Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

Tɛkɛ ɛ moki ta Kana

Ngɔngɔ dja maswi mabae, tɛkɛ ɛ moki ɛdaka ta Kana, ɛ Galilai. Nɛngɛ Yesu adaka ena, ko Yesu na batingami ba nde babeama koko ta tɛkɛ ena ɛ moki. Ehole esia vino, nɛngɛ Yesu abala na nde boo: «Baditi na vino.» Endolo Yesu amosɔmbɛdja boo: «Mama, modjɔ ma na mbai nda? Ehole ɛ mbai epakita imea.» Nango abala na basali boo: «Kɔɔni midjɔ misusu mibalalea yo na nu.» Mindungu misamano ma ndeke madaka ena imakɔmɛdjaka Bayuda tina ɛ osɛnɔdjama ba bobo. Mondungu momɔti maingiaka litele mokama. Yesu abala na basali boo: «Lumedjani mindungu mia na madiba.» Bamilumedja otɔɔ mɛnɛ. Bea Yesu abala na bu boo: «Hadɛdi lokani maa ekenge ɔ madiba mia ko kɛɛ amapɛni moswa tɛkɛ.» Bakɔɔ oko moda mua. Moswa tɛkɛ ameka madiba imahombana vino, aidjeba esika ɛdonga vino ena, endolo basali ibaloka madiba ta mindungu badjebaka. Oko ena abea moomi ɔ moki ko abala na nde boo: «Bato basusu bakabange na okaana vino epele, bea, ehole ekamwɛ babeami obuke, babapi vino ɛ opɛtɛpɛtɛ. Endolo , obanei vino epele mbunoko hadɛdi!» Ena edii moda makɔɔ Yesu ekamodjɛli ɛ nde ɛ mbangi ta Kana, ngando ɛ Galilai. Ainedja ekumu ɛ nde, ko batingami ba nde bamodimea.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

Yesu aheledjai moto ɔbotama na miso mago

Ehole ɛdaka Yesu adale, aenɛ moto ɔdaka na miso mago donga obotama ba nde. Batingami ba nde bamohɔdja boo: «Molehi, tina ndani moto hoo abotama na miso mago: edii tina ɛ isumu la nde kaoko tina ɛ isumu la baboti ba nde?» Yesu asɔmbɛdja boo: «Editi tina ɛ isumu la nde, kaoko tina ɛ isumu la baboti ba nde. Adii na miso mago bɛngɛ boo misala ma Ndjambe maenɛme ohuu ta tei ɛ nde. Ehole edii moi, eboani na su okokedja misala ma ona ɔlomani. Bulu bobatami, pɛpɛ moto ohɔni osala. Ehole edii mbai ta ngondo, nadii ohuu ba ngondo.»

Ngɔngɔ dja obala bea, Yesu atɔɔ masɔi ta kpɔtɔ ko amanyɔmɔ na kpɔtɔ; ko asua masɛtɛ mia ta miso ma moto ɔ miso mago ko abala na nde boo: «Kɛɛ asasose mbanda ta ediba ɛ osasosa ɛ Siloe.» Moto ɔ miso mago akɛɛ ena, asasosa boso ko, ta ihule la nde, aenɛ! Bato ibadaka mbuti na nde ko ibamoenɛkɛ asɛngɛ babala boo: «Hoo titi moto ona ɔdaka adii ena asɛngɛ?» Bakina babalaka boo: «Edii oko yo.» Bakina koko babalaka boo: «Pɛpɛ, editi yo, endolo akoana na nde.» Ko moto ona abala boo: «Edii oko mbai.» Bea bamohɔdja boo: «Moda modipoi na miso ma nda?» Yo abasɔmbɛdja boo: «Moto ɔbeakabo Yesu anyɔmi baamasɛtɛ, amasuoini ta miso ma mbai ko abali na mbai boo: "Kɛɛ asasose boso ta Siloe." Nakɛɛ ena ko, ngɔngɔ dja osasosa, naenɛ!» Bamohɔdja naikina boo: «Odii moto ona hɔɔ?» Asɔmbɛdja boo: «Nitadjeba.»

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

Yesu ayedjai bato koto itano

Ehole ɛoka Yesu gala ena, atitea ta bwato ko akɛɛ ta esika ehɔni yo oda yo mɛɛnɛ. Ko ena ɔoka bato bea; badonga ta mabonga ma bobo ko bamokimana ena badale ta ekulu ɛ dua. Ehole ɛduboa Yesu ta bwato, aenɛ emumu ɛ bato; ko abaokea ndjokwa enɛnɛ bea abanga oheledja bana ba bangwabu ibadaka na bipeko. Mɔkɔmɔkɔ, batingami babatama na nde ko babala boo: «Esika hee edii esobe ko busa botiti. Bea yanedja bato bɛngɛ bakɛɛ asasombea mia ma oya ta ngando idja mbuti.» Yesu abasɔmbɛdja boo: «Baditi na tina ɛ okɛ oho; ino mɛɛnɛ bapani mia ma oya!» Batingami bamosɔmbedja boo: «Lodii oko na mapa matano na swi babae.» Yesu abala boo: «Doani na lu haa.» Yesu apa enɔli odii bato boo badae ta ndjani; atomba mapa matano na swi bia babae, angangodja miso odiko ko asakoa Ndjambe. Abuka mapa mia ko apa bikengakengi bia odii batingami ba nde bɛngɛ babikaane odii bato. Bato basusu baya ko bagola. Bea batingami batuta bikengakengi ibadikaa ko balumedja mapole doomi na mabae. Bato ibaya badaka mbuti na baami koto itano, pɛpɛ olanga bali na bana.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

Yesu asii lungu

Mɔkɔmɔkɔ ma busa bua, Yesu abala na batingami ba nde boo: «Lapendeni ta ngunda ekina ɛ ibeke.» Ngɔngɔ dja oyanedja bato, batingami basɔmbɔ na Yesu ta bwato ibadaka yo ko babanga okatisa imelo la ibeke. Mato makina madaka mbuti na nde. Oko ena ambuku lungu ɛlinda, mula masamaka ta bwato, bwato mbuti na oluma na madiba. Yesu, adaka ta mbaka ɛ ngɔngɔ, ahwɛli, ena molo mobaki diko la ekomba. Batingami ba nde bamongɔdja ena bagama boo: «Molehi, lodoi agwa: modjɔ mua, motaobaleka noko eka?» Ɔongɔ Yesu, agamea lungu ko abali na madiba ma ibeke inɛnɛ boo: «Daa ogoo! Pɔpɔnɔ!» Lungu esi ko ogoo bonɛnɛ baboloa. Bea Yesu abala na batingami boo: «Tina ndani odini na bɔɔ? Opakita dhimani oko?» Endolo bada na bɔɔ bonɛnɛ ko basabaleana ibo mɛɛnɛ boo: «Moto ho adi nda, noko lungu na ibeke inɛnɛ badi omosuma?»

