Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

Yezu gɔ’ɔ sambekãt

Dabih den la, zaanɔɔr n da ma’agit la, Yezu da yel U nya’andolib la yii, <<Bah mi ka ti yak yaɣadee ha.>> Ba da bah nirikooŋ la niŋa ka zaŋ U ni ba ããruŋ la, se’eog ka U da poŋin gur la. Ããrina ba seba mi da be niŋa. Sambekãt da pĩ’ĩl lobit mɔɣir la ni, ka kɔmi’ih da kpɛ̃’ɛ̃t ããruŋ la ni ka ku da bɔɔt yi ku sim. Yezu da la ããruŋ la mi nya’aŋ gbihit, ka ba da nɛɛ U ka yel U yii, <<Pa’alaa, tin yi ti kpi wa pu pak nyɛɛ?>> U da vaa dɔɔ tãh sambeok la ka yel mɔɣir la yii, <<Sambeogaa! A bããlam!>> Ka sambeok la da gɔ’ɔ, ka zĩ’ĩ woo da ma’a boririri. U da yel ba yii, <<Lan n so ka dabɛɛm tar ya? Ya pu tar sera sakiree?>> Ka ba zã’ã da yanɔya won taaba ka yet yii, <<Ɔ̃ɔ̃ wa a la ɔni, hali ka sambekãt la ni mɔɣir la nan U nɔɔre?>>

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

Bompɔɣɔse’e mi n da be niŋa bẽ’ẽt ka ziim kpa’ahit hali ka la paa wompii ni ayi. U da nyɛ namihug zɔ’ɔ mi tebanam sa’ani, ka saɣam u laɣat zã’ã ka kpelim pu nyɛ tebugo, hali ka u bã’ã la kpelim pa’ahit. Bompɔk la n da wom Yezu yel la u da U sa’ani na, ka nirib mik zɔ’ɔ berug ka u ̃rig kaa Yezu nya’aŋ nyaŋ kalim U fuug. Ka tar sera sakir yi, <<mam n kalim U fuuga, n nan nyɛ n tebuk.>> Un da kalim fuug la se’em ma’a la ka u ziim la ̃ gɔ’ɔ, ka u baŋ yi u ningbiŋ bã’ã la bahiya ka u nyɛ nimma’ahum. Nila nila ka Yezu baŋ yi paŋ yi U ningbina niŋa tom se’el, ka ŋmɛrig behit nirib la kaagit, ka bɔ’ɔh yii, <<Ɔn n kalim n fuuga?>> Ka U nya’andolib la lebih yel yii <<Nyɛ N nyɛ niriba n zɔ’ɔ mikit se’em ma ka le bɔ’ɔhit yii, <Ɔn n kalim I fuugoo?> >> Ni yelam zã’ã Yezu da sin ka behit kaagit mi yi U baŋ so n tom di la. Bompɔk la mɛŋ n poɣum mi se’el n u la da tana gbi’it ni dabɛɛm, lu Yezu tɔɔn ka tɔɣɔ u yelemɛŋir la zã’ã. Ka Yezu yel u yii, <<M pɔɣɔwɔɔga, i sera sakir ituk n ke ka i nyɛ nimma’ahum. Kulim ni suma’ahum ka bã’ã la bahiya.>>

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

Yezu Teb buraa ka Sibɛ’ɛ dol

Yezu ni U nya’andolib la da dola mɔɣir la bɔbir dikɔ̃ keŋ ti paa Gerasini teŋ la ni. Ka Yezu n da yit ããruŋ ni na la, nila nila ka burase’e ka sibɛ’ɛ dol u da zɛ’ɛn wɔɔt zĩ’ĩgin yit na to’ohit Yezu. Buraa la da be la wɔɔt la ni, ka so kanan nyaŋ bau ni banaa. Ba da ni bala u nu’uh ni u nɔba, ka u ̃h nu’uh bana la ka nɔba bana la mi buyabuya, ka soso da kapanse’e n nan nyaŋ u wa. Wo’oŋ ni wuntɛɛŋ zã’ã u da ɛɛra wɔɔt la ni zɔya la zut kaahit ka ŋmat u mɛŋ ni kuga. Un da nyɛ Yezu ka u be zãã ha la, u da zo keŋ ti su’un u tɔɔn, Ka tãh ni nkɔkpɛ’ɛmir yel yii, <<Yezu, Na’ayen se’er n ka taraan la Biiga, lan ka i tar yi I ni mam? Na’ayen som zugu, m belimit I mi yi I da namihum ma.>> Lan zugu Yezu da poɣun yel u yii, <<Sibɛ’ɛga, yim buraaga ni na!>> Ka Yezu bɔ’ɔh u yii, <<i wo’oree?>> Ka u lebih yii, <<M wo’or a la Tam (la ̃ɔ̃r a la ti zɔ’ɔ mi), lan zugo, ti zɔ’ɔ mi.>> Ka pana belim Yezu zɔ’ɔ zɔ’ɔ yi U da kar sibɛ’ɛh la yih teŋ la nii. Kurikurinam berigu n da be zɔɔr la bɔba dit sankaŋ la: Ka sibɛ’ɛh la belim Yezu yii, <<Ke ka ti keŋ kpɛ̃ kurikurinam ma ni>>. Ka U sak ka sibɛ’ɛh la yi buraa la ni keŋ ti kpɛ̃ Kurikurinam la, ka ba zã’ã kãl n a aa tuha ayi la zo sigi mɔɣir la ni, ka kɔ’ɔm di ba. Burase’eh n da gur Kurikurinam la da zo kpɛ̃ teŋ la ni ka tenkpemih la ti yel ba se’el n la. Ba da Yezu sa’ani na ka nyɛ burase’e ka kolekpãbɛ’ɛh dol la ka u niŋa, fut ka yam tɛɛ a somma, buraa se’e n da serin tar kolekpãkooŋ la, ka dabɛɛm da kpɛ̃ ba. Niriseba n da be ni ka nyɛ laan buraa la ni Kurikurinam la da se’el woo n la pa’al ba. Ba da belim Yezu yi U yim ba zĩ’ĩ la ni. Yezu n da kpɛ̃’ɛ̃t ããruŋ la ni se’em ma’a la, buraa la ka kolekpãbɛ’ɛh dol la da belim Yezu mi yi U bah ka u dol ni U keŋ. Ka Yezu pu sake, ka yel u yii, <<Kulim ti tɔɣɔ pa’al i yiridem ni i zɔnam, Daan la, N zo i nimbɔ̃’ɔ̃g, ka maal i ka i lebig a somma la.>> Buraa la da leb keŋ Dekapolis so’olum ni ti tɔɔn Yezu n som se’eb te ɔŋ la. La da iŋa pakir te seba woo n da wom yel la la.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

Bompuŋ n kpi ni Bompɔk n tar bã’ã

Yezu n da yak ha ni ããruŋ la, nirikooŋ n da laɣah gilig U mɔɣir la nɔɔrin, Ka buraa n da a yendobil kpɛɛm ka u wo’or bɔɔn Gayirus la tana nyɛ Yezu, lu U tɔɔn, ka belimit taɣahit yet yii, <<m pɔɣɔwɔɔ n bẽ’ẽt kum, yela, kem na zaŋ i nu’ug paɣɛl ka zugu ka ka nyɛ nima’ahum tebuk ka vo’o.>> Yezu da dol u keŋ. Nirikooŋ n da mikit dol U. Bompɔɣɔse’e mi n da be niŋa bẽ’ẽt ka ziim kpa’ahit hali ka la paa wompii ni ayi. U da nyɛ namihug zɔ’ɔ mi tebanam sa’ani, ka saɣam u laɣat zã’ã ka kpelim pu nyɛ tebugo, hali ka u bã’ã la kpelim pa’ahit. Bompɔk la n da wom Yezu yel la u da U sa’ani na, ka nirib mik zɔ’ɔ berug ka u ̃rig kaa Yezu nya’aŋ nyaŋ kalim U fuug. Ka tar sera sakir yi, <<mam n kalim U fuuga, n nan nyɛ n tebuk.>> Un da kalim fuug la se’em ma’a la ka u ziim la ̃ gɔ’ɔ, ka u baŋ yi u ningbiŋ bã’ã la bahiya ka u nyɛ nimma’ahum. Nila nila ka Yezu baŋ yi paŋ yi U ningbina niŋa tom se’el, ka ŋmɛrig behit nirib la kaagit, ka bɔ’ɔh yii, <<Ɔn n kalim n fuuga?>> Ka U nya’andolib la lebih yel yii <<Nyɛ N nyɛ niriba n zɔ’ɔ mikit se’em ma ka le bɔ’ɔhit yii, <Ɔn n kalim I fuugoo?> >> Ni yelam zã’ã Yezu da sin ka behit kaagit mi yi U baŋ so n tom di la. Bompɔk la mɛŋ n poɣum mi se’el n u la da tana gbi’it ni dabɛɛm, lu Yezu tɔɔn ka tɔɣɔ u yelemɛŋir la zã’ã. Ka Yezu yel u yii, <<M pɔɣɔwɔɔga, i sera sakir ituk n ke ka i nyɛ nimma’ahum. Kulim ni suma’ahum ka bã’ã la bahiya.>> Ɔŋ n da nan tɔɣɔt la, nirib da yi kpɛ’ɛm la yir na yel U yii, <<I pɔɣɔwɔɔ la kpi ya. Yela zugu, ti nan le ke ka pa’anpaal la namih u mɛŋ tana ya’a ha?>> Yezu da wom ban yet se’el la ka da yel yendobil kpɛ’ɛm la yii, <<Da zot dabɛɛm, sakim sera ma’a.>> Yezu da pu sak yi so dol U pa’ah Pita, Gemis ni Geon, so n a Gemis ̃ɔ̃g la. Ban da paa yendobil kpɛ’ɛm la yir la, U da nyɛ nirikooŋ n laɣah vuut kaahit ka fabin. Ka Yezu N kpɛ̃ la, U yel ba yii, <<Yibo ka ya kaahira? Bii la pu kpii, u gbihirin.>> Ka ba laU. Ka U yel nirib la zã’ã yi ba yi yeŋ, ka dol ni bii la bani u mani U mɛŋ nya’andolib la kpɛ̃ bii la n zĩ’ĩ la. U da bii la nu’ug ka yel u yii, <<Tali ta kum>> la ̃ɔ̃r a la, <<Bompumbilaa, dɔɔma!>> Nila nila, ka bompuŋ la dɔɔ ken kaagit (u da a la wom piiga ni ayi). Ka la da a pakir tet nirib la. Yezu da yel ba yi ba da ke ka so so wom yel laa, ka ba tem bii la diit ka u di.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

Yezu Teb Kaaruŋ

Yezu n da leb Kapanaum teŋ la ni na la, la da iŋa dabiha bɛ’ɛla wa ka lahabar da ti yerig zĩ’ĩ woo yet yi U be yirin. Ka nirib zɔ’ɔ zɔ’ɔ da ti tana pɛ’ɛl zĩ’ĩ woo yir la ni ti paa doog nɔɔrin; ka Yezu da pa’an ba Na’ayen yela. Nirib baseba mi da tana ka ba banaahi ziit bura-kaaruŋ. Ka lan da tet ba yi ba tar u paa Yezu sa’ani nirib mikir la zugu, ba da lak dose’eog ka Yezu be la mɔpil; dol niŋa sigih kaaruŋ la ni u souŋ la. Yezu da nyɛ ka baŋ niriba sera sakir la ka pana yel kaaruŋ la yii, <<N dawɔɔga, i nyɛ yelebe’et suguru dii.>> Pa’an pa’alib la seba n da niŋa la da tẽ’ẽh tulih tulih ba putẽra ni yet yii, <<La nan iŋa yela ka U tɔɣɔt ŋwala, U to’ora Na’ayene? Na’ayen ma’a n nan tɔ’ɔn di suguru.>> Nila nila ka Yezu baŋ U mɛŋ putẽ’ẽr poŋi niriba n tẽ’ẽhit se’em ka bɔ’ɔh ba yii, <<Nan n so ka ya tẽ’ẽhit putẽ ãã wa? Lan n a naana, i yel kaaruŋ yii, i nyɛ i yelebe’et suguru bee i yel u yi dɔɔgum zaŋ i souŋ la keŋe?Yela ka ya nan baŋ yi Asaal Dawɔɔ la tar kpe’eon-seeog n nan tɔ’ɔn di yelebe’et suguru teŋa zugu.>> U da pana yel kaaruŋ la yii, <<N yet i mi wa, dɔɔgum zɛ’ɛl saazugu, ka zaŋ i souŋ la ni i kul.>> Buraaga da dɔɔ mi yaɣabi nirib la tɔɔn vaa u souŋ keŋ yi; la da niriwoo la pakir ka ba ̃ɣit Na’ayen ka yet yii, <<ti nan pu tabel nyɛ yel dee taaba!>>

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém