Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

Kuweneng aKana

Ni kunom kufɛ́ ataat, ba kin ra kuweneng ne kaban wɔp aKana aGalili, nggɔ aYeso kin se azɔng. Ba kin rini aYeso bafi imɛɛs wu, sak narɔ iweneng e . Ni izen ́ ashi anap ́ a gang, nggɔ aYeso tsɛ ̀ ni wu, <<Ashi anap ba mi gang.>>

AYeso ̀ ni wu, <<Aneng, inaan yet akyɛ ayet e , Izen hom resek.>>

Nggɔ wu ̀ banet itomong e, <<Nye yin ngma ikyɛng ́ a ̀ ni yin.>>

Ányin ábush karataat afɛ ata kin se bakat azɔng; ́ baYahuda di kus nkap kpaf ti nggɔn ba di se, kaakyi kubush kuzining ya ítsɛ́n-imaas nsɔk nfaa sak ntaat. AYeso ̀ ne bafi itomong e, <<Shining yin ábush e ashi.>> Ama ́ ba shining ábush e ashi me nyif, a ̀ ni ba, <<yin gyeet, tsi nɔɔk yin akɔk-ashon kuro iweneng e.>> Ba nye kpaf anɔng.

Izen ́ akɔk-ashon kuro iweneng e fubuk ashi ́ a mi sot ashi anap e, ni wu dan rēn karɔ ́ ba di ne ni ina. Nkum basam e kyɛk ́ ba irēn, nek anɔng, a yes amatek agwol e.

A ̀ ni wu, <<Amatek agwol tin nesek ashi anap atek ni imɛsɛng e, ama ́ kaangan mi a ku kyem, na na bene ayɔng ́ da amak ta awo ni gang e anɛ, wɛt ngɔn tsi sak atek e, ni turung ina yɔkɔnɔng ɛ!>>

Kutomong abes kang ́ aYeso kin ra aKana afɛ́ aGalili, iko ko ku yet kutomong abes imɛsɛng wu, bafi imɛɛs wu nɔɔk atsak ni iwu.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

AYeso te akpatɔn kyang

Izen ́ aYeso se ni igot, a di akpatɔn ́ ba ku tes anɔng. Bafi imɛɛs wu ku rip , <<Anet Itees, angan wu a nye inɛn, anet yo batek fi i sak ba ku tes akpatɔn ɛ?>>

AYeso ̀ ni iba, <<Ayet nek inɛn wu, i ́ batek awo, i te anɔng mok ba di tonong kutomong Adakunom ni kutset wu. karɔ ren resek mo gbɛy, i se gbing-gbing ni in ra yit kutomong ayɔng ́ a di tom. Katuk kang ka wuruk, ́ vit anet ́ a da kyem a ra kutomong. Ni imi mo azeng azatse, Imi wu in yet mgbɛy azatse me.>>

Ama ́ a ̀ anɔng, a cik ncicɛ aben, a di gyɔrɔp irɔp, a di bas ide na ayisi anet e. A da ma ̀ ni iwu, <<Tseng tsi so ni kudung aSilom.>> (ASilom yet Atom.) Nek anɔng, anet e tsɛ a so, a bun ari na yɛrɛ gyat.

Bayɔng ́ ba se bakat ni iwu, bayɔng ́ ba ku rēn anet awon, kpa cɛɛt wɔɔn ba, , <<Anet e yong ́ a sosok ras awon awɛ?>> Bakak ba ̀, iwu yɔng, bakak nye, <<Awɛy, ayong e tas ayɔng e.>>

Wɛt anet e di fit inye, <<Ye imi yɔng.>>

Nek anɔng ba ku rip, <<Wat na anɛ ́ ayisi ngɔn di tarak ari?>>

A ̀ ni iba, <<Anet e yɔng, ́ ba ku yes aYeso, wu ́ a moon irɔp, a di bas e na ayisi, a ma ̀ ni mi, <Tseng sak ni dung aSilom, i da tsi so.> Imi tsi in so, in wat in yɛrɛ gyat!>>

Ba ̀ anet e, <<Anet e si ?>>

A ̀ ni iba, <<Imi rēn awo.>>

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

AYeso ya banet ́ ba wat agup atoon

Ni izen ́ aYeso fok ikyɛng fi i te aYohana, a ayɛt kukyɛ ashi, a tat sak ni nyi ku , karɔ ́ vit banet azɔng, a tsɛ a sonong aziwu. Ni izen ́ banet fok anɔng, ba wosong nwɔp , ba yit irèn sak azɔng na atak. Ni izen ́ aYeso tik ayɛt kukyɛ ashi, a di kudyɛng banet, a fok angmishish , a tes bafi nrɔk kyang.