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

Na bea mwali omɔti adaka ena, ona ɔimanaka makia mbua doomi na babae. Aenɛ minganga bike, salo ɛbobo ɛimoheledja; abeedja odiheli ba nde bosusu, pɛpɛ ohela; endolo ego engalaka oko ongala. Mwali ona aoka moda mabalaka bo tin’ɛ Yesu. Adoa ta ndanda ɛ bato bike, sangɔngɔ dja nde, ko abinga esendja ɛnde. Tinɛ asabaleaka boo: «Nakabinga noko bisendja ba nde, nahelalea.» Oko ena ambuku, makia makina oimana ko asaoka bo aheli ta epeko ɛ nde. Yesu aoka oko ta ehole ena, boo ngulu emɔti eimani ta tei ɛ nde. Ahombana ta ndanda ɛ bato bia bike ko ahɔdja boo: «Obingi bisendja ba mbai nda?» Batingami na nde bamosɔmbɛdja boo: «Oenɛkɛ bato bike baombambamedjai mɔɔngɔ masusu, ko ɔhɔdjaka boo: "Obingini ndani?"» Endolo Yesu ahokea mbuti na nde tina ɛ odjeba ona okɔi modjɔ mua. Mwali angongoma na bɔɔ tinɛ adjeba modjɔ mokɔɔmi odii yo; adoa asadumba ta mako ma Yesu ko amotɔndɔ sooti esusu. Yesu abala na nde boo: «Mwana ɔ mbai mwali, odhima ba booheledjai. Kɛɛ na ogoo ko hela na ego ɛ .»

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

Yesu aheledjai moto ɔdaka na miembo mibe

Yesu na batingami ba nde baimei ta ngunda ekina ɛ ibeke inɛnɛ la Galilai, ta ekenge ɛ mokpɔtɔ ma ba Gelasenia. Oko idubua la Yesu ta bwato, moto omɔti aimani ta makila ko adoa asaka na nde. Moto ona apeamaka na mwembo mobe. Odie ba nde badaka ta makila, ko pɛpɛ moto omɔti ɔhɔnɔkɔ omonanga, noko na monyɔɔlɔ; mbala djike, bamoisaka bibende ta mako na minyɔɔlɔ ta mabɔ, endolo atswaka minyɔɔlɔ ko abukaka bibende. Pɛpɛ moto ɔdaka na ngulu ɛ omoika. Bihole bisusu, bulu na moi, adaka oko alebalebe ta makila na ta diko la makoli, apeli agame ko ena asabenedjae yo mɛɛnɛ na ndeke. Ehole ɛ enɛ yo Yesu ohali; apeta ebango, akwa magunda boso ba nde, ko agama na ngulu boo: «Ma na mbai nda, Yesu, Mwana ɔ Ndjambe Onɔi Diko? Naongɔɔni na ingbangba ta kombe ɛ Ndjambe, pɛpɛ otungeani oko!» Tin’ɛ Yesu abala na nde boo: «Mwembo mobe, imana odii moto hoo!» Yesu amohɔdja boo: «Kombe ɛ nda?» Asɔmbɛdja boo: «Kombe ɛ mbai edii "Bike", tina ɛ boo lodii iso bike.» Ko amongɔɔnɔ na ingbangba boo atabaloma osokolu ɛ ngando. Na bea bwela bonɛnɛ ba ngulu badaka ena, mbuti na ngomba, bahomba mia ma oya. Miembo mibe maongɔɔnɔ Yesu boo: «Loloma otei ba ngulu, lokina laingee odi bo!» Yesu abapa enɔli. Na bea miembo mibe maimana odii moto ona ko maingia odii ngulu. Bwela ba ngulu bosusu mbuti na ngulu koto ibae bahilingoana ta mokpukulu ma ngomba basasopa ta ibeke inɛnɛ ko badinda. Babaneli ba ngulu batia ko bakɛɛ ananganedja gala ta ibonga na ta bimbangu. Bato badoa aenɛ moda manɔɔ modjɔ mua. Baimea mbuti na Yesu ko baenɛ moto ona ɔdaka na miembo mibe mike: adii na manɔkɔ, alwali bisendja ko yongi ɛ nde esɔmbi. Ko badaa na bɔɔ. Bato ibaenɛ modjɔ mua moda manɔɔ mo babatɔndɔ moda mahela na moto ɔdaka na miembo mibe ko na isolo la bwela ba ngulu. Na bea babanga oongɔnɔ Yesu adonge ta ekenge ɛ bobo ɛ mokpɔtɔ. Ehole ɛtitea Yesu ta bwato, moto ona ɔdaka na miembo mibe aongɔɔnɔ Yesu boo adikame odii yo. Yesu aidhima boo akɛɛ nɔbɔ nde, endolo abala na nde boo: «Sɔmbɔ odii , ta ibota la , ko batɔndɔ midjɔ misusu diko la opele bokomɛi Kumu ko na moda mookei yo ndjokwa.» Moomi ona asɔmbɔ ko abanga otɔndɔ ta mabonga doomi midjɔ misusu makɔɔ Yesu tina ɛ nde; ko bato basusu ibamooka baluma na okamoa.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

