde hedningar från Israels inre förgård. En inskription från denna mur finns bevarad till idag. , fiendskapen. I sin kropp 15 Jes 9:6f, 2 Kor 5:17, Kol 2:14. har han satt lagen ur kraft med dess bud och stadgar, för att i sig själv göra de båda till en enda ny människa och så skapa frid. 16 Rom 5:10. Så skulle han försona de båda med Gud i en enda kropp genom korset, där han dödade fiendskapen. 17 Jes 52:7. Han har kommit och förkunnat frid för er som var långt borta och frid för dem som var nära. 18 Rom 5:2, Hebr 10:19. Genom honom har vi båda i en och samme Ande tillträde till Fadern.
19 Ef 3:6, Fil 3:20. Därför är ni inte längre gäster och främlingar, utan medborgare med de heliga och medlemmar i Guds familj. 20 Ps 118:22, Matt 16:18, 1 Kor 3:11, 1 Petr 2:4f. Ni är uppbyggda på apostlarnas och profeternas grund, där hörnstenen är Kristus Jesus själv. 21 1 Kor 3:16, Ef 4:16. I honom fogas hela byggnaden samman och växer upp till ett heligt tempel i Herren, 22 1 Petr 2:5. och i honom blir också ni sammanbyggda till en boning åt Gud genom Anden.