́ kahwyɛ ́ bakat, bafi imɛɛs wu, ́ ba ku , ba ̀ ni wu, <<Di kunom mi tse, karɔ kang se wiin. Te banet e ni irèn, ba na naban wɔp, na ba tsɛ ba tsɛt ice ikyɛng iya.>>

Wat aYeso ̀ ni iba , <<I se gbing-gbing na ba tseng awo, iyin ka ba nɔɔk yin ikyɛng iya.>>

Ba ̀ ni iwu, <<Vit iyit ni ikikak azeng, nkum ágbang akpam atoon, ni ìzos ifaa kyɛk.>>

A ̀ ni iba, <<́ yin ni ide aze.>> Wat a ̀ na ba ka ba sas na ba sosok naton agam. A sok ágbang akpam atoon e, ni ìzos ifaa me, a ta ayisi sak azanɛn, a nɔɔk ifeng sak narɔ Adakunom nek ide, a bushung, a nɔɔk bafi imɛɛs wu, na ba kabasa banet e. Banet ngma kusum, ba yas ba hwyas. Ishɛrɛp e tuk, wɛt bafi imɛɛs wu, shining nakɔmɔng kusɔk abe afaa, na fi icɛk e fi i tuk. Kudot banet ́ ba kin yas e, kin se batek wɔɔn ba agup atoon, dang nnon banyining.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

AYeso tseng naton ashi

Ba tsin gang idɔng, aYeso wat a sak bafi imɛɛs wu, na ba ayɛt kukyɛ ashi me, na ba tseng ashon wu sak ni nyi ku , nɔng iwu da te banet ni irèn. Ama ́ a mi te banet e ni irèn, iwu aziwu a tsɛ a ngarak ni ihwyanang, a ra awon. Kawuwuri ku azɔng aziwu, ni izen e yɔng, kukyɛ ashi me, mi tsang tseng yik-yik. Ne agbos ashi woso zim kukyɛ ashi me makiyi, awun ka ba yirik sak ama.

Bakat itsɔm itaat ifɛ́ adiding, aYeso tsin tseng naton ashi sak itse narɔ . Izen ́ bafi imɛɛs e ku di na tsin tseng naton ashi, nnyim ka ba yit, ba ̀, <<afaben!>> Wat iba ta nkun nek nnyim.

Wat aYeso wat a fɛrɛng ni iba , <<Tekap yin ayɛ yin! Imi wu. I bi fok yin nnyim awo!>>

Wat aBitrus ̀ ni iwu , <<ATisa, a yet ngɔn yɔng, ̀ ni imi, ni in shesh naton ashi in da .>>

A ̀ ni wu, <<́.>>

Wat aBitrus wuruk ayɛt kukyɛ ashi me, a kpa tseng naton ashi sak ibɛ narɔ aYeso. Izen ́ a di awun ́ a fɛsɛm agap, nnyim ku yit, a kpa nye rep. A ta kukun , <<ATisa, di sheshek!>>

Wat aYeso wat a ta kubɔk, a ku yit mo, a ̀ ni iwu, <<Ngɔn anet inɔɔk atsak igyebet, akyɛ sak fi iyɛ ngɔn to ?>>

Ni izen ́ ba ayɛt kukyɛ ashi me, kuwun e nyeseng ting. Wat bayɔng ́ ba se ayɛt kukyɛ ashi me, kpa ku ya ntong, ba nye, <<Na tsak e, ngɔn wu i yet Arim Adakunom!>>

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

Iku aLazarus

Anet akak ́ ba ku yes aLazarus kin se ni irɔk. Ayɛt aBetani, kaban wɔp ́ aMarya anganyining aMata di se. AMarya me wu ́ arunyining wu aLazarus kin ku , iwu me wu ́ a kin korok aYeso name nkɔn ntek atak, a kin ku yɛs atak e akwoy ice wu. Nek anɔng, banganyining te itom sak narɔ aYeso, <<ATisa, icɛk iyɛ ngɔn se ni irɔk.>>

Ni izen ́ aYeso fok anɔng, a ̀, <<Kurɔk e kang yet kufi iku awo. Awɛy, ku yet kuyɔng ́ Adakunom di ki iratek, nɔng Arim Adakunom di ki iratek ayɛt e.>> AYeso shim aMata anganyining aLazarus. Ngma anɔng, izen ́ a fok, aLazarus ku , a ban nye nkɔs nfaa azɔng narɔ ́ a di se.

Ama anɔng, a a ̀ bafi mɛɛs wu, <<Won in bun yit sak na aJudiya.>>

Wɛt bafi imɛɛs wu ̀ ni wu, <<Ka! Anet Itees, ni nkɔs nang, ́ bakɔk-ashon baYahuda tsɛt ba da bara ata, ngma anɔng i shim in bun yit azɔng ɛ?>>

AYeso ̀ ni ba, <<Kaakyɛ kunom ́ mgbɛy nfɛ́ agyip kusɔk abe afaa awɛ? Ngma ayɔng ́ a tsees ni mgbɛy, a turuk kutak awo, nek a yɛrɛ mgbɛy azatse nang. Ngma ayɔng ́ a tsees ni irèn, vit mgbang a turuk kutak nek vit iwu ni mgbɛy.>>

Ama ́ a mi gang ifɛ̀ me dɔng, a ̀ ni ba, <<Afidang yit aLazarus mi men nda; Imi shim in tsin ku shemeng.>>

Bafi imɛɛs wu ̀ ni wu, <<ATisa, a se ni nda, a da te kyang .>> AYeso se ni cɛɛt naton iku aLazarus, bafi mɛɛs wu sok fok a se ni nda.