Mwana mwali ɔ Yailo na mwali ɔbinga esendja ɛ Yesu

Yesu asɔmbɔ na bwato ta dɔngɔ ikina la ibeke inɛnɛ, ko bato bike babolama mbuti na nde. Adaka ta ekulu ɛ ibeke inɛnɛ. Omɔti ɔ bakumu ba ndako ɛ miɔngɔnɔ ɛ Bayuda, adoa. Kombe ɛnde Yailo. Aeni Yesu, akwi na magunda ta mako ma nde. Ko amoongɔɔnɔ na ingbangba boo: «Mwana ɔ mbai mwali adii mbuti na ogwa, dua ta mobakee mabɔ bɛngɛ boo epeko ɛsie ko adae na mohelo!» Yesu akɛɛ na nde engbanga emɔti. Bato bike bamokimana ko bamombambamedja mɔɔngɔ masusu.

Na bea mwali omɔti adaka ena, ona ɔimanaka makia mbua doomi na babae. Aenɛ minganga bike, salo ɛbobo ɛimoheledja; abeedja odiheli ba nde bosusu, pɛpɛ ohela; endolo ego engalaka oko ongala. Mwali ona aoka moda mabalaka bo tin’ɛ Yesu. Adoa ta ndanda ɛ bato bike, sangɔngɔ dja nde, ko abinga esendja ɛnde. Tinɛ asabaleaka boo: «Nakabinga noko bisendja ba nde, nahelalea.» Oko ena ambuku, makia makina oimana ko asaoka bo aheli ta epeko ɛ nde. Yesu aoka oko ta ehole ena, boo ngulu emɔti eimani ta tei ɛ nde. Ahombana ta ndanda ɛ bato bia bike ko ahɔdja boo: «Obingi bisendja ba mbai nda?» Batingami na nde bamosɔmbɛdja boo: «Oenɛkɛ bato bike baombambamedjai mɔɔngɔ masusu, ko ɔhɔdjaka boo: "Obingini ndani?"» Endolo Yesu ahokea mbuti na nde tina ɛ odjeba ona okɔi modjɔ mua. Mwali angongoma na bɔɔ tinɛ adjeba modjɔ mokɔɔmi odii yo; adoa asadumba ta mako ma Yesu ko amotɔndɔ sooti esusu. Yesu abala na nde boo: «Mwana ɔ mbai mwali, odhima ba booheledjai. Kɛɛ na ogoo ko hela na ego ɛ .»

Oko ena ɔdaka Yesu abala bea, bato ba ndako ɛ kumu ɔ ndako ɛ miongɔnɔ ɛ Bayuda baimea ko babala na nde boo: «Mwana ɔ mwali agwi. Tina ɛ otungea koko Molehi nda?» Endolo Yesu aibakea molema ta mibalo ma bobo ko abala na kumu ɔ ndako ɛ miɔngɔnɔ ɛ Bayuda boo: «Pɛpɛ obanga, dhima oko odhima.» Yesu aipa enɔli odi moto omɔti bo akɛɛ na nde, dongedja oko Piɛlɛ, Djake na mwanango Yoani. Baimea ta ndako ɛ kumu ɔ ndako ɛ miongɔnɔ ɛ Bayuda, oho Yesu atanea bato na moyeke monɛnɛ, bayea ko bagama na ngulu. Aingea ta ndako ko abala na bu boo: «Tin’ɛ moyeke mu mosusu ko na bie bii nda? Mwana agwiti, ahwɛli hiɔ.» Endolo bamosɛkɛ. Bea aimanedja bato basusu osokolu, atomba oko sango, nango na batingami basato, ko aingea ta ekenge ɛ ndako ɛ mwana. Apea ebɔ ɛ mwana ko abala na nde boo: «Talita kumi!» Etingodjai boo: «Yɛngɛ mwali, nabali na , emaa!»

Na mbala emɔti mwana mwali aema ko abandi odala tin’ɛ boo adaka na mbua doomi na babae. Ena ambuku, bato basusu badaa na okamoa bonɛnɛ. Endolo Yesu abatuba matoi boo batatɔndɔɔ bato modjɔ mua; bea abala na bu boo: «Mopani mia ma oya.»

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

Yesu adali diko la madiba

Ambuku, Yesu aloma batingami ba nde boo batitee ta bwato ko bakɛɛ boso ba nde ta dɔngɔ ikina la dua, bɛngɛ yo mɛɛnɛ ayanedjae emumu ɛ bato. Ngɔngɔ dja nde oyanedja bato, aihwea ta ikoli bɛngɛ aongɔɔne. Ɔimea mɔkɔmɔkɔ, adaka ena, oko yo buki; bwato baimea ohali na ibongu, ko mula makumana bwato na ngulu, elɔkɛ lungu ɛdaka ɛsɔmbɛdja bwato ongɔngɔ. Ta eyɛ ɛ busa, Yesu adala diko la madiba bɛngɛ abakinane. Ehole ɛenɛ batingami Yesu adale diko la madiba, bayeketana ko babala boo: «Edii mongɔli!» Ko bagama na bɔɔ. Endolo ambuku Yesu abala na bu boo: «Sapingedjani, edii mbai, pɛpɛ odani na bɔɔ!» Piɛlɛ abala na nde boo: «Kumu, nga ekadaa sooti, bala na mbai nadoe asaka na diko la madiba.» Yesu abala na nde boo: «Doa!»

Mbala emɔti Piɛlɛ aduboa ta bwato ko adala diko la madiba bɛngɛ akɛɛ asaka na Yesu. Endolo ehole ɛenɛ yo lungu epipo, abanga. Ko ena ɔbanga yo odinda ta madiba agama boo: «Kumu, heledjani!» Ambuku, Yesu aninodja ebɔ, amopea ko abala na nde boo: «Moto ɔ edhimeli ekɛkɛ! Tina ebomi na kitɛ nda?» Batitea ibo basusu babae ta bwato ko lungu ɛsia. Bato basusu ibadaka ta bwato bakwa magunda boso ba Yesu ko babala na nde boo: «Sooti mɛɛnɛ odii Mwana ɔ Ndjambe!»

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

Yesu aheledja etumbɛ

Ngɔngɔ dja baamaswi, Yesu asɔmbɔ ta Kapalanauma, ko ɛokama boo adaka ta ndako. Emumu ɛ bato ɛbolama ta ndako, noko osokolu boso ba edipako esika ɛidaka. Yesu abaleha ebaeli ɛ Ndjambe. Bato banei badoa odii yo balwali etumbɛ. Endolo baihɔnɔ oimea na nde odii Yesu tina ɛ bato bike. Bea batɔɔ iposi ta itɛlɔ diko la esika ɛdaka Yesu; na ndjia ena, batitedja etumbɛ ona ɔdaka asambi ta bwanga. Ehole ɛnɛ Yesu edhimeli ɛ bato bia, abala na etumbɛ boo: «Mwana ɔ mbai, masumu ma mayɛɛmi.» Bakina bato ba edjebeli ɛ mibeko, badaka badii ena, balɛdjanaka ta tei ɛ milema ma bobo boo: «Tina ebali na moto hoo bea nda? Atuki Ndjambe. Ona ohɔni oyɛɛ masumu nda emiti daa Ndjambe yo buki!» Yesu adjeba na mbala emɔti modjɔ malɛdjanaka bo ko abala na bu boo: «Odini na malɛi mia tina nda? Enɔi na opɛtɛpɛtɛ obala na etumbɛ boo: "Masumu ma mayɛɛmi" Kaoko obala boo: "Ema, tomba bwanga bawɛ ko dala"? Endolo napalaka ɔdjebeni boo: Mwana ɔ moto adii na kpati ɛ oyɛɛ masumu ma ngondo.» Bea abala na etumbɛ boo: «Nabali na , emaa, tomba bwanga ba , ko sɔmbɔ odii !» Mbala emɔti, ena ɔdaka bato basusu bamohokea, aemaa, atomba bwanga ba nde ko ayana. Bakamoa ibo basusu; bakumedja Ndjambe ko babala boo: «Lopakita enɛ modjɔ mondumba muu.»

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

Ogwa ba Ladjalo

Ta Betania ɛdaka na moto omɔti Ladjalo ona ɔdaka na epeko, adaka na bangɛnɛ ba nde Malia na Malata. Malia adaka mwali ona osopa malasi ta bigbota ba Kumu ko abihakoa na swee dja nde, ko ɛdaka mwanango Ladjalo moto ɔdaka na epeko. Bangɛnɛ babae ba Ladjalo baloma moto abala na Yesu boo: «Kumu, moto ona okapale apekaka.» Ehole ɛosɔ Yesu mosise mua, abala boo: «Epeko ɛ Ladjalo emowoetelea; edii oko tina ɛ oenɛmedja ekumu ɛ Ndjambe, ko bɛngɛ Mwana ɔ Ndjambe akumedjame na yu.» Yesu apalaka Malata na mwanango Malia, na Ladjalo koko. Noko ena ɔoka yo boo Ladjalo apekaka, anɛngɛdja koko maswi mabae ta esika; ɛdaka yo, ngɔngɔ djia, abala na batingami ba nde boo: «Lasɔmbeni ta Yuda.» Batingami bamosɔmbɛdja boo: «Molehi, enɔi ma ehole mokɛkɛ Bayuda bahɔmbaki baowoe na ndeke ko ɔpalaka ɔsɔmbe koko oho?» Yesu abasɔmbɛdja boo: «Busa boditi na bihole doomi na bibae? Ekadaa boo moto adali na busa, atataa mabaku tina ɛ boo adii oenɛ ohuu ba ngondo hee. Endolo moto akadala na bulu, adii otaa mabaku, tina ɛ boo ohuu boditi ta tei ɛ nde.» Ngɔngɔ dja obala bea, Yesu abakia boo: «Mopalani ɔ boso Ladjalo ahwɛli hiɔ, endolo nakɛi amongɔdja.» Batingami babala na nde boo: «Kumu, ekadaa boo ahwɛli hiɔ, ahelalea.» Ena bea Yesu abalaka tina ɛ ogwa, endolo batingami balɛdjaka boo ɛdaka hiɔ dja modjebeano. Na bea Yesu abala na bu ohuu boo: «Ladjalo agwi. Nadii na sepi tina ɛ boo odakitini oho, tina ɛ boo modjɔ mua mopingedjalea edhimeli ɛ boono. Endolo lakɛɛni mbuti na nde.» Bea Toma , ɔbeaka bo Ipasa abala na batingami bakina boo: «Lakɛɛni oho, iso koko, tina ɛ ogwa engbanga iso na nde!»

Yesu adii ipuso na mohelo

Ɔimea yo, Yesu aoka boo Ladjalo apuseama ehele ta ikila maswi manei. Betania ɛdaka mbuti na Yelusalɛmɛ mbuti na kilomɛtɛlɛ isato, Bayuda bike badoa odii Malata nɔbɔ Malia tina ɛ obapingedja milema ta ogwa ba mwangwabu moomi. Ehole ɛoka Malata boo Yesu aimeake, akɛɛ asaka na nde; endolo Malia adikaa adii ta ndako. Malata abala na Yesu boo: «Kumu, okɔki daa haa, eke mwaninga agwiti. Endolo noko hadɛdi, nadjebi boo Ndjambe aopalea eka esusu emohɔdjalea .» Yesu abala na nde boo: «Mwangwao apusoalea.» Malata amosɔmbɛdja boo: «Nadjebaka boo apusoamabi ta iswi la suka ehole ɛ opusoama ba bago.» Yesu abala na nde boo: «Mbai nadii ipuso na mohelo. Moto ona odimeakani ahelabi, noko ekadaa boo agwi; ona ɔhelaka ko ɔdhimeakani agwɛtebi noko osinɛɛ. Ɔdhimaka bea?» Maata asɔmbɛdja boo: «Edii bea, Kumu, nadhimi odii Masia, Mwana ɔ Ndjambe, ona ɔboanaka odoa ta ngondo.»

Yesu ayei

Ngɔngɔ dja Maata obala bea, akɛɛ abea ngɛnɛ o nde Malia ko abala na nde na popoli boo: «Molehi aimei aobeaka.» Ehole ɛoka Malia bea, aema ko akɛɛ pɛpɛlɛ odii Yesu. Ena bea Yesu aipetaka ingea ta ngando, endolo adaka oko ta esika ena esaka yo nɔbɔ Malata. Bayuda ibadaka ta ndako engbanga na Malia tina ɛ omopingedja molema ɔenɛ bo boo aema pɛpɛlɛ, bamokimana. Balɛdjaka boo akɛi ta ikila tina ɛ oyea. Ɔimea Malia ta esika ɛdaka Yesu; ɔmoenɛ yo, asadumba ta mako ma nde ko abala na nde boo: «Kumu, okɔki daa haa, eke mwaninga agwiti.» Yesu ɔenɛ yo boo Malia ayeaka, engbanga na Bayuda ibadua na nde. Aoka ndjokwa enɛnɛ ko saya ta molema, ko abahɔdja boo: «Omopuseino ?» Bamosɔmbɛdja boo: «Kumu, dua aindje.» Yesu ayea. Na bea Bayuda babala boo: «Hokeani, moda mamopalaka yo!» Endolo bakina ta ndanda ɛ bobo babalaka boo: «Yo moto ɔɔheledja miso ma moto ɔɔgwa miso, moda ndani ahɔniti osia boo Ladjalo atagwa?»

Ladjalo asɔmbi ta mohelo

Yesu, aoka koko ndjokwa enɛnɛ ta molema, akɛɛ ta ikila. Ɛdaka ikila la mondeke iladipamaka na mondeke ta eingeli ɛ lu. Yesu abala na bu boo: «Dongedjani mondeke.» Malata, ngɛnɛ ɛ mowei, abala na nde boo: «Kumu, akɔi so, ekoki maswi manei donga okundami yo.» Endolo Yesu amosɔmbɛdja boo: «Nabalakiti na ? Okadhima, oenɛlea ekumu ɛ Ndjambe.» Na bea badongedja mondeke. Yesu akaloa miso o diko ko abala boo: «Tata, naosakoi tina ɛ boo ookini. Nadjebi boo okaokeni bihole bisusu, endolo nabalaka bea tina ɛ bato bii bahikini, bɛngɛ badhime boo ɔlomani.» Ngɔngɔ dja obala bea, agama na ngulu boo: «Ladjalo, imana!» Mowei aimana, mabɔ na mako madingamake na biale ba bisendja ko mbanda ehuamake na esendja. Bea Yesu abala boo: «Mololoani ko mokinani akɛɛ.»

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém