Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

गलगरहलअ मत

खअ िऊथ़ै गलगरकसरअ , ईशईज ििऊई ी। ईशअर ऊए ़े्‍़ांदअ़ांबररसीं पल़ी। ईशईज ी, "घअरआल़ै िं रस रहअ"

ईशलअ इहअ, "ईजै, िं एतिकर करनरत आथी?

"अज़ी िं रअ बगत आई"

खअ लअ ईशईजै, "़िहअ-ज़िहअ अह तमां े, िहअ-तिहअ करै।"

िियहमणछा-हणें रब़े थरघल़ै ै, ़ेितरई-द, चअन-चअन मण एछईशलअ ि्‍ां ै, "इनघल़ै भरीं।" ि्‍ैं भरिंां घल़ै िबहूंै। खअ लअ ईशि्‍ां ै, "ऐबिंां एतहणा।" ि्‍ैं िखअ िहअ

़ांहणसह ीं ़ाखअ, सह िरस गअ बणी, पर िं ि अह िआणअपर ि्‍ां ि़ुंसह ीं ढअ खअ दअ हण गरांअर लअ, "मणछ हलबधिरस अर ़ांकररज़ा, सह ि्‍कअ ़िहअपर आसहअ बधिरस अज़ी ि़ू!"

ईशिगलगरअह हलअ नछ़ैरहऊई करआपणैं रतपरगट अर ऊए ़े्‍िि अह आसमसा।

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

ां ओरांणअ मणछ करनअ

िईशएक मणछसह ां ओरांणअऊए ़े्‍ा, "ू, ुंआसिि अह ांणअ ईदा, एऊ ांमणछि एऊए ईज-ब?"

ईशनअ ि्‍ां , "ां एऊ िअर ां एऊए ईज-बपर अह एतीं ि परमशरएऊ रगट ़ुंुं़ाडअ आसा, ऊओ आस़ी ़ी करनअ ी। सह आसएछणैं आल़ी िं करसकदअ ़ेीं ुंएऊ आसा, ीं आसुंशअ". 8:12

इहअ ्‍कअ ईशधरनीं अर करटअ, लअ सह टअ ांमणछआछमल़ी ै, ", िसअरआपणअ ुं" मतलब, "़ाडअ " ांििहअ , ़ांसअरुंअर सह िरअ शरआछपस

खअ ओरी-रहणैं आल़ै ़ुंसह ांणअ हलिंां आपां़ै गल्‍करदै, "अह सह ांणअ िं आथ़ुंएसिांगदअ हआ ?" कई लअ इहअ, "ाँ े, अह आससह " कई लअ इहअ, "अह िं आथी, पर अह आस़िहअ रनअ ुं"

पर ़ुंांणअ , लअ आपै, "ुंआससह ़ुंहलांणअ "

खअ िंां ै, "िहअ करगअ झदअ?"

मणछनअ ि्‍ां , "एकईशमणछटअ अर सह मलआछलअ ि , िसअरआपणअ ुंुंऊअ अर आछकरगअ झणअ"

ि्‍ैं मणछा, "सह िआसा?"

लअ, "िं ै।"

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

ां़ा हज़ामणछ

़ांईशइहअ णअ, सह ऊअ ििांगनरां़ैै। पर गअ अर कई नगरआऐ मणछ ़ांांि़िईशिईश़ै ि िआऐ मणछ अर िि्‍ां ़ी ींि्‍ां ैंदरमणछ अर ईशििंां नरै।

़ांपल़ी, ईश़े्‍आऐ अर िंां इहअ ै, "अह आसबडकरहणीं ़ैअर ़ा्‍पल़ी, इनऐबऊणि ां िगरआपतज़ाकरसके।"

ईशलअ ि्‍ां ै, "इनऊणअ िं आथी, तमैं इनां ै।"

ि्‍ैं ़े्‍लअ ईशै, "ां िं इधांअर ़ाि़ै आथी।"

ईशलअ ि्‍ां ै, "ि्‍ां आणुंै।" लअ आपणैं ़े्‍ै, "बश़ा धरनीं ैंहल़ी ी।" खअ ांअर ै। खअ िवऱी परमशरकर अर ़ी-़ी कऱे्‍ै। िंां हल़ी ांडदै।

रज़ी ी, अर भरि्‍ां ़ुंि़ू बच़ी! ैं आल़ै ांहज़ामरमरअर टल़ी-ि्‍ां ऊआ

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

िश-बगर ांकरनअ

़ै ़ां़ा्‍पल़ी, ईशलअ आपणैं ़े्‍ै, "़ा्‍ां ऊणअ गलसमुंदरै।"

ईशिगअ गल्‍करदअ अर ़े्‍ऊऐ ईशिं़ािै। ऊऐ कई ि़ू ि्‍ें आपणीं िदरऊआ ै।

खअ इहअ ि आअ बडअ िश-बगर, अर ़ा्‍एतरि िीं करभरदी।

पर आपईशििशरहण तअ ़े्‍़ैऊअ ईशलअ, "ू, अ-फिकर िं आथि ैं ़ा्‍ीं ैंदरखतम हई?"

ईशउझ़ुखलिश-बगर एक ांी। समुंदऱा्‍इहअ ी, "ांहआ, इधखल़्िा।" िश-बगर कअ अर समुंदर ां, करांी। लअ ईशि्‍ां ै, "तमैं िडरा? तमां अज़ी ििं ?"भज. 107:29

ि्‍ां िरअ सअ अर िंां आपां़ै इहअ ै, "अह ुंआसा, एऊए हर गल्‍मनिश-बगर अर समुंदऱा्‍ी?"

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

ांढदएक टल़ी, िओरबगणेंकरऊअ ईदआपणअ पर सह ििी। िआपणीं ़िदगकमबमि़ू खतम पर नरहणें ़ैसह

ईशगल्‍ीं ऊई सह मणछैंदरईशि़ू अर ़ुंि़ू ईशिकल़ै्‍लअिि सह आपणैं मन्‍ैं इहअ, "़ै ुंईशिकल़ै ुं, करीं ुंएऊ िी।" ़ांईशिकल़ै ़ूंं, बगणअ

ईश़ाुंआपि िखल़ी शगती। ईशतरैंदरि़ू िी, "िकल़ै ुं़ूंं?" ऊए ़े्‍लअ ै, "इनगल्‍करा, ़ा ूं ि़ू तरआसांढदै! अर ि ुंुं़ुं!"

ईश़ुंअह िखअ ठअ टल़ी इहअ ि भल, डरदी-बदईशथअ ्‍कऱी गल्‍ी-ी।

ईशलअ ै, "हरी, ििि ुंसककरअर ऐहबमबल़ी करी। ऐबांघअरै, गई ऐबऐहबम़ुी।"

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

चअ मणछ करनअ

िंां समुंदरगरअर ़ांईशिथअ, आअ एक मणछ मणछिचअ सह मणछ आअ मलईशी। सह रहमलिं ांघल़ी करीं सकदै।

िि हअ सह ांघल़ी करी, पर सह ़ी अर िं करसकदअ सह रह़ी-मलअर ़ै-़ोै-़ो्‍़ा ां़्दअ ी। आपणीं करसह िथरकरिं़ा ़िह-बि

़ांईश, सह आअ ी। ईशधरनीं उटअ पल़ी लअ ़ा इहअ "ईशपरम रधपरमशरा, रअ ़-़ो़? ुंपरमशरकसम ि िं " िि ईशलअ इहअ, "ा, एऊ मणछिखली।"

ईशा, "ि़ै आसा?"

नअ ईश, "ुंआसा, िि ैं आसै।" िईशअरजि ां िं एऊ ी।

िरठिुंगरएक ़ुंरदअ गअ , ि्‍ैं िईशएहअरज़, "ां इनुंगरैंदरऊणैं, ि ैं इनितरसके।"

खअ ईशि्‍ां ़ाि िंां ुंगरे। िंां मणछिखल़ी ुंगरितरी। ि्‍ां ुंगऱुंुंगर हज़ािंां ुंगर पठगरपल़ै िंां रठैंसमुंदरीं ैंदरी। इहअ करिंां ुंगर खतम

िंां ुंगरआल़ै िआपणीं नगरअर गरि्‍ैं इनगल्‍रअ समनगरी, नगरआऐ मणछ ि़ै। ईश़ांि्‍ैं सह चअ मणछ श-बिकल़ै ीं ठअ , िंां डर

ि़ुंिंां गल्‍आपणीं आछ़ी ी, ि्‍ैं ि्‍ां मणछअर ि्‍ां ुंगररअ िंां ईशएहअरजकरद"एऊ ै।"

़ांईशि़ा्‍लअ, मणछ़ुटकरअ टअ , सह गअ ईशअरजकरदअ, "ुंआपएछणैं।"

पर ईशिं ऊए अह गल्‍मनलअ मणछै, "आपणैं घअरइनगल्‍ि रभींिअर िबडै-बडमति"

सह मणछ ऊअ िििगअ इनगल्‍दअ ि ईशिबडै-बडमति! ऊए गल्‍ीं रह

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

ूंहरअर एक बमटल़ी

ईशऊअ ििसमुंदरिआऐ मणछ

़ेतरईशिजअ, तरगअ िईर एक मणछ एछी, सह िसभरद़ांईश, ्‍कअ ईशधरनीं उटपल़ी थअिईशएहअरज़, "़ी हरआसमरनआल़ी। एछ ़ुंआपणैं करि सह मरनबच़े।"

ईशगअ खअ ऊए अरजीं ांढदअऊऐ ि़ू मणछ

ांढदएक टल़ी, िओरबगणेंकरऊअ ईदआपणअ पर सह ििी। िआपणीं ़िदगकमबमि़ू खतम पर नरहणें ़ैसह

ईशगल्‍ीं ऊई सह मणछैंदरईशि़ू अर ़ुंि़ू ईशिकल़ै्‍लअिि सह आपणैं मन्‍ैं इहअ, "़ै ुंईशिकल़ै ुं, करीं ुंएऊ िी।" ़ांईशिकल़ै ़ूंं, बगणअ

ईश़ाुंआपि िखल़ी शगती। ईशतरैंदरि़ू िी, "िकल़ै ुं़ूंं?" ऊए ़े्‍लअ ै, "इनगल्‍करा, ़ा ूं ि़ू तरआसांढदै! अर ि ुंुं़ुं!"

ईश़ुंअह िखअ ठअ टल़ी इहअ ि भल, डरदी-बदईशथअ ्‍कऱी गल्‍ी-ी।

ईशलअ ै, "हरी, ििि ुंसककरअर ऐहबमबल़ी करी। ऐबांघअरै, गई ऐबऐहबम़ुी।"

ईशइहअ दअ गअ ि सभरदघअरनअ सम, "हरी, मरगई, ऐबि़ी इधएछणेंकष?"

़िगल्‍करदिंां िै, िंां गल्‍िईशीं ां ीं, अर सभरदईशलअ, "िं करी, िधअ ि"

ईशिं पतर, कब अर ऊए हन्‍़ाआपएछणैं नअ

सभरदघअऱै ईशिंां रदै-पकरदै। खअ ितरऊई ि्‍ां लअ, "तमैं िआसरदै-पकरदै? हरिं ूंआथअह आसी।"

िंां ऐहगल्‍ीं ांकरदै, पर ईशििंां अर हरईज-बअर आपणैं चअन ़े्‍ितऱिहरी।

खअ ईशहरकरलअ ऊए आपणीं ी, "तलीं" एतमतलब हआ, "ींखल़ी उझ़ू।" ़ांईशइहअ लअ, सह हरउझ़ुखल़ी अर सह ांढदी-िरदी, िि सह िे। ऐहगल्‍़ी िंां रह

खअ ईशि्‍ां चतनगि ऐहगल्‍िं ़ी गअ, खअ लअ ि्‍ां इहअ, "ऐहहरि़ै ां ै।"

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

ईशीं ैंांढणअ

खअ बश़ै ईशआपणैं ़े्‍ि़ोा-़ोि तमैं ओआ हलगलसमुंदऱेीं ुंइनइनघअरपस िं ़ालऊं। ईश़ािंां घअरअर आपऊअ ां एक्‍हअ रठैंथणां करदअ