Nek anɔng aYeso kaba tak wɛshɛk fok, <<aLazarus mi ku, imi bi iyɛ ikan nek ikyɛng e te imi vit azɔng, nɔng i da nɔɔk yin atsak. Dorok yin in tseng yit narɔ wu.>>

AToma, ́ ba ku yes aDidimus, ̀ ni ishɛrɛp bafi kuus e, <<Dorok yin, in tseng yit, in da tsin kus yit gung ni iwu.>>

AYeso yet idoro bafaben sak kutset

Izen ́ a tsɛ ta azɔng, aYeso tsɛ aLazarus mi nye nkɔs nnaas ni rɛk. ABetani se bakat amɛl afaa sak aRushelima, nek anɔng, baYahuda dot tse akɔk ba aMata aMarya nek iku arunyining . Nizen ́ aMata fok fok aYeso wuruk, a dorok a tsɛ a ku shan ni irèn. AMarya di wey ari. AMata ̀ aYeso, <<ATisa, ngɔn fi i se azeng, arunyining yit ku awo. Awɛt in rēn yɔkɔnɔng ana, Adakunom da ka nɔɔk ngma ikyɛng fi i rip.>>

AYeso ̀ ni wu, <<Arunyining da dorok.>>

AMata ̀ ni wu, <<Imi rēn fok a bi dorok ni izen idoro bafaben atuk igang azatse.>>

AYeso ̀ ni wu, <<Imi wu in yet idoro bafaben, imi wu in yet kutset. Ngma ayɔng ́ a nɔɔk atsak ni mi, a ku a bi kutset; ngma ayɔng ́ a se ni kutset, ́ a nɔɔk atsak ni mi, a bi ku awo. Ngɔn nɔɔk atsak anɔng ɛ?>>

AMata ̀ ni wu, <<Ey, aTisa, imi nɔɔk atsak fok ngɔn wu i yet Anet-Isheshek, Arim Adakunom e, yɔng ́ ba ̀ a bi ́ na azatse.>>

Ama ́ a ̀ anɔng, a bun a yes anganyining aMarya ni fam, a ku tak fok, <<Anet Itees e mi ́, a tsin da risim.>> Izen ́ aMarya fok anɔng, a wat a dorok ziri sak narɔ wu. Na aYeso resek mo dan ayɛt kaban wɔp e, ni wu resek narɔ ́ aMata di nyim ni wu. Nizen ́ baYahuda ́ ba se gung aMarya nek akɔk, di ́ a wuruk amatse ziri, ba ku kuus mo, ba yes fok nyan, a tse tos ni irɛk e.

Ni izen ́ aMarya tsɛ ta narɔ ́ aYeso di se, ́ a ku di, a kpa natak wu, a ̀, <<ATisa, ki ngɔn fi i se azeng, arunyining hom ku awo.>>

Nizen ́ aYeso ku di a tsin tos, gung baYahuda ́ ba tse gung ni wu, ikyɛng e ku ra iyɛ makiyi. A ka ba rip, <<I ku nɛt in akɛ?>>

Ba ̀ ni wu, <<ATisa, ́ i da tsi di.>>

AYeso tos.

BaYahuda ́ ba se azɔng ̀, <<Di yin ́ a kushim!>>

Wɛt bakak ayɛt ba ̀, <<Iwu ́ a kin tarak ayisi akpatɔn yame, akyɛ ku rone, inye ikyɛng fi i da rone iku anet yɔng ɛ?>>

AYeso donong aLazarus ni irɛk

Ikyɛng e ban ra aYeso iyɛ, a serek bakat ni kurɛk e. Kurɛk e kin yet kusɔs ́ ba fam kanu me ni kuta. AYeso ̀ ni ba, <<Bingiring in kuta me sak ni fam.>>

AMata, anganyining akaku me, ̀ ni wu, <<Ka, aTisa! Yɔkɔnɔng a mi te nkɔn, nek a mi nye nkɔs nnaas atut.>>

AYeso ̀ ni wu, <<Imi mi ̀ ni ngɔn, ki i nɔɔk atsak, i da di ízɔk Adakunom awɛ?>>

Nek anɔng, ba bingiring kuta me. AYeso ma yɛrɛk sak naton, a ̀, <<Ada, imi da tere fi i mi di fok. Imi rēn fok ngɔn di foos kaaki izen, wɛt in tsin fɛrɛng anɔng mok banet bang ́ ba se ni nyeseng azeng, da nɔɔk atsak fok ngɔn wu i di tom.>>

Ama ́ a mi fɛrɛng anɔng, aYeso yes ni kutɔ kuratek, <<aLazarus, wuruk amatse!>> Akaku me wuruk amatse, ni mbɔk atak ni karam alinɛn, ayisi ni karam ni kudun ikpin.

AYeso ̀ ni ba, <<Ku bisik in ares irɛk e, nɔng a da tseng!>>

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém