10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação
Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.
Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.
Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos
1. Transformação da Água em Vinho
Referência: João 2:1-11
Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.
Tɛkɛ e moki ta Kana
Ngɔngɔ dji masu masato, tɛkɛ e moki edaka ta Kana, e Galileya. Ko nange e Yesu adaaka ena, ko babeaka pongono Yesu na batingami ba nde ta tɛkɛ emina e moki. Ta ehole emɔti iboa, vino esia. Nange Yesu amotɔndea bo: «Baditi na ikina na vino.» Endelo Yesu amosɔmbedja bo: «Mwali, edii wɛ moto otɔndeakadeani modjɔ mobwani mbi bokɔ? Ngonga e mbi epakinaimea.» Iboa nange e Yesu atɔndea basali bo: «Kɔɔni midjɔ misusu imi miotɔndeadeani iyo.» Mindungulu misamano mi mabanga midaaka ena na madiba tinae Bayudha ta momɛsɛno mo bobo mo bosasɛnodja. Momɔti ta tei e mu mokweaka litele mokama. Yesu abala na basali bo: «Lumedjani mindungulu na madiba.» Ko bamilumedja botɔɔ. Iboa Yesu abala na bu bo: «Edɛdiye bongani mboka ko pani na kapita o tɛkɛ.» Bakɔ oko iboa. Kapita o tɛkɛ ameka madiba imi makindoa vino. Aidjebaka esika edongaka vino emina, endelo basali baloka madiba badjebaka. Abea moto osɔkɔ mwali ko abala na nde: «Moto mosusu akapɛ vino epele boso, ngɔngɔ djimina, bato bakalangoa, bakapɛ iyee e bopɛtɛpɛtɛ. Endelo wɛ, odedji vino epele mbunoko edɛdiyeye!» Iyena edaka, modjɔ mo bokamodja mo Yesu mo mbangi akɔɔ ta Kana, e Galileya; ainedja pongono ekumu e nde, ko batingami ba nde bamodhimea.
2. Cura do cego de nascença
Referência: João 9:1-12
Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.
Yesu aheledji moto o miso mago banga bobotama
Na ndjea, Yesu aɛnɛ moto odaaka na miso mago donga bobotama. Batingami bande ba mowadja bo: «Molehi, tina ndani moto iyo abotama na miso mago edii tina e pekato dji nde mɛnɛ kaoko tina e pekato dji baboti bande?» Yesu asɔmbedja bo: «Editi nongo tina e pekato dji nde, ko tina e pekato dji baboti ba nde. Adii moto o miso mago bɛngi bo mikɔ mi Ndjakomba miɛnɛmɛ ta dii iyo. Busa bokaya, lotungi bokokedja mikɔ mi iyona oloma ni. Bulu bokɛkɛadoe, ehole e bo nongo moto omɔti abwaniti bosala. Ehole edii mbi ta ngondo, nadii bohu bo ngondo.» Ngɔngɔ dji bobala iboa, Yesu atsuea masɔi ta kpɔtɔ ko akɔɔ baasɛtɛ na masɔi ma nde; mbunoko asiana miso ma moto o miso mago na masɛtɛ ma mina ko abala na nde bo: «Kɛɛ asasose boso ta ediba e Siloe.» Kombe emina etingodjakadea bo: «Molomami». Moto o miso mago akɛɛ iho asosa boso ko ehole ehula yo aɛnɛkɛ! Badjebani ba nde ko na bato ibia ba moɛnɛkɛ asɛngɛ leka boso bawadjaka bo: «Iyonao te moto odaaka na mobondo aasɛngɛ?» 39 Bato bamɔti babalaka bo: «Oko iyo.» Bakina babalaka bo: «Ngasa, iyona te iyo endelo akuana na nde.» Ko iyo mɛnɛ abalaka bo: « Edii oko mbi.» Bamowadja bo: «Ndenge ndani edipoami na miso ma wɛ?» Asɔmbedja bo: «Moto iyo okabee bo Yesu akɔi baasɛtɛ, amasingini ta miso ma mbi ko abala bo: "Kɛɛ asasose boso ta Siloe." Nakɛi iho, ko ngɔngɔ dji bosasosa naɛnɛ!» Bamowadja bo: «Moto omina ado?» Asɔmbedja bo: «Nitadjeba.»