समुंदरआअ बडअ िश-बगर अर िसमुंदरां़ै गरकरओरी-ी। ईशआअ चक़ौपहरसमुंदरीं ैंांि्‍ां ै। ़ां़े्‍ईशीं ैंांढदअ , िंां डरै। िंां आपां़ै इहअ ै, "अह आस" खअ िंां डऱोै-़ो़ा-पकांै।

खअ िईशि्‍ां गल्‍ा, "डरिं आथी, अह आसुंतमैं िं ़ा।"

खअ लअ पतरईशै, "रभू, ़ै आसा, ीं ैंांकरएछणें ़ा"

ईशलअ, "एछ"

पतरगअ िीं ैंईशीं ैंांढदअपर पतरडरअ िश-बगरकरै, ़ांसह ीं बदअ गअ, ़ा "रभू, ुंबच़ा! ुं़ा्‍लअ ी, ुंबच़ा!"

ईशकअ ऊओ लअ इहअ, "हम करनआल़ै मणछा, हम िि?"

़ांिंां िउखल़ै, िश-बगर ्‍ी। खअ ़ुंििै, एत़ी ्‍कअ ि्‍ैं ईशथअ लअ इहअ, "आससच़ी परमशर"

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

दरबमआलकरनअ

़ै आअ ईशिकफरनहनगरअर णअ ि सह आसएऊ घअरै। खअ िएतरकठि आरआजिं िसहरऩैरहअर ईशि्‍ां परमशरदअ गअ

िआणअ एक मणछ ैं ईशी, मणछदरिआरमणछ ़्ै। िहअ करिं िंां ईशसकै। ि्‍ैं घअऱापर ि़ेईशठअ ़ेसह दरिसतऊअ , सह बछ़ाऊणअ ़ाऊअ ि्‍ैं ़ापरैं ीं ईशुंां ै।

ईशलअ ि्‍ों ि़ी दरमऱा ै,

"हर, "

खअ कई ़ुंिसभििंां ठदै, "अह मणछ इहअ िा? अह परमशरकदर िं करदअ, परमशऱाुंसककरी?"

ईशि्‍ें मन्‍ें गल्‍़ी ि ां ि़ै ा, खअ लअ ि्‍ां ै,

"तमैं आपणैं मन्‍ैं इहअ िआसठदै?

"ि़ै आसा? एऊ दरमऱा इहअ णअ ि इहअ णअ उझ़ू आपणैं बछ़ाऊणैं अर ांढदअ-फिरदअ ? ़िहअ करतमां ि ुंमणछआसकरनहक"

खअ लअ ईशदरमऱा ै, "ुंै, उझ़ू आपणैं एऊ बछ़ाऊणैं आपणैं घअरै।"

सह मरउझ़ुनदरखलअर आपणैं बछ़ाऊणैं ऊअ सह आपणीं ़ांांघअरै। ऐहगल्‍़ी रहअर िंां परमशरबड़ैकरदि ैं िं इहअ मतआझीं कधि रअ

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

थनगरएक मणछ बमऊए हणमरिअम अर ा। अह सह मरिअम, ़ुंशबिमतकररभईशरणैं मलअर आपणैं ुंशऱा करईशै, सह बमसकअ ऊए हणनअ ईशसम, "रभू, सअ ़ूा, सह आस"

ऐहगल्‍ीं लअ ईशू, "अह बमिं आथपर अह आसपरमशररतपहणां ै, ि इनमहां करुंपरमशरऊए महशगतरहऊई सके।"

ईशहणमरिअम अर ि्‍ें बड़ूी। ईशगअ ि आसबमपर सह ़िि, सह रहअ ़ै िी। खअ लअ ़ै आपणैं ़े्‍ै, "़ा्‍ां ऊणअ ऐबयहै।"

़े्‍लअ ईशै, "ू, यह़ाअज़ी थरकररनअ, ि़ाऊणअ?"

ईशनअ ि्‍ां , "़ी़ापहर िं ै? ़ै ुं़ी ांे, िं हलगदिि िशअ पर ़ै ुंांे, हलिि हआ रअ" ईशां गल्‍ि्‍ां ा, खअ लअ ़े्‍ै, "रअ गअ ी, ुं़ा्‍लअ ़ैदअ ऊई"

खअ लअ ़े्‍ै, "रभू, ़ै सह गअ, अह बच़ी णअ?" ईशलअ ि्‍ां ि गअ ी, पर िंां समझ़ै ि लअ इहअ ि सह आसिंतअ खअ लअ ईशि्‍ां फ-स, "गअ मरी, ुंआसएति ुं़ेुंिं िि, ि तमां िऐब़ा्‍ां ऊणअ ै।"

खअ ा, िा, आपणैं ़े्‍लअ, "़ा्‍ां एऊ मरदऊणअ"

ईश़िदग

़ांिंां िा, ईशगअ इहअ ि ़ा़ै। थनएरशलनगरयहिमरिअमि्‍ें मरकरिंजदआऐ ै। ईशगल्‍ीं आई ा, ीं िलदी, पर मरिअम रहघअरै। ईशलअ, "रभू, ़ै इधदअ, ांरअ कधि मरदअ, पर ऐबआसुंभरसअ ि ़ुंपरमशरांे, सह णअ परमशरै।"

ईशलअ ै, "िं करै, रअ हणअ ़िदअ"

लअ ईशै, "आसि ़ेपरमशरमरकरिकरऩिकरनअ सह ़िदअ"

ईशलअ ै, "ुंकरूंमणछ़िै, ुंि्‍ां ़िदगी। ़ै ुंुंिकरे, सह ़ै मर, सह हणअ ि़िदअ पर ़ुं़िदअ आसअर ुंिकरा, िंां िं कधि मरनै। ऐहगल्‍िकरा?"

लअ, "ाँ रभुंकरऐहगल्‍िि परमशरमस़ुंएऊ एछणैं आल, सह आस"

ईश़ु

इहअ सह ऊई अर आपणीं हणमरिअम़ुप-च़ुलअ, आसइधी, सह ी। इहअ ीं सह ईशा। ईशिं अज़ी गर, पर सह िअज़ी िी, ़िी।

ि्‍ैं यही, ़ुंांितरि्‍ां िंजदिआऐ ै, ि्‍ैं ़ाणअ ि मरिअम ऊई हणीं ़ैांी, ़िआसबअ , खअ ऊऐ िंां ि़ू।

़ांमरिअम िी, ़िईश, िजधईशथअ ्‍कअ अर उटरदी-रदलअ, "रभू, ़ै इधदअ, ांरअ मरदअ"

ि्‍ां रद़ी ईशसअ ी, अर आपभरऊओ गअल़। खअ लअ ईशमरिअम अर ि्‍ां यह़ुंमरिअमिआऐ ै, "तमैं ऊए िआसी?"

ि्‍ैं लअ, "रभ़ा्‍, आप़।" ईशआछ़ुआशू। खअ यहआपां़ै ै, "़ा अह तऱू" पर ि्‍ां ां़ै लअ कई इहअ ी, "अह ़ुंांमणछकरदअ िा, इहअ िं करसकअ ि सह मणछ ांमरदअ?"

़िदअ करनअ

सअ हई जअ ईश़ैा, ़िबअ सह िएक अर एकबडथरकरहरअ िईशलअ ि्‍ां ै, "एऊ थरबदल़ा ी।"

खअ लअ ूंमणछहणा, "रभू, हणीं ऐबस-शल़ैी, आझगऐ मऱा़ै हई"

ईशलअ ै, "ि़ै लअ ि, ़ै िकरणअ परमशररतप" खअ बदलि्‍ें सह थर अर ईशसरग़ी लअ, "परमशर, ुंकरकर ि अरजीं। ि ां हर बगत ी, पर इहअ लअ ि ़ुंुंां आसा, ां िकरुंआस़ाडअ "

इहअ ईश़ो, ", िखल़।" ़ुंमरगअ , सह िखलै! ऊए मरगिकल़ै करपल़ेअर ऊओ ुंआयकरखअ लअ ईशि्‍ां ै, "एऊ अर एऊ ऊणैं।"

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém