10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação
Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.
Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.
Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos
1. Transformação da Água em Vinho
Referência: João 2:1-11
Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.
Yasuuꞌa Eeyam Haab Ikwaas
Tooyin tumhaya Jaliili haashiib Gaanaay doob iiktiin. Yasuuꞌiit tuundi beentooy tiifi. Yasuuꞌaawwa ikwiriyaatayaahwa han been idoobaani mhiin waliikamaa iifiin. Wha faayamiyanihoob, Yasuuꞌiit tuundi bariiyooh dehaay, "Baraah shaawti haab kiibariin." tidi.
Yasuuꞌa "Yaa takatay, naan tindii, aniib uudoor masi yꞌaab kiiki." idi.
Yasuuꞌiit tuundi ishagaamanaayee dehaay, "Baruuh indiyeetookna toonaaka dꞌiina." tidi.
Iyahuudi diini tahaaraatiit aada iibriina, beet toonaatii dehaay aree asagwir aweeyi diwan yam toobamaab iifiin. Diwaanka sheeb litraab yꞌibik.
Yasuuꞌa ishagaamanaayee dehaay, "Eedwan yam toobaana." idi. Aflaay baraah eedwan iyafa ookiik yam itibna.
Malya baruuh bareeh sooya, "Oontꞌa shalik yam hooy ahaanaat ootak tꞌaduuma abkaab hiina." idi.
Baraah han beet toona idꞌiin. Oontꞌa aayam haab ikeena, aree uutak tꞌaduuma abkaab eeyam dꞌamisiya. Baruuh wha keeya mhiinii eeyaneeb kiikan, laakiin ishagaamana beet toona iktiinna. Malya udooba waliikiyaayt, "Uudehay gaalka wha udaayiib hankaab iyawna, aree malya yꞌamna gwꞌeetiit eelꞌanihoob wha iyameemaab iyawna. Laakiin baruuk oontꞌa hadiit wha udaayiib tidibiya." idi.
Yasuuꞌa teen timꞌuujisa Jaliileeb Gaanaay ikwaas. Beentooy umatuunooh rhisiya, aree ikwiriyaatayaah barooh haay aamaniyaan.
2. Cura do cego de nascença
Referência: João 9:1-12
Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.
Yasuuꞌa Hamashay Tak Mheeliya
Yasuuꞌa oodꞌooh hiireeree, tak ifrayeekka hamashay rhiya. Ikwiriyaatayaah barooh raatiyaana, "Seedna, aay danuub oon ootak hamashay akay isfarna? Barooh ooknaay danuub ikatiin han ifarooyeeba?" idiin.
Yasuuꞌa "Bariiyuuh whamashi bariiyeeh idanuub tari ifarooyi danuub naat han shaawaab kiiki. Ukwaasanaay akriri shaga bariiyooh rhameeni sabbii baruuh hamasheeyaabi. Aflaay masi bꞌeebuuyt, beeb aneeb diigwatiyaanaay ishaga ibakii nidꞌeet toonaati. Whawaad ikatiyihoob, gaal han shagaamtiib kaꞌadgiriya. Ani tuduniyaatiib ahayeeb ookiik, ani tuduniyaati nuur akati." idi.
Yasuuꞌa een ibhali idiit harꞌii, whaashiib siil tifiyaayt, eesiil whaashiib yhathik. Malya oothiin ootaki gwꞌadeeb idꞌi. Malya Yasuuꞌa bariiyooh dehaay, "Difaat, Silwaami hoodhiib ifiireek shigwidha!" idi. Silwaam aree "Diigwatamaab" miyaadi. Aflaay uutak idifaayt ifiireeh ishigwidh, aflaay rhee yꞌagar.
Ishawwaahwa baliin suur barooh nꞌalee rhiyaan uudehaywa raatiyaana, "Uun baruuh sꞌatiitka karaamaat iinꞌal ootak kiiki han?" idiin. Gwadi aree been baruuh unꞌaliiga ookna ikatiyeet toona hadiidiyaan.
Wari aree "Barooh kiiki, laakiin barooh tꞌiiteebi." idiin.
Aflaay uutak uukna, "Ani been ootak akati." idi.
Baraah barooh raatiyaana, "Oontꞌa baruuk kak rhitniya?" idiin.
Baruuh igwibi, "Uutak Yasuuꞌaab ittiyoodi thiin yhathikaayt, igwꞌadeeyi kehii idꞌi. Malya Silwaam ookiik difiit ifiiri ashangwiidheet toona sooyaheeb. Aflaay adifaayt willa ifiiri ashgwidhihoob irhiti adgiran." idi.
Uudehay barooh raatiyaana, "Baruuh naad eefi?" idiin.
Baruuh "Kaakan." idi.
3. Multiplicação dos pães e peixes
Referência: Mateus 14:13-21
Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.
Yasuuꞌa ay alfa dehay mꞌariit tamisiya
Yasuuꞌa toona tutikeet imaasiwihoob, falluukaat yꞌamaayt oodꞌooh nigiya mhiin ibi. Uudehay toon toona imaasiwnihoob, timadiinaatee ragadaayee barooh iramna. Yasuuꞌa tufalluukaatii tikwiyanihoob, gwida dehay rhiya. Bareeh dehaay nꞌakwmanaayaayt udehayoohna eelhaab dehaay mheeliya.
Whawaad idwilihoob aree, ikwiriyaatayaah bariiyooh dehaay eeyaaniit, "Uun whaash mingaayamaabu, aree hawaad yꞌaabi. Oodehay fidnaab giigsaa, shaawti indhiwaayeehna bayiit mꞌariitoohna baꞌiidlibna." idiin.
Yasuuꞌa "Uudehay giigtiib shanha kiikeen. Baraak bareeh mꞌariit tamsaana." idi.
Baraah "Hinin tooy ay hadhiiwwa maloot aashooyaytwa nibari." idiin.
Yasuuꞌa "Bareeh tooy haay mꞌaanaheeb." idi. Yasuuꞌa oodehay oosiyaami kehii isoosꞌa. Malya yhadhi yꞌaywa yꞌaashu imaloowwa iyhaayt teebri nakamiya. Ukwaasana yhamid aree yhadhi katꞌiya. Malya bareeh ikwiriyaatay nuunisiya, ikwiriyaatay aree oodehay yhiin. Uudehay kassaah gabiyaaneeb ookiik tamiyaan. Aree ikwiriyaatay yhadhiyi firkakeet toodhikw tamna malu biileeb hooy toobiyaan. Been uudehay timꞌari tamiyaan ay alfa da iiktiin. Mꞌatwa nisrikaabwa han geeb iifiin.
4. Jesus acalma a tempestade
Referência: Marcos 4:35-41
Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.
Yasuuꞌa akra baraam isingad
Beet tooyin himniit, Yasuuꞌa ikwiriyaatayeeh dehaay, "Yakaana oodar ooraaw niibi!" idi. Oodehay yꞌishniit, Yasuuꞌa falluukaatiib haayee haay giigiyaan. Warit falluuka han bariiyooh geeb iifiin. Gaalhoob akra baraam eeya, aree uumooj tufalluuka shuumiya, aflaay tufalluuka yam mateebt tidwil. Yasuuꞌa tufalluukaati niiwaay diwi. Girmaay whiiti kehii bꞌi. Ikwiriyaatay barooh isibꞌarna, "Seedna! Seedna! Aayam iyayna hoon, imshibib hoon kitdiya han?" idiin.
Yasuuꞌa ibꞌaraayt ubaraam idnin, oomoojii dehaay, "Tim akaa! Baarigasaa!" idi. Malya ubaraam ingad, aayam aree dhibiyaan. Yasuuꞌa ikwiriyaatayee dehaay, "Naanhooy tireekwna? Masi iimaan kitbariina han?" idi.
Baraah winneet irkwiiniit taktak raatiyaana, "Uun aabu? Ubaraamwa aayamwa han barooh isnaakiirna." idiin.
5. Cura da mulher com fluxo de sangue
Referência: Marcos 5:25-34
Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.
Beentooy takat lhaat, tamna malu hawlaayeeka booy tiitfaf tiifi. Batuuh gwida hakiima mheelamta, aree tiibriyeenaaka kastooh hakiimaayi mheeliib giigsaa tiifi. Laakiin mheelamaat kitti, aree masi amaagkaat tiki. Tutakat Yasuuꞌiib usakana timaasiwihoob, oodehay harꞌiisii eetaayt, bariiyooh whalak tehita. Tutakat ugarooyooh dehaay, "Whalakooh tehaniyeek, iinꞌir andi." tidi. Igidiyeesooh uubooy hooy ingad. Tulhanaaytii tinꞌireet toona tikan, ugarooyooh han hissiita. Been oodoor Yasuuꞌa akrir hooy ifirꞌaneet toona ikan. Udehayiib nakamiyaayt, "Aaw whalaku tehiya?" idi. Ikwiriyaatayaah "Shibiba, uudehay kwalaleeka, ‘Aaw tehiyaheeb?’ kak tindiya?" idiin.
Laakiin Yasuuꞌa beet toona aaw idꞌiyeeb iishbibee dehaay nanakamiya. Malya tutakat tunaatuuh lawtaneet toona tikanihoob, tirkwiit idhee eeta. Yasuuꞌi suurii dhibta. Aree kassooh oosdik barooh soota. Yasuuꞌa batiiyooh dehaay, "Tꞌootuun, wꞌiimaanuuk mheeliya hook, igwirhaayeek hooy nꞌirii, asgaa giigii!" idi.
6. Libertação do endemoninhado Gadareno
Referência: Marcos 5:1-20
Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.
Yasuuꞌa tak jin hooy iifiineeb mheeliya
Jaraasiinaayi haash, oobhari daraag ooraaw eefeeb iktimna. Yasuuꞌa tufalluukaatii tikwiyanihoob, miimashaayee farꞌa tak jin hooy iifiini yꞌashish. Uun uutak miimashaayeeb askinaa iifi. Gaal han aree shinshiltii yhikwiree dehaay adgiraab kiiki. Gwida doora bariiyaah yꞌayeewwa iragadaawwa imhakwaarna, laakiin baruuh tinshinshilaawwa t’indiyaawwa iragadaayeeh iifiint katꞌiya. Aree gaal han adgiriit kiiꞌamsꞌabaak. Whawaadwa oombꞌeewwa diimaab imiimashaayeebwa irbaayeebwa saki aree aadhi. Ugarooyooh aweeyee wooki.
Uun uutak Yasuuꞌaab sagi mhiinii rhiyanihoob, dhaabiyaayt bariiyooh suurii asjidiya. Winneet win hissii, "Yasuuꞌa, Ukwaasana Winneet Utageegaanaay Oor! Naan hoosu harriiwa? Ukwaasanaay oosmii halafoosani hook, anaahook, baalhasaaheeb." idi. Yasuuꞌa eejin infaraadiit "Baruuk unajis, oon ootak hooy firꞌa!" diyaa iifi.
Malya Yasuuꞌa barooh raatiya, "Oosmook aab iyadna hook?" idi.
Aajin "Hinin gwidaaba akay, oosmu Gwidaab iyadnaheeb." idiin. Aajin doorka doorka Yasuuꞌaab inꞌalniit whaashii biisifarꞌeet toona hooy yhariwna.
Been oomhiin gwida khansireet dirimt oorbaay ikwiir iifiin. Aajin Yasuuꞌiib winneet hooy yhariwniit, "Ikhansiri bitik fidiga hoon, bareeyooh shuumsaa hoon." idiin. Yasuuꞌa bareeh wꞌidin yhii. Aajin aree ifirꞌaniit ikhansireeb shuumiyaan. Ikhansiri adad malu alfa yꞌiin. Baraah oorbaay ikwibarniit oobhariib dhibiyaan. Aree bareeh aayam iyheen.
Beet toona rhiyaan ikhansireega, willa tumadiinaawwa tidirꞌaawwa hadiit dhaabiyaaniit, oon usakana udehayii dehaay hadiidiyaan. Uudehay beet toona tutikeet shibuubii dehaay ifirꞌana. Baraah Yasuuꞌii dehaay eeyaanihoob, been ootak gwida jin hooy giigaa beentooy sꞌee rhiyaan. Whaaluuh shiboobaa aree halakaab kwayaa imriin. Aree uudehay irkwiin. Uudehay beet toona rhaa iifiin baliin, kak ootakii aajin ifirꞌaneebwa, inꞌireet toonaawwa, ikhansiree dehaay tikeet toonaawwa oodehay been usakana yhiin. Malya uudehay Yasuuꞌa whaashiisoohna giigiiniyeet toona hooy yhariwna.
Yasuuꞌa tufalluuka yꞌamihoob, uutak aajin hooy iifiineeb barooh iitrameet toona inꞌal. Yasuuꞌa bariiyooh dehaay irib, laakiin ootakii dehaay, "Indhiwaayeek bayaa! Wꞌankwana kak gwidaana dehook idꞌiyeet toonaawwa, kak arhamiyaneetook toonaawwa sooyaa!" idi. Aflaay uutak Timadiina Titaminti haash ibi. Yasuuꞌa bariiyooh dehaay idꞌiyeet toona aree hadiidiya. Aree uudehay kassaah ajjabamiyaan.
7. Ressurreição da filha de Jairo
Referência: Marcos 5:21-43
Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.
Yasuuꞌa oot ayaat ishidhhan aree lhaat takat mheeliya
Yasuuꞌa masi falluukaatii iyami dar ooraaw beeti idifihoob, baruuh ubhari daraag haayee gwida dehay dehaay immararaayna. Malya Iyahuudi udiini gawi suurkinaayee gaal iiktiib, Yaayiirus iidni tak eeya. Yasuuꞌaab rhiyanihoob, iragadaayi whii dhibiyaayt, winneet hooy yhariw, "Ootu dabaloot tooyat dawiltu. Anaahook awaya hoon! yꞌayeek kehii daasa, aflaay batuuh mheelamiit iidhhin tindi." idi. Aflaay Yasuuꞌa ootaki geeb giigiya. Gwida dehay barooh iramniit usalal yhiibna. Beentooy takat lhaat, tamna malu hawlaayeeka booy tiitfaf tiifi. Batuuh gwida hakiima mheelamta, aree tiibriyeenaaka kastooh hakiimaayi mheeliib giigsaa tiifi. Laakiin mheelamaat kitti, aree masi amaagkaat tiki. Tutakat Yasuuꞌiib usakana timaasiwihoob, oodehay harꞌiisii eetaayt, bariiyooh whalak tehita. Tutakat ugarooyooh dehaay, "Whalakooh tehaniyeek, iinꞌir andi." tidi. Igidiyeesooh uubooy hooy ingad. Tulhanaaytii tinꞌireet toona tikan, ugarooyooh han hissiita. Been oodoor Yasuuꞌa akrir hooy ifirꞌaneet toona ikan. Udehayiib nakamiyaayt, "Aaw whalaku tehiya?" idi. Ikwiriyaatayaah "Shibiba, uudehay kwalaleeka, ‘Aaw tehiyaheeb?’ kak tindiya?" idiin.
Laakiin Yasuuꞌa beet toona aaw idꞌiyeeb iishbibee dehaay nanakamiya. Malya tutakat tunaatuuh lawtaneet toona tikanihoob, tirkwiit idhee eeta. Yasuuꞌi suurii dhibta. Aree kassooh oosdik barooh soota. Yasuuꞌa batiiyooh dehaay, "Tꞌootuun, wꞌiimaanuuk mheeliya hook, igwirhaayeek hooy nꞌirii, asgaa giigii!" idi.
Yasuuꞌa masi bhaliiyee, Yaayiirus, Iyahuudi diini gawi suurkina iikiinaay ugawii diigwatkina gali eeyaaniit, "Tꞌootuuk tiya, Seednaab shaawti naanhooy gallabtiniya?" idiin.
Yasuuꞌa baraah iidneeb ibhali hooy halaag kiiki. Malya bariiyooh dehaay "Baarikwiya, aamana nuun!" idi.
Yasuuꞌa Bitruswa, Yaaguubwa, Yuuhannaab Yaaguubiib oosanwa baakaay, dehay weer geebooh yaksaab kiiki. Baraah oodiini gawi mudiiri gaw eeyaanihoob, oodehay tꞌoor waawee, idraayee aree winneet aadhee rhiya. Malya Yasuuꞌa shuumiyaayt oodehayii dehaay, "Naanhooy waawteena idraateena? Tunisrik diwtini nuun, ayaat kitti." idi. Laakiin uudehay hooy ifaayidna. Tꞌooti faroowwa bariiyooh geeb iifiinwa iyhaayt, oodehay eeraw barraab isfarꞌa. Tꞌoor tiifiyeeb oomhiin shuumiya. Tꞌoor wꞌayi yꞌabikaayt, "Taaliita, kuumii!" idi. Aan ibhali "Tunisrik, yakii andi hook!" miyaadi. Tꞌoor willa tingad aree hiirareerta. Batuuh tamna malu hawla tiibri. Beet toona rhiyaan uudehay winneet ajjabamiyaan. Laakiin Yasuuꞌa toona tutikeet gaal han biisooyayni jillaay winneet sooya. Malya "Tꞌoor naat mꞌariit hiina!" idi.
8. Jesus anda sobre as águas
Referência: Mateus 14:22-33
Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.
Yasuuꞌa iyami kehii hiireeriya
Malya Yasuuꞌa willa ikwiriyaatayeeh tufalluuka isooꞌamaayt eeyam oodar ooraaw ookiik bariiyooh suurii giigisiya. Aree baruuh oodehay igwidaab ibrir. Oodehay giigisiyaayt harꞌii, baruuh siileelti jillaay ribaab reewiya. Whawaad eeyanihoob, beentooy oodꞌooh iifi. Laakiin tufalluuka suur akay whaashii tisgi. Aree ubaraam batooh imꞌikirayt, uumooj batooh iithꞌa.
Fajir karuumaab Yasuuꞌa iyami kehii hiireeree bareeyooh dehaay eeya. Ikwiriyaatay barooh iyami kehii hiireeree rhiyaanihoob, winneet irkwiina, "Tuun whiinaaytu." idiiniit, mirkwaayii aadhiyaan.
Laakiin Yasuuꞌa willa bareeyooh dehaay, "Ariknaa, uun aneebu! Baarakwiina." idi.
Bitrus "Wꞌankwanaay, uun barook tikatiyeek iyameeb yꞌi hook andi sooyaaheeb." idi.
Yasuuꞌa bariiyooh dehaay, "Mꞌaa!" idi.
Malya Bitrus tufalluukaatii yakiyaayt iyami kehii hiireeree Yasuuꞌaab beeti ibi. Laakiin baruuh ubaraam rhiyanihoob, irkwiit aayam barooh miyaay yhariwna, baruuh aadhiya, "Wꞌankwana, shidhhanaheeb!" idi.
Yasuuꞌa willa iktimayt bariiyooh wꞌayi yꞌabik, "Baruuk ishalik iimaaniyaay, naanhooy eetehaktiniya?" idi.
Baraah tufalluuka yꞌamnihoob, ubaraam ingad. Malya baliin tufalluukaatiib iifiin barooh yꞌabidna aree, "Baruuk sidik Ukwaasanaay Oor tikatiya." idiin.
9. Cura do paralítico
Referência: Marcos 2:1-12
Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.
Yasuuꞌa tak garbamaab mheeliya
Shalikt yinaati harꞌii Yasuuꞌa Kafarnaahuum beeti yꞌagar. Uudehay baruuh ugawiib iifiyeet toona imaasiwna. Gwida dehay immararaayna, kassuuh uumhiin udheefa hadiit itab. Yasuuꞌa bareeyooh kehii Usakana Udaayiib hadiidi. Da gwadi eeyaana, amꞌadhdha tak fadhig da itfiyikneeb bariiyooh dehaay haay eeyaan. Laakiin udehayiit guudti sabbii, ishuumti adgirat iribnihoob, ootak ugawi mooy haay reewiyaan. Malya oogaw umooyii itilꞌaniit, been ootak madhamti kehii haayee oodehayi bitikii hoogisiyaan, aree Yasuuꞌi suurii daasiyaan. Yasuuꞌa wꞌiimaanoohna rhiyanihoob, ootak wꞌamꞌadhdhaanaay dehaay, "Wꞌooruun! Tumaagnaaytuuk afoomaati." idi.
Oontꞌa haggi kooja gwadi beentooy iistꞌana, baraah aakna kwakwooniin: "Uun baruuh naanhooy bak hadiidiini? Baruuh kifuuri bhali hadiidiini! Ukwaasana oodꞌooh baakaay, weer adgiriit tumaagnaay afooyiini aabu?" idiin.
Laakiin Yasuuꞌa baraah iginꞌaayeeb iikwinneet toona willa ikan, aree bareeyooh dehaay, "Naanhooy teen teena teekwinna? Naan laamakaatu: ootak wꞌamꞌadhdhaay dehaay, ‘Tumaagnaaytuuk afoomaatu,’ uumiyaad laamakaab han, hana ‘Yhaa! Yakaa! Tumadhamtook yaksaat giiga!’ uumiyaad, naan laamakaatu? Laakiin Wꞌaadami Oor tubuutiib tumaagnaay haay afooyiiniyi akrir ibariyeet toona kanaant asehariiw hookna." idi. Aflaay baruuh ootak wꞌamꞌadhdhaay dehaay, "Yhaa yakaa! Tumadhamtook yaksaat ugawook bayaa!" idi. Uutak igidiyeesooh baraah kassaah shibbee, tumadhamtooh yakisiyaayt giigiya. Kassaah uudehay ajjabamiyaana aree Ukwaasana yhamidna, "Beet toona tꞌiiteena door han rhaab kinki!" idiin.
10. Ressurreição de Lázaro
Referência: João 11:1-44
Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".
Yasuuꞌa Lꞌaasir Ishidhhan
Lꞌaasir iidni tak Beetaanyaay ikwiir lhaa iifi. Beetaanya Maryamwa tuukwa Maartaawwa hooy ikwiirneet gariyaati. Beet tishakwiin Yasuuꞌiib iragadaayi kehii tifif tidꞌiit malya tehamooteesooh tiysis batuuh Maryamtu. Uun Lꞌaasir uulhaab aree batiiyooh san iikti. Bariitaah taakwa Yasuuꞌii dehaay diigwatiyaaniit, "Wꞌankwanaay, wꞌaraawuuk wꞌareetiniyi lhaabi." idiin.
Yasuuꞌa toon imaasiwihoob, "Toon tulhanaay wꞌaakharuuh Lꞌaasiriit yat bitkaayeet toonaati. Tuun aree Ukwaasana matuun tiniiwi jillaay iikti tindi. Masi aree Ukwaasanaay Oor matuun imaar miyaadiib iikti tindi." idi.
Yasuuꞌa Maartaawwa tukwaatoohwa, Lꞌaasirwa areeya. Lꞌaasiriit tulhanaayti sakana imaasiwihoob, oomhiin baruuh iifiyeeb masi maloot yina hooy yhagit.
Malya ikwiriyaatayeeh dehaay, "Yakaana, Yahuudaab beeti nitꞌigir!" idi.
Baraah "Seedna, shalik doori hankaay uudehay beentooy rajamootiyook yhariwna. Baruuk beentooy mꞌageert niyaamtiniya han?" idiin.
Yasuuꞌa "Oombꞌi tamna maloot saaꞌaat hooy kiihaayna han? Aflaay oombꞌii hiireeriiniibka iigaf kiidi. Baruuh toon tuduniyaati nuur rhiini. Laakiin baruuh whawaad hiireeriiniyihoob, thibintuuyt eetgiif." idi.
Malya een ibhali idiit harꞌii, masi "Wꞌaraawuun Lꞌaasir nꞌariitiib dhibaabu, laakiin ani difiit isibꞌir andi." idi.
Ikwiriyaatayaah igwibiina, "Wꞌankwanaay, baruuh diwiiniyeek, shabhami indi." idiin. Yasuuꞌa Lꞌaasiriit tooyat mitiyaaya. Laakiin baraah sidkiit nꞌari hiisiyaan.
Aflaay malya Yasuuꞌa oosdik ugwꞌagwaab bareeh sooya, "Lꞌaasir ayaabu, laakiin bareeyookna jillaay ani bariiyooh geeb daayaab baakaayeet toonaatiib afirhaabi. Aflaay baraak aamani tiyadna. Yakaana barooh niibi." idi.
Toomaas, "Utiita" iidni, ikwiriyaatay irawee dehaay, "Yakaana hinin han niidif, aflaay bariiyooh geeb niiyyi!" idi.
Yasuuꞌa Teekwa Allaayrahamooyiini
Yasuuꞌa eeyanihoob, Lꞌaasir fadhigt yinaati suurii atoobsa yhagit. Beetaanya Algudusee mhay kiiloomitir kitꞌaki. Gwida Yahuudi dehay Maartaawwa Maryamii dehaay oosaniit yattiib allaayrahamooyiini jillaay yꞌaaba. Maarta Yasuuꞌiib wꞌaay timaasiwihoob, bariiyooh ashuushi jillaay tifirꞌa. Laakiin Maryam ugawiib timhi.
Maarta Yasuuꞌii dehaay, "Wꞌankwanaay, baruuk tooy tiifiyeek, usanuun yaayi kiidi! Laakiin oontꞌa han Ukwaasana raattiniyeenaaka iniiweetook toona akteen." tidi.
Yasuuꞌa batiiyooh dehaay, "Usanuuk tooyat hooy iidhhan indi." idi.
Batuuh "Baruuh tꞌaakharaatiit yin masi yaki indiyeet toona akteen." tidi.
Yasuuꞌa batiiyooh dehaay, "Ani ooyaku, ani umidhhanu. Aneeb aamaneen baliin iyaayiineek han, iidhhan iyadna. Baliin aneeb aamaniit eedhhaniin, door han iiyyi kiidiin. Toon toona aamantinii?" idi.
Maarta "Awooh han Wꞌankwanaay! Baruuk Umasiih tikatiyeet toona aamanani. Ukwaasanaay Oor oodehayii dehaay yꞌiiniib barook tikatiyeet toona aamanani." tidi.
Maarta een ibhali tidiit harꞌii, tꞌagaraayt tookwa Maryam waliiktaayt haay titfal. Malya "Seedna tooy eefi, aree batiisook raatiini." tidi. Maryam een ibhali timaasiwihoob, asti yaktaayt willa barooh ashuush tehariw. Oontꞌa Yasuuꞌa masi tugariya shuumaab kiiki, laakiin masi Maarta hooy tꞌashsheeb oomhiin iifi. Iyahuudi Maryami geeb ugawiib iifiin baliin, batooh allaayrahamootiib yꞌaa iifiin. Batooh ashshigee rhiyaanihoob, iramna. Baraah batuuh waawtii dehaay umiimash tiibiyeeb hiisiyaan.
Maryam Yasuuꞌa iifiyeeb oomhiin tiktim, aree barooh rhita. Batuuh bariiyeeh iragadaayi whii dhibtaayt, "Wꞌankwanaay, baruuk tooy tiifiyeek, usanu yaayi kiidi!" tidi.
Yasuuꞌa batooh waawee rhiya, masi uudehay batiiyooh geeb iifiin han kak waawiineeb rhiya. Barooh uginꞌuuh iribaayt winneet gadabiya. Yasuuꞌa "Barooh naad tibisna?" idi.
Baraah "Wꞌankwanaay, mꞌaa shibiba" idiin.
Yasuuꞌa milootiya.
Malya Iyahuudi, "Kak barooh areeyaneeb shibibna!" idiin.
Laakiin gwadi bareesooh, "Ootak whamashay rhisiya. Lꞌaasir tooyatii naanhooy habiyaab kiiki?" idiin.
Yasuuꞌa Lꞌaasir tuyatii Yaksiini
Yasuuꞌa masi tꞌa han winneet gadabiyaayt, umiimash ibi. Umiimashi dheefaay aweeb amar iikti iifi. Yasuuꞌa "Wꞌawi hooy giigsaana!" idi.
Maarta ootak wꞌayaanaayt tuukwa "Wꞌankwanaay, baruuh itoobaaseekka fadhigt yina dꞌiyaabuuyt, dhimiyaayt hoon baraami tindi!" tidi.
Yasuuꞌa batiiyooh dehaay, "Batuuk aamantiniyeek Ukwaasanaay umatuun rhi tindii diyaayook kaaki han?" idi.
Wꞌawi hooy giigisiyaan. Yasuuꞌa asti ishbibaayt, "Ahammiid hook Baabu, tisnaakirheeba. Baruuk diimaab tisnaakiireetu toona akteen. Laakiin een ibhali tooy oon oodehayi jillaay adi. Shaawti baruuk diigwataayu tikatiyeet toona aamani iyadna." idi.
Yasuuꞌa een ibhali idiit harꞌii, win hissii, "Lꞌaasir, firꞌa mꞌaa!" idi. Uutak wꞌaya ifrꞌa eeya, iragadaayaahwa yꞌayaahwa kafani halakii amhakwiraaba, eefiir han halak kehii iifi.
Yasuuꞌa "Ootak umiimashi halaka hooy giigsaana, aree bagiigi." idi.
Conclusão
Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.
Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.
Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.