3. Multiplicação dos pães e peixes
Referência: Mateus 14:13-21
Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.
Yesu ayedji baami koto itano
Ehole eoka Yesu mwako imua, atomba bwato bɛngi asatswɛ moo bohali na bato ta etengelenge. Endelo bimumu baoka baimana ta ngando djinɛnɛnɛnɛ ko bamokimana na mako. Ta ehole eduboa Yesu ta bwato, aɛnɛ emumu e bato banɛnɛ, ko abaokea pɛhɛ ko abangaka bobaheledja na bego dji bobo. Ama imea busa mɔkɔmɔkɔ, batingami bakɛɛ abala na nde bo: «Esika iyeye edii etengelenge. Ko ehole esi bonɔɔ sɔmbedja bimumu ibibi bi bato bɛngi bakɛe asomba leka loboyaka ta ngando.» Endelo Yesu abasɔmbedja bo: «Ediiti na tina ebo bakɛe iho; bapani ino bɛnɛ leka lo boyaka!» Endelo bamosɔmbedja bo: «Lodii iyaa oto na miɛmbɛ mitano ko na swi babae.» Ko Yesu abala na bu bo: «Doani na lu ta dii mbi». Apa mitindo ta dii bimumu badae na bondo ta ndjani; atomba miɛmbɛ mitano na swi ba bae, aangɔdjɔ miso ta busa ko aso apa midjongoa adii Ndjakomba. Ngɔngɔ djimina abuka ipa ko apa ta dii batingami, ko batingami bakabana na bimumu bi bato. Moto na moto ayaka ko agola. Ko batingami baandoana bikenge balumedja mitinga doomi na mibae midikaka. Bato baami bayaka badaaka mbuti na koto itano pɛpɛ bolanga bali na bɛngɛ.
4. Jesus acalma a tempestade
Referência: Marcos 4:35-41
Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.
Yesu asii lungu
Ta mɔkɔmɔkɔ mo busa bomina, Yesu abala na batingami ba nde bo: «Lokatiseni ta ngunda e ibeke.» Bakina emumu e bato ko batitea na Yesu ta bwato bodalaka na bu. Engbanga emɔti na mato makina madaaka mbuti na nde. Ko lungu edoa, bibuku bi mbonge bikweaka ta bwato, mbunoko bwato bolumaka na madiba. Yesu adaaka awɛli ta mbaka e sangɔngɔ, abakea molo mo nde ta diko di kuse. Batingami ba nde bamosisodja, babala bo: «Molehi, iso lohombakadea logwe, modjɔ momina, wɛ omonɛkɛdea ngasa?» Asisoa ko, agamea mopɛpɛ abala na ibeke bo: «Pɔpɔnɔ!» Madiba ma emai bogo! mopɛpɛ mokini. Yesu abala na batingani bo: «Odini mɛnɛ na bɔɔ tina nda? Odiitini naikina na edhimeli?» Ekahia ibo badaaka balumake na bɔɔ, basabaleanaka ibo na ibo bo: «Imumu mondumba mo moto nda? Edae bibuku bi mbonge na mipɛpɛ lomosumi?»
5. Cura da mulher com fluxo de sangue
Referência: Marcos 5:25-34
Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.
Edaaka ena , mwali omɔti adaaka na yogo e botanga makiya ko ayeyoa na yu bianga doomi na ibae. Anɔgɔmɔkɔ na epeko emina bobuke mɛnɛ ko abedjaka palanga dji nde djinɛnɛ ta dii minganga ko aihela nongo mweka, ekahia epeko engalaka oko bongala. Mwali omina, aokaka iyo gala e Yesu. Aso adoa ngɔngɔ, ta ndanda e emumu e bato ko abɛndjɛ esendja e Yesu. Modjɔ mo asabaleaka bo: «Nakabɛndjɛ nongo oto esendja e nde, naheladea.» Na mbala emɔti, yogo e makiya ekina boimana, ko ambuku asaokea ta mokuku mo nde bo ahelaka na epeko e nde. Oko ta ehole emina, Yesu aoka bo ngulu emɔti eimanaka atei e nde. Asahokodja ta ndanda e emumu e bato ko awadja bo: «Osabɛndjɛni ta esendja nda?» Batingami ba nde bamosɔmbedja bo: «Wɛ onɛkɛdea emumu e bato baohiki pamba djisusu ko owadjakadea bo: "Osabɛndjɛni ndani?" » Ekahia Yesu aindjaka mbuti na nde bɛngi bo adjebe mwali omina okɔi mɛko mimina. Iboa, mwali omina, aso aluma na bɔɔ ko na mongongoma, tine bo adjeba modjɔ mokɔɔmɔ na nde, aso akɛɛ asadumba ta mako ma nde ko amotɔndea bosooti bosusu. Endelo Yesu amotɔndea bo: «Mwana o mbi o mwali, Edhimeli e wɛ eoheledji; kɛɛ na bogo ko hela na epeko e wɛ.»
6. Libertação do endemoninhado Gadareno
Referência: Marcos 5:1-20
Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.
Yesu atingoi moomi omɔti odaaka ne membo mibe
Baimea ta ngunda ekina e ibeke, ta ekenge e mokili mo Bagadaliɛniɛ. Yesu aduboa ta bwato, ko mbala emɔti asongana na moto omɔti adaaka na mwembo mo pita, adongaka ta makila; moto omina adaaka seko ta makila ko moto omɔti aidiaka ngulu e bomonanga nongo mbɔti; modjɔ mo mbala djinɛnɛ adikamaka seko mako matingamaki ta mosɔngɔ ko bamonangaka mbɔti, endelo adaaka abukakaka mosɔngɔ ko botwakaka mbɔti. Ko moto o ngulu o bomopea aidaka. Bulu na moi, adaaka ehole isusu oko ta makila ko ta ngomba, agamaka ko asakwɛlɛkɛkɛkɛ pola na mabanga. Aenɛ iyo Yesu bohali, apota ebango ko akwa magbunda ta boso bo nde, agama na ngulu bo: «Modjɔ mo mbi na wɛ nda, Yesu, Mwana o Ndjakomba Onɔi Diko? Naongɔni ta kombe e Ndjakomba, pɛpɛ bokɔɔni oko bobe!» Modjɔ mo Yesu abalaka na nde bo: «Wɛ, mwembo mo pita, imana ta tei e moto iyoyo!» Yesu amowadja bo: «Kombe e wɛ nda?» Iyo asɔmbedja bo: «Kombe e mbi "Ebole", modjɔ mo lodii iso banɛnɛ.» ko amoɔngɔnɔkɔ na ngulu bo adae pɛpɛ bobengana membo mimina bohali na ekenge e mokili. Enakoboa, bwela bo ngulu bodaaka ena mbuti na ngomba, bahombaka biyakea. Membo mibe miɔngɔnɔ Yesu mibala bo: «Loloma ta dii ngulu ibiao bɛngi lokwe ta tei e bobo.» Yesu abapa ndjea. Iboa membo mi pita mimana, mikwea ta bwela bo ngulu ko badɔnga ta diko di ngomba na ebango ko bakwa ta ibeke, ngulu ba mina bakimanaka koto djibae ko badinda ta madiba. Ibia babaneaka ngulu batiya ko bakɛɛ atɔndɔ modjɔ momina ta ngando enɛnɛ ko na ta miako. Bato badoa aindja midjɔ minɔɔmɔkɔ. Aimea ibo mbuti na Yesu ko baɛni moto o ebole e membo mibe adii na mobondo, alwai bisendja, iyɔngi di nde disɔmbi mɛnɛ, ibo basusu baso baluma na bɔɔ. Bato ibia baɛnɛ modjɔ momina ta mbangi, babatɔndea midjɔ misusu minɔɔmɔkɔ na moto otingoama na membo mibe ko na isolo di ngulu. Iboa baɔngɔnɔ Yesu bo adonge ta kpɔtɔ dji bobo. Ndelo etiteaka Yesu ta bwato, moto otingoama na membo mibe, aɔngɔnɔkɔ Yesu, bɛngi akɛe na nde pongono. Yesu aidhima, endelo amotɔndea bo: «Yana ta ndako e wɛ, ta ibota di wɛ, batɔndea modjɔ mosusu miokɔi Kumu ko na pɛhɛ e nde.» Moomi omina akɛɛ ko abanga botɔndea ta tei e Dekapole mɛko misusu mimokɔmea Yesu; bato basusu baoka bakamoa.
7. Ressurreição da filha de Jairo
Referência: Marcos 5:21-43
Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.
Mwana mwali o Yailo ko na mwali o bɛndjɛɛ esendja e Yesu
Ehole e sombɔ Yesu ta bwato, ayana ta ngunda e ibeke, emumu e bato baputoana mbuti na nde. Adaaka ta mokula madiba. Mobanei omɔti ta tei e babanei ba ndako e miɔngɔnɔ mi Bayudha adoa, kombe e nde Yailo. Aɛnɛ yo Yesu, asadumba ta mako ma nde, ko amoangɔnɔ na ngulu bo: «Mwana o mbi o mwali adii mbuti na bogwa, doa o mobakee mɔmɔ bɛngi ahele ko adae na bomɔ.» Yesu akɛɛ na nde engbanga emɔti; emumu e bato bamokimanaka ko bamombambamedjaka pamba djisusu. Edaaka ena , mwali omɔti adaaka na yogo e botanga makiya ko ayeyoa na yu bianga doomi na ibae. Anɔgɔmɔkɔ na epeko emina bobuke mɛnɛ ko abedjaka palanga dji nde djinɛnɛ ta dii minganga ko aihela nongo mweka, ekahia epeko engalaka oko bongala. Mwali omina, aokaka iyo gala e Yesu. Aso adoa ngɔngɔ, ta ndanda e emumu e bato ko abɛndjɛ esendja e Yesu. Modjɔ mo asabaleaka bo: «Nakabɛndjɛ nongo oto esendja e nde, naheladea.» Na mbala emɔti, yogo e makiya ekina boimana, ko ambuku asaokea ta mokuku mo nde bo ahelaka na epeko e nde. Oko ta ehole emina, Yesu aoka bo ngulu emɔti eimanaka atei e nde. Asahokodja ta ndanda e emumu e bato ko awadja bo: «Osabɛndjɛni ta esendja nda?» Batingami ba nde bamosɔmbedja bo: «Wɛ onɛkɛdea emumu e bato baohiki pamba djisusu ko owadjakadea bo: "Osabɛndjɛni ndani?" » Ekahia Yesu aindjaka mbuti na nde bɛngi bo adjebe mwali omina okɔi mɛko mimina. Iboa, mwali omina, aso aluma na bɔɔ ko na mongongoma, tine bo adjeba modjɔ mokɔɔmɔ na nde, aso akɛɛ asadumba ta mako ma nde ko amotɔndea bosooti bosusu. Endelo Yesu amotɔndea bo: «Mwana o mbi o mwali, Edhimeli e wɛ eoheledji; kɛɛ na bogo ko hela na epeko e wɛ.» Ehole abalaka Yesu naikina, bato bandako e mobanei o ndako e miɔngɔnɔ baimea bamotɔndea bo: «Mwana o wɛ o mwali agwi, tina e botungea molehi naikina nda?» Ekahia, Yesu aikipa mibalo mi bobo, atɔndea mobanei o ndako e miɔngɔnɔ bo: «Pɛpɛ bobanga, endelo daa oto na edhimeli.» Yesu aso asia pɛpɛ moto omɔti bokɛ na nde, dongedjaka ko Petelo, Djake na Yoane, mwange Djake. Baimea ta ndako e mobanei o ndako e miɔngɔnɔ. Yesu aɛnɛ mongangale, bato badaaka bayea biyo ko ba lɛbɛ. Akwea ta ndako ko abala na bu bo: «Tina ndani e mongangale ko biyo bo? Mwana agwiti, awɛi hiɔ.» Endelo bamosɛkɛ. Iboa, aimanedja bato basusu sokolu ko adika oto na sange e mwana, na nange e nde na batingami ibia badaaka na nde. Akwea ta esika edaka mwana. Apea ebɔ e mwana ko abala na nde bo: «Talita kumi!» Etingodjakadea bo: «Mwana mwali, naotɔndeakadea bo: sisoa.» Na mbala emɔti mwana asangɔdjɔ ko abanga bodala, modjɔ mo adaaka na bianga doomi na bibae. Na mbala emɔti ibo basusu baso bakamoa bobuke. Ekahia Yesu abakebedja na ngulu bo badae pɛpɛ botɔndea bato modjɔ momina, ko abala na bu bo: «Mopani miya ma boyaka.»
8. Jesus anda sobre as águas
Referência: Mateus 14:22-33
Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.
Yesu adali ta diko di ibeke
Nambala emɔti, Yesu aloma batingami ba nde batitee ta bwato ko basue boso bo nde ta dɔɔngɔ dikina di mokula mo ibeke, ta ehole eyanedjaka yo bimumu bi bato. Ngɔngɔ dji boyanedja bimumu bi bato, aiweya ta ngomba ta tina e boangɔnɔ asabudjea mweka. Ta ehole eimea mɔkɔmɔkɔ adaaka iho, oko iyo mɛnɛ; enakoboa oko ta ehole emina bwato boimeaka bohali na mokula, bodaaka bokumanake na mbonge, ta tina ebo mopɛpɛ mosɔmbedjaka bwato ngɔngɔ. Ta bihindihindi, Yesu aduaka dɔɔngɔ didaaka ibo akɛkɛ adale ta diko di madiba. Ta ehole eɛnɛ batingami akɛkɛ adale ta diko di madiba baluma na bɔɔ ko babala bo: «Edii edjo!» Bagamaka na bɔɔ. Endelo Yesu abala na bu mbala emɔti bo: «Sapingedjani, edii mbi, pɛpɛ bobangani!» Petelo amosɔmbedja bo: «Kumu, ekadaa wɛ pani mitindo nadoe ta di wɛ adale ta diko di madiba.» Yesu abala na nde bo: «Dua!» Petelo aimana ta bwato abanga bodala ta diko di madiba ko akimana Yesu. Endelo ama iyo eɛnɛ bo mopɛpɛ modaaka mopipo, aimeaka na bɔɔ. Abangaka bodinda ko agama: «Kumu, heledjani!» Na mbala emɔti, Yesu aninodja ebɔ, amopea ko abala bo: «Moto o edhimeli bokɛkɛ, tina ebomakadea na wɛ kitɛ nda?» Batitea ibo basusu ta bwato ko mopɛpɛ motita. Iboa, bato badaaka ta tei e bwato bakwa magbunda ta boso bo Yesu ko babala na nde bo: «Odii sooti Mwana o Ndjakomba!»
9. Cura do paralítico
Referência: Marcos 2:1-12
Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.
Yesu atingoi moto o mako makatatake
Ngɔngɔ dji masu, Yesu asɔmbɔ ta Kapalanaume, ko bato baso baoka bo adaaka ta ndako. Bato banɛnɛ baputoana, esika e bonɔ eidaka, nongo ta modipe mo ndako ndjea e bokwea eidaka. Ko abatɔndeaka Bwɛndi Bopele. Bato badoa na moto omɔti iyo odaaka na binama bikatatake: Bato banɛi bakɛkɛ amosonge. Endelo baihɔnɔkɔ boimea na nde ta dii Yesu elɔke tingi na emumu e bato, baiwea na nde ta diko di etondo, batɔɔ ipose ta diko di etondo ta esika edaaka iyo aemi ko batitedja moto o mako makatatake iyoyo odaaka asambi ta bokaki. Yesu aɛnɛ edhimeli e bobo, abala na moto o mako makatatake bo: «Mwana o mbi, pekato dji wɛ djikutubani.» Bakina balehi ba mobeko badaaka ena na mobondo, balɛdjɛkɛ modjɔ momina ta nase dji milema bo: «Tina ndani moto iyo abalakadea ibobo? Atsiolakadea Ndjakomba! Omina obwani bokutubanedja pekato nda? Emiti daa oko Ndjakomba iyo mɛnɛ!» Yesu na Mwembo asipoa ilɛno dji bobo, ko abala na bu bo: «Olɛdjini iboa tina nda? Eka ndani enɔi na bopipo, bobala na moto o mako makatatake bo: "Pekato dji wɛ djikutubani", kaoko bobala bo: "Sangɔdjɔ, tomba bokaki bo wɛ ko kɛɛ"? Ekahia djebani bo: Mwana o moto adii na bokondji bo bokutubanedja pekato dji bato iyaya ta kpɔtɔ.» Iboa Yesu abala na moto o mako makatatake bo: «Naotɔndei bo: angɔɔ, tomba bokaki bo wɛ, ko yana ta ndako e wɛ.» Moto omina asangɔdjɔ, na mbala emɔti andoa bokaki bo nde, aimana ta boso bo bato basusu. Ko bato basusu bakamoa ko bakumedjaka Ndjakomba, ko babalaka bo: «Lopakinaenɛ modjɔ mondumba imumu.»
10. Ressurreição de Lázaro
Referência: João 11:1-44
Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".
Bogwa bo Ladjalo
Moto omɔti na kombe Ladjalo akwa na epeko. Adaka ta Betania, ngando edikamaka Malia ko na ngɛnɛ e nde Malata. Malia adaaka mwali iyona osopea malasi ta mako ma Kumu ko amahakoa na swee dji nde, ko edaka wɛtoko ngɛnɛ e nde Ladjalo moto opekaka. Ba ngɛnɛ i bato bali babae baloma moto omɔti atɔndea Yesu bo: «Kumu, moto opalaka wɛ adii na epeko.» Ehole eoka Yesu gala emina, abala bo: «Epeko e Ladjalo etamoowadea; ekɔdea bo einedje ekumu e Ndjakomba ko boinedja pongono ekumu e Mwana o Ndjakomba.» Yesu apalaka Malata na mwanango o mwali, ko na Ladjalo Enakoboa, ehole eoka yo babala bo Ladjalo apekakadea, adikama naikina masu mabae ta esika edaka yo, ngɔngɔ djimina abala na batingami ba nde bo: «Losɔmbeni ta Yudhea.» Batingami bamosɔmbedja bo: «Molehi, kanga pɛpɛ ekoka iya bahombakabi baoowoe na mabɔkɔ ko osɔmbe iho koko naikina?» Yesu asɔmbedja bo: «Edii na ngonga doomi na ibae ta isu dimɔti, te iboa? Ko moto akadala na busa boyake, abwaniti botaa ibaku, modjɔ mo aɛnɛkɛdea bohu bo ngondo iye. Endelo moto akadala na bulu, abwani botaa ibaku modjɔ mo bohu boditi ta tei ende.» Ngɔngɔ dji nde bobala modjɔ momina, Yesu abakea bo: «Minasu Ladjalo awɛi hiɔ, endelo mbi nakɛdea amosisodja.» Batingami bamosɔmbedja bo: «Kumu, ekada awɛi hiɔ, aheladea na epeko e nde.» Ta bosooti, Yesu abalaka tina e yogo e Ladjalo, endelo batingami balɛnɛkɛ bo abalaka tina e hiɔ dji momɛsɛno. Iboa Yesu adoi abatɔndea sooti bo: «Ladjalo agwi. Nadii na sepi tina e bino modjɔ mo mbi nadakiti iho, iboa odhimeadeanini. Endelo lokɛeni iho ta dii iyo.» Iboa Toma iyo obeaka bo na kombe e Ipasa abala na batingami bakina bo: «Iso lokɛeni pongono, logwɛ na nde engbanga emɔti!»
Yesu adii ipuso ko na mohelo
Ehole eimea Yesu, aoka bo Ladjalo akɔkɔ masu manei ta ikila. Abo Betania edii mbuti na Yelusalɛmɛ mbuti na kilomɛtɛlɛ isato, Bayudha banɛnɛ badoaka ta dii Malata na Malia abaindja ta yogo e mwange bobo. Ehole eoka Malata boni e Yesu akɛkɛdea adoe, akɛkɛ asongana na nde; endelo Malia adikaka ta ndako. Malata abala na Yesu bo: «Kumu, osoodaa nasu iyaya, ka mwange mbi agwiti. Endelo edɛdiyeye nadjebi bonie Ndjakomba aopadea eka ndani emowadjadea wɛ.» Yesu abala na nde bo: «Mwangwao asisoadea ta bogwa.» Malata amosɔmbedja bo: «Nadjebakadea bonie asisoabi ta bopusoama bo bato bago, ta busa bo suka.» Yesu abala na nde bo: «Mbi nadii bopusoama ko na bomɔ. Moto iyoo odhimeini, nongo akagwa adabi na bomɔ; ko moto mosusu odii na bomɔ ko adhimeini atagwabi. Odhimi modjɔ momina?» Malata asɔmbedja bo: «Sooti, Kumu, nadhimakadea bo wɛ odii Masiya, Mwana o Ndjakomba, iyoyo obwanaka bodoa ta ngondo.»
Yesu ayei
Ta mɛko mi mina, Malata akɛɛ abea mwange ende Malia ko amotɔndei na bopɛtɛ bo: «Molehi adii iyanao ko akambakadea bo okɛe.» Ehole eoka Malia iboa, angɔɔ ko apota ta boso bo Yesu. Enakoboa Yesu aipaka imea ta ngando, endelo adaaka oko ta esika esonganaka iyo na Malata. Ehole eɛnɛ Bayudha badaaka na Malia ta ndako ibibi badoaka amoindja Malia angɔi pɛpɛlɛ, bamokimana. Balɛdjɛkɛ bo iyo akɛkɛ ayea biyo ta ikila. Malia aimea ta esika edaaka Yesu; ehole emoɛnɛ iyo, asadumba ta mako ma nde ko abala na nde bo: «Kumu, osoodaa iyaya, ka mwange e mbi o moomi abwanakiti agwɛ.» Iya amoɛnɛ Yesu ayea biyo, ko na bato badoaka na nde engbanga emɔti. Yesu aoka pɛhɛ enɛnɛ ko saya ta molema, ko aso abawadja bo: «Amoisabino djɔ?» Bamosɔmbedja bo: «Kumu, doa ko oɛnɛdea.» Yesu ayea. Iboa Bayudha babala bo: «Indjani mondumba momopalaka yo!» Endelo bato bakina ta ndanda e bobo babalaka bo: «Iyo moto odipoaka miso ma moto o miso mago, abwanakiti pongono bosia Ladjalo adae pɛpɛ bogwa?»
Ladjalo asɔmbi ta bomɔ
Yesu aoka naikina pɛhɛ enɛnɛ ta molema ko akɛɛ ta ikila. Edaka mombɔndɔ, ta tei e mabanga ko ta monɔkɔ momina badipa ibanga imɔti inɛnɛ. Yesu abala bo: «Dongedjani ibanga». Malata, ngɛnɛ e mowei, abala na nde bo: «Kumu, apɔɔbi ehele, modjɔ mo esi bokɔ masu manɛi.» Yesu amosɔmbedja bo: «Naotɔndeakiti? Okamadhima, oɛnɛdea ekumu e Ndjakomba.» Badongedja ibanga. Yesu angɔdjɔ miso o diko ko abala bo: «Sesa, naopi misakoa tina bo okaokeeni. Nadjebakadea bo okaokeeni ehole esusu, nabali iboa tina e bato ibibi bahikini, bɛngi badhime bo wɛ moto olomani.» Ngɔngɔ dji bobala iboa, agama na ngulu: «Ladjalo, imana iyana!» Mowei aimana, mɔmɔ na mako ma nde madaaka manangake na bipasa bi bisendja ko boso bo nde bohuamaka na esendja. Iboa Yesu abala: «Motingoani ko mokinani akɛe.»
Conclusão
Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.
Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.
Